Loi modifiant la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel et la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la sécurité sociale en vue d'aménager le statut et d'étendre les compétences de la Commission de la protection de la vie privée | Wet tot wijziging van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en tot uitbreiding van haar bevoegdheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
26 FEVRIER 2003. - Loi modifiant la loi du 8 décembre 1992 relative à | 26 FEBRUARI 2003. - Wet tot wijziging van de wet van 8 december 1992 |
la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
caractère personnel et la loi du 15 janvier 1990 relative à | verwerking van persoonsgegevens en van de wet van 15 januari 1990 |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la | houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
sécurité sociale en vue d'aménager le statut et d'étendre les | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en tot |
compétences de la Commission de la protection de la vie privée (1) | uitbreiding van haar bevoegdheden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 8 décembre 1992 relative à | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 8 december 1992 tot |
la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
caractère personnel | verwerking van persoonsgegevens |
Art. 2.L'article 23, alinéa 1er, de la loi du 8 décembre 1992 |
Art. 2.Artikel 23, eerste lid, van de wet van 8 december 1992 tot |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
données à caractère personnel, modifié par la loi du 11 décembre 1998, | verwerking van persoonsgegevens, gewijzigd bij de wet van 11 december |
est remplacé par la disposition suivante : | 1998, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Il est institué auprès de la Chambre des représentants une | « Bij de Kamer van volksvertegenwoordigers wordt een Commissie voor de |
Commission de la protection de la vie privée, composée de membres | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ingesteld, die |
désignés par la Chambre des représentants, parmi lesquels le président | samengesteld is uit leden die worden aangewezen door de Kamer van |
volksvertegenwoordigers, onder wie de voorzitter en de | |
et le vice-président. » | ondervoorzitter. » |
Art. 3.A l'article 24 de la même loi sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 24 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. La Commission comprend huit membres effectifs dont au moins | « § 1. De Commissie bestaat uit acht vaste leden, onder wie ten minste |
un magistrat qui en assume la présidence, et huit membres suppléants | één magistraat die het voorzitterschap waarneemt, en acht |
dont au moins un magistrat. »; | plaatsvervangende leden, onder wie ten minste één magistraat. »; |
2° le § 3 est abrogé; | 2° § 3 wordt opgeheven; |
3° au § 4, alinéa 1er, les mots « qui les a nommés » sont remplacés | 3° in § 4, eerste lid, worden de woorden « die hen heeft aangewezen, » |
par les mots « des représentants »; | vervangen door de woorden « van volksvertegenwoordigers »; |
4° le § 4, alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 4° § 4, tweede lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Les membres doivent offrir toutes les garanties leur permettant | « De leden moeten alle waarborgen bieden met het oog op een |
d'exercer leur mission avec indépendance et être parfaitement | onafhankelijke uitoefening van hun opdracht alsmede volkomen deskundig |
compétents dans le domaine de la protection des données. » | zijn op het stuk van de bescherming van gegevens. » |
Art. 4.A l'article 26 de la même loi, dont le texte actuel formera le |
Art. 4.In artikel 26 van dezelfde wet, waarvan de huidige tekst § 1 |
§ 1er, sont apportées les modifications suivantes : | zal zijn, worden de volgende wijzingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est complété comme suit : | 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : |
« Il est détaché de droit par sa juridiction. Il assume la gestion | « Hij wordt van rechtswege gedetacheerd door zijn rechtscollege. Hij |
