Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 26/01/1999
← Retour vers "Loi instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes de la guerre "
Loi instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes de la guerre Wet houdende nieuwe maatregelen ten voordele van de oorlogsslachtoffers
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING ET MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN,
DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
26 JANVIER 1999. - Loi instaurant de nouvelles mesures en faveur des 26 JANUARI 1999. - Wet houdende nieuwe maatregelen ten voordele van de
victimes de la guerre (1) oorlogsslachtoffers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Commission de reconnaissance nationale HOOFDSTUK II. - Commissie van nationale erkentelijkheid

Art. 2.§ 1er. Une Commission de reconnaissance nationale est créée

Art. 2.§ 1. Een Commissie van nationale erkentelijkheid wordt

afin de donner un avis au Ministre compétent pour l'attribution d'un opgericht om de bevoegde Minister advies te verstrekken voor het
statut, qu'il accorde en vertu de la présente loi à titre honorifique. toekennen van een statuut, dat hij krachtens deze wet eershalve verleent.
§ 2. Au sein de cette Commission, il sera institué pour chaque statut, § 2. Voor elk statuut zal, in de schoot van deze Commissie, een kamer
une chambre composée comme suit: worden ingesteld, samengesteld als volgt :
- un président; - een voorzitter;
- un fonctionnaire de l'administration compétente; - een ambtenaar van de bevoegde administratie;
- un délégué d'une association patriotique reconnue. - een afgevaardigde van een erkende vaderlandslievende vereniging.
Des membres suppléants pourront être nommés. Plaatsvervangende leden kunnen benoemd worden.
§ 3. Le Roi nomme les membres de la Commission et règle ses activités. § 3. De Koning benoemt de leden van de Commissie en regelt haar werkzaamheden.
CHAPITRE III. - Réouverture des délais d'introduction des demandes HOOFDSTUK III. - Heropening van de termijnen voor het indienen van
pour l'obtention d'un statut de reconnaissance nationale de la guerre aanvragen tot het bekomen van een statuut van nationale
1940-1945 et de la campagne de Corée erkentelijkheid van de oorlog 1940-1945 en van de veldtocht in Korea