quotidienne de la Commission, dirige le secrétariat, préside les | is belast met het dagelijks beheer van de Commissie, leidt het |
réunions de la Commission en ses différentes formations ou délègue un | secretariaat, zit de vergaderingen van de Commissie in haar |
autre membre à cette fin et la représente. Il fait périodiquement | verschillende afdelingen voor of machtigt daartoe een ander lid en |
vertegenwoordigt de Commissie. Hij brengt geregeld verslag uit aan de | |
rapport devant la Commission réunie en séance administrative. »; | in bestuursvergadering verenigde Commissie. »; |
2° il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Le président est assisté dans ses fonctions par un | « § 2. De voorzitter wordt in zijn functies bijgestaan door een |
vice-président, désigné par la Chambre des représentants parmi les | ondervoorzitter, die door de Kamer van volksvertegenworodigers wordt |
membres effectifs visés à l'article 24, § 1er, appartenant au groupe | aangewezen uit de in artikel 24, § 1, bedoelde vaste leden en die tot |
linguistique autre que celui du président. Le vice-président exerce | een andere taalgroep behoort dan de voorzitter. De ondervoorzitter |
ses fonctions à temps plein, les dispositions du § 1er, alinéas 2 et 4 | oefent zijn ambt voltijds uit en de bepalingen van § 1, tweede en |
lui sont applicables. | vierde lid, zijn op hem van toepassing. |
Le § 1er, alinéas 3 et 5 est applicable au vice-président s'il est | Paragraaf 1, derde en vijde lid, is van toepassing op de |
magistrat. | ondervoorzitter als die magistraat is. |
En cas d'empêchement du président, le vice-président assure ses | Ingeval de voorzitter verhinderd is, neemt de ondervoorzitter zijn |
fonctions. » | taak over. » |
Art. 5.A l'article 27, alinéa 1er de la même loi, la phrase liminaire |
Art. 5.In artikel 27, eerste lid, van dezelfde wet, wordt de |
est remplacée comme suit : | inleidende volzin vervangen door de volgende bepaling : |
« Avant leur entrée en fonction, le président, le vice-président, les | « Alvorens hun ambt te aanvaarden, leggen de voorzitter, de |
autres membres effectifs et les membres suppléants prêtent entre les | ondervoorzitter, de andere vaste leden en de plaatsvervangende leden |
mains du président de la Chambre des représentants le serment suivant | in handen van de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers |
: ». | de volgende eed af : ». |
Art. 6.Un article 31bis , rédigé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 31bis ingevoegd, luidend als |
loi : | volgt : |
« Art. 31bis . § 1er. La loi institue au sein de la Commission des | « Art. 31bis . § 1. De wet richt binnen de Commissie sectorale comités |
comités sectoriels compétents pour instruire et statuer sur des | op die bevoegd zijn om aanvragen met betrekking tot de verwerking of |
demandes relatives au traitement ou à la communication de données | de mededeling van gegevens waarvoor bijzondere wetgevingen gelden te |
faisant l'objet de législations particulières, dans les limites | onderzoeken en er uitspraak over te doen binnen de door de wet |
déterminées par celle-ci. | vastgestelde perken. |
§ 2. Sans préjudice de l'article 37 de la loi du 15 janvier 1990 | § 2. Onverminderd artikel 37 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de | oprichting en organisaties van een Kruispuntbank van de sociale |
la sécurité sociale, chaque comité sectoriel est composé de trois | zekerheid, is elk sectoraal comité samengesteld uit drie vaste of |
membres de la Commission, effectifs ou suppléants, dont le président | plaatsvervangende leden van de Commissie, onder die de voorzitter of |
ou un membre désigné en qualité de président par la commission ainsi | een door de Commissie als voorzitter aangewezen lid, alsmede drie |
externe leden die worden aangewezen door de Kamer van | |
que de trois membres externes désignés par la Chambre des | volksvertegenwoordigers overeenkomstig de voorwaarden en de nadere |
représentants conformément aux conditions et modalités prévues par ou | regels die zijn bepaald in of krachtens de bijzondere wetgeving tot |
en vertu de la législation particulière qui régit le comité concerné. | regeling van het betrokken comité. Bij staking van stemmen is de stem |
En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. | van de voorzitter beslissend. |
Le fonctionnaire dirigeant de l'institution de gestion du secteur | De leidend ambtenaar van de beheersinstelling van de betrokken sector |
concerné peut être invité aux réunions du comité avec voix | kan met raadgevende stem uitgenodigd worden aan de vergaderingen van |
consultative. | het comité. |
§ 3. Les demandes relatives au traitement ou à la communication de | § 3. De Commissie zendt de bij haar ingediende aanvragen betreffende |
données réglementées par une législation particulière, introduites | de verwerking of de mededeling van gegevens die door een bijzondere |
auprès de la Commission, sont transmises par celle-ci au comité | wetgeving worden gereglementeerd, over aan het bevoegd sectoraal |
sectoriel compétent s'il a été constitué ainsi qu'à l'institution de | comité indien het werd samengesteld en aan de beheersinstelling van de |
gestion du secteur concerné; celle-ci transmet au comité un avis | betrokken sector. Die zendt binnen vijftien dagen na de ontvangst van |
technique et juridique endéans les quinze jours et pour autant que le | de aanvraag en voor zover het dossier in gereedheid is, aan het comité |
dossier soit en état. Le comité statue, sous la même réserve, endéans | een technisch en juridisch advies over. Onder hetzelfde voorbehoud |
les trente jours de la réception de cet avis ou, le cas échéant, de | doet het comité uitspraak binnen dertig dagen na de ontvangst van dat |
l'expiration du délai de quinze jours précité; à défaut, sa décision | advies of, in voorkomend geval, nadat de voormelde termijn van |
est réputée conforme à l'avis technique et juridique précité. | vijftien dagen verstreken is. Zo niet, wordt zijn uitspraak geacht |
Si une demande visée à l'alinéa précédent doit être traitée, pour | overeen te stemmen met het technisch en juridisch advies. |
raisons urgentes, dans un délai plus court que celui fixé à cet | Indien een aanvraag als bedoeld in het vorige lid om dringende reden |
alinéa, le président communique, le plus rapidement possible, la | moet worden behandeld en binnen een termijn die korter is dan die |
demande, l'avis juridique et technique et le projet de décision aux | welke in dat lid is bepaald, deelt de voorzitter de aanvraag, het |
membres, lesquels sont invités à communiquer au président, dans le | juridische en technische advies en het ontwerpbesluit zo spoedig |
délai qu'il détermine, leur position quant au projet de décision. | mogelijk mee aan de leden, die worden verzocht hun standpunt over het |
Le projet de décision ne devient définitif que si aucun membre ne fait | ontwerpbesluit aan de voorzitter kenbaar te maken binnen de door hem |
gestelde termijn. | |
connaître, dans le délai prescrit par le président, son désaccord avec | Het ontwerpbesluit wordt pas definitief wanneer geen enkel lid, binnen |
les éléments essentiels de ce projet. Si les circonstances le | de door de voorzitter gestelde termijn, laat weten dat hij het niet |
justifient, le président organise une réunion extraordinaire du comité | eens is met de essentiële elementen van dat ontwerp. Indien nodig, |
sectoriel. Le président apprécie, en concertation avec le | organiseert de voorzitter een buitengewone vergadering van het |
fonctionnaire dirigeant de l'institution concernée, l'existence de | sectoraal comité. In overleg met de leidend ambtenaar van de betrokken |
instelling gaat de voorzitter na of er dringende redenen bestaan die | |
raisons urgentes de nature à justifier l'application des deux alinéas | de toepassing van de twee vorige leden verantwoorden. Onverminderd |
précédents. Sans préjudice de l'article 44 de la loi précitée du 15 | artikel 44 van voornoemde wet van 15 januari 1990, kan de voorzitter |
janvier 1990, le président du comité peut décider de suspendre | van het comité het onderzoek van een dossier opschorten om het aan de |
l'examen d'un dossier afin de le soumettre à la Commission qui rend sa | Commissie te overhandigen die binnen een maand uitspraak doet. |