Art. 3.Les délais d'introduction des demandes pour l'obtention des

Art. 3.De termijnen voor het indienen van aanvragen tot het bekomen

statuts de reconnaissance nationale suivants sont rouverts: van de volgende statuten van nationale erkentelijkheid worden heropend :
1° le statut de résistant armé, créé par l'arrêté-loi du 19 septembre 1° het statuut van gewapend weerstander, ingesteld bij de besluitwet
1945, modifié par les lois des 30 mai 1953 et 1er avril 1965; van 19 september 1945, gewijzigd bij de wetten van 30 mei 1953 en 1
2° le statut d'agent de renseignements et d'action, créé par april 1965; 2° het statuut van inlichtings- en actieagent, ingesteld bij de
l'arrêté-loi du 16 février 1946 complétant et remplaçant l'arrêté-loi besluitwet van 16 februari 1946 ter aanvulling en vervanging van de
du 1er septembre 1944; besluitwet van 1 september 1944;
3° le statut de déporté pour le travail obligatoire, créé par 3° het statuut van gedeporteerde tot de verplichte tewerkstelling,
l'arrêté-loi du 24 décembre 1946, abrogé par la loi du 7 juillet 1953; ingesteld bij de besluitwet van 24 december 1946, ingetrokken bij de
wet van 7 juli 1953;
4° le statut de résistant civil et de réfractaire, créé par 4° het statuut van burgerlijk weerstander en werkweigeraar, ingesteld
l'arrêté-loi du 24 décembre 1946, modifié par la loi du 2 avril 1958; bij de besluitwet van 24 december 1946, gewijzigd bij de wet van 2 april 1958;
5° le statut d'étranger prisonnier politique, créé par la loi du 5 5° het statuut van buitenlander politiek gevangene, ingesteld bij de
février 1947, modifié par la loi du 10 mars 1954; wet van 5 februari 1947, gewijzigd bij wet van 10 maart 1954;
6° le statut de prisonnier de guerre, créé par la loi du 18 août 1947, 6° het statuut van krijgsgevangene, ingesteld bij de wet van 18
modifié par les lois des 25 février 1957 et 10 octobre 1967; augustus 1947, gewijzigd bij de wetten van 25 februari 1957 en 10
7° le statut de résistant par la presse clandestine. créé par la loi oktober 1967; 7° het statuut van weerstander door de sluikpers, ingesteld bij de wet
du 1er septembre 1948, modifié par les lois des 9 juillet 1951 et 24 van 1 september 1948, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1951 en 24
juillet 1952; juli 1952;
8° le statut de prisonnier politique et de ses ayants droit, coordonné 8° het statuut van politiek gevangene en zijn rechthebbenden,
par l'arrêté royal du 16 octobre 1954; gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 1954;
9° le statut de membre des Forces belges en Grande-Bretagne, créé par 9° het statuut van lid van de Belgische Strijdkrachten in
la loi du 21 juin 1960, modifié par les lois des 10 octobre 1967 et 10 Groot-Brittannië, ingesteld bij de wet van 21 juni 1960, gewijzigd bij
juillet 1969; de wetten van 10 oktober 1967 en 10 juli 1969;
10° le statut de militaire belge qui a effectué du service au cours 10° het statuut van Belgisch militair die tijdens de verschillende
des différentes phases de la guerre 1940-1945, créé par l'arrêté royal fazen van de oorlog 1940-1945 dienst volbracht heeft, ingesteld bij
du 28 août 1964; het koninklijk besluit van 28 augustus 1964;
11° le statut de volontaire de guerre, créé par l'arrêté royal du 4 décembre 1974; 11° het statuut van oorlogsvrijwilliger, ingesteld bij het koninklijk besluit van 4 december 1974;
12° le statut de résistant au nazisme, créé par la loi du 21 novembre 12° het statuut van weerstander tegen het nazisme, ingesteld bij de
1974, modifié par la loi du 4 juin 1982; wet van 21 november 1974, gewijzigd bij de wet van 4 juni 1982;
13° le statut d'incorporé de force, créé par la loi du 21 novembre 13° het statuut van verplicht ingelijfde, ingesteld bij de wet van 21
1974; november 1974;
14° le statut de mobilisé, créé par l'arrêté royal du 20 février 1975: 14° het statuut van gemobiliseerde, ingesteld bij het koninklijk besluit van 20 februari 1975;
15° het statuut van ontvluchte, ingesteld bij het koninklijk besluit
15° le statut d'évadé, créé par l'arrêté royal du 11 mars 1975, van 11 maart 1975, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 maart
modifié par les arrêtés royaux des 15 mars 1979 et 13 décembre 1983; 1979 en 13 december 1983;
16° le statut de pêcheur marin, créé par l'arrêté royal du 8 février 1984; 16° het statuut van zeevisser, ingesteld bij het koninklijk besluit van 8 februari 1984;
17° le statut de volontaire auprès des Centres de recrutement de 17° het statuut van vrijwilliger bij de Recruteringscentra van het
l'armée belge, créé par l'arrêté royal du 12 avril 1990; Belgisch Leger, ingesteld bij het koninklijk besluit van 12 april
18° le statut d'interné-résistant, créé par l'arrêté royal du 10 décembre 1990; 1990; 18° het statuut van geïnterneerde-verzetsstrijder, ingesteld bij het koninklijk besluit van 10 december 1990;
19° le statut de membre du Corps expéditionnaire pour la Corée, créé 19° het statuut van lid van het Expeditiekorps voor Korea, ingesteld
par l'arrêté royal du 22 juin 1983, modifié par l'arrêté royal du 24 bij het koninklijk besluit van 22 juni 1983, gewijzigd bij het
octobre 1983. koninklijk besluit van 24 oktober 1983.

Art. 4.L'octroi d'un statut, suite à la réouverture des délais visés

Art. 4.De toekenning van een statuut, ingevolge de heropening van de

à l'article 3, ne peut entraîner aucune incidence financière. termijnen bedoeld in artikel 3, kan geen financiële weerslag hebben.

Art. 5.§ 1. Le statut est accordé au demandeur qui remplit les

Art. 5.§ 1. Het statuut wordt verleend aan de aanvrager die voldoet

conditions prévues par les lois et arrêtés du statut concerné. aan de voorwaarden voorzien bij de wetten en besluiten van het
betrokken statuut.
§ 2. Les demandes tendant à obtenir le statut, doivent être § 2. De aanvragen tot het verkrijgen van het statuut, moeten door de
introduites par les intéressés, par pli recommandé, auprès du belanghebbenden per aangetekend schrijven worden ingediend bij de
Ministre, compétent en ce qui concerne les victimes de la guerre, Minister, bevoegd inzake de oorlogsslachtoffers, binnen een termijn
endéans un délai de 12 mois prenant cours à l'entrée en vigueur de la van 12 maanden vanaf de inwerkingtreding van deze wet.
présente loi.
CHAPITRE IV. - Dispositions relatives aux membres HOOFDSTUK IV. - Bepalingen die de leden
de la communauté juive van de joodse gemeenschap betreffen

Art. 6.§ 1er. Il est créé un statut de l'enfant juif caché pendant la

Art. 6.§ 1. Er wordt een statuut van het tijdens de tweede

seconde guerre mondiale. wereldoorlog ondergedoken joodse kind, ingesteld.
§ 2. L'octroi du statut visé au § 1er ne peut entraîner aucune § 2. De toekenning van het statuut bedoeld in § 1 kan geen financiële
incidence financière. weerslag hebben.
§ 3. Les demandes tendant à obtenir le bénéfice du statut de l'enfant § 3. De aanvragen om aanspraak te maken op het statuut van het
juif caché devront être introduites par les intéressés, par pli ondergedoken joodse kind, zullen, per aangetekend schrijven, door de
recommandé, auprès du Ministre qui est compétent pour les victimes belanghebbenden moeten worden ingediend bij de Minister die bevoegd is
civiles de la guerre, endéans un délai de 12 mois prenant cours à inzake burgerlijke oorlogsslachtoffers, binnen een termijn van 12
l'entrée en vigueur de l'arrêté royal qui règlera ce statut. maanden vanaf de inwerkingtreding van het koninklijk besluit dat dit
statuut regelt.

Art. 7.§ 1er. A condition que les faits qui ont donné lieu à la

Art. 7.§ 1. Indien de feiten die aanleiding gaven tot de erkenning

reconnaissance en qualité de résistant civil aient été accomplis en als burgerlijk weerstander leden van de joodse gemeenschap ten goede
faveur de membres de la communauté juive, le bénéficiaire de ce Statut kwamen, kan de begunstigde van dit statuut aanspraak maken op het
peut demander le diplôme d'honneur de Juste. erediploma van Rechtvaardige.
§ 2. Le Roi détermine les conditions et les modalités de ce diplôme § 2. De Koning bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten van dit
d'honneur. erediploma.

Art. 8.Dans l'article premier de la loi du 5 février 1947 organisant

Art. 8.In artikel 1 van de wet van 5 februari 1947 dragende het

le statut des étrangers prisonniers politiques, modifié par la loi du statuut van de buitenlanders politieke gevangenen, gewijzigd door de
10 mars 1954, sont insérés entre les mots « desseins » et « pourront » wet van 10 maart 1954, worden tussen de woorden « dienden » en «
les mots « et les membres de la communauté juive qui résidaient en kunnen » de woorden « en de leden van de joodse gemeenschap die op 10
Belgique au 10 mai 1940 ». mei 1940 in België verbleven » ingevoegd.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 1999. Gegeven te Brussel, 26 januari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1998-1999. (1) Zitting 1998-1999.
Documents de la Chambre des représentants. - Projet de loi, 1820 - n° Gedr. St. van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Wetsontwerp,
1. - Amendements, 1820 - n° 2. - Rapport, 1820 - n° 3. - Texte adopte 1820 - nr. 1. - Amendementen, 1820 - nr. 2. - Verslag, 1820 - nr. 3. -
en séance plénière et transmis au Sénat, 1820 - n° 4. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 1820 - nr. 4.
Annales de la Chambre. - 17 décembre 1998. Handelingen van de Kamer. - 17 december 1998.
Document du Sénat. - Projet transmis par la Chambre des représentants, Gedr. St. van de Senaat. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
1-1208 - n° 1. - Projet non évoqué par le Sénat, 1208 - n° 2. volksvertegenwoordigers, 1-1208 - nr. 1. - Ontwerp niet geëvoceerd
door de Senaat, 1-1208 - nr. 2.
^