décision dans le délai d'un mois. § 4. Hors le cas où elle est assumée par le président ou le | § 4. Het voorzitterschap van een afdeling geeft recht op dubbel |
vice-président de la Commission, la présidence d'une section donne | presentiegeld, behalve indien het wordt waargenomen door de voorzitter |
droit à un double jeton de présence. | of de ondervoorzitter van de Commissie. |
§ 5. Sans préjudice de l'article 41 de la loi précitée du 15 janvier | § 5. Onverminderd artikel 41 van voormelde wet van 15 januari 1990 |
1990, les Comités sectoriels sont établis et se réunissent au siège de | worden de sectorale comités ingesteld en vergaderingen zij op de zetel |
la Commission, sauf si l'institution de gestion concernée demande que | van de Commissie, behalve indien de betrokken beheersinstelling vraagt |
le comité sectoriel dont elle relève soit établi et se réunisse auprès | dat het comité waaronder zij valt, bij haar wordt ingesteld en |
d'elle. | vergadert. |
La Commission peut accéder à cette demande, pour autant que | De Commissie kan dat verzoek inwilligen, op voorwaarde dat de |
l'institution de gestion mette préalablement à la disposition du | beheersinstelling de voorzitter van het sectoraal comité vooraf de |
président du comité sectoriel les bureaux et moyens bureautiques | kantoren en kantooruitrusting ter beschikking stelt die nodig zijn |
nécessaires au fonctionnement dudit comité et à sa présidence, un | voor de werking van het comité en zijn voorzitterschap, alsook een |
secrétaire que le président choisit en concertation avec le | secretaris die wordt gekozen door de voorzitter in overleg met de |
fonctionnaire dirigeant de l'institution concernée ainsi que du | leidend ambtenaar van de betrokken instelling, en gespecialiseerd |
personnel spécialisé, notamment des juristes et des informaticiens, | personeel, met name juristen en informatici, voorzover daar nood aan |
dans la mesure requise par la réalisation des missions du comité | is om de taken van het sectoraal comité tot een goed einde te brengen. |
sectoriel. Le président du comité sectoriel a la responsabilité | De voorzitter van het sectoraal comité draagt de functionele |
fonctionnelle de ce personnel en ce qui concerne les tâches qu'il | verantwoordelijkheid over dat personeel wat de opdrachten betreft die |
assume pour ce comité. » | het voor dit comité uitvoert. » |
Art. 7.L'article 34, alinéa 1er de la même loi est remplacé par les |
Art. 7.Artikel 34, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen door |
alinéas suivants : | de volgende leden : |
« La Chambre des représentants fixe annuellement, sur proposition de | « De Kamer van volksvertegenwoordigers bepaalt jaarlijks, op voorstel |
la Commission, le budget de celle-ci, qui est inscrit au budget des | van de Commissie, haar begroting, die wordt opgenomen in de begroting |
dotations. | van de dotaties. |
La Commission joint à sa proposition de budget un plan | De Commissie voegt bij haar begrotingsvoorstel een bondig bestuursplan |
d'administration succint, dont elle détermine, sans préjudice des | waarvan zij, onverminderd de opmerkingen van de Kamer van |
observations de la Chambre des représentants, l'objet et la forme; le | volksvertegenwoordigers, de inhoud en de vorm bepaalt; het in artikel |
rapport d'activité annuel visé à l'article 32, § 2, alinéa 2, comprend | 32, § 2, tweede lid, bedoelde jaarlijkse verslag over haar |
un volet décrivant le suivi réservé à ce plan. » | werkzaamheden bevat een onderdeel waarin de opvolging van dat plan wordt omschreven. » |
Art. 8.L'article 35 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 35 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 35.§ 1er. La Commission dispose d'un secrétariat, dont le |
« Art. 35.§ 1. De Commissie beschikt over een secretariaat, waarvan |
cadre, le statut et le mode de recrutement sont déterminés par la Chambre des représentants, sur proposition de la Commission. Le cadre peut inclure, dans une mesure limitée et dûment justifiée, la possibilité d'engager du personnel contractuel à durée déterminée. Sauf décision contraire de la Commission, nécessitée par le bon fonctionnement de ses services et fixée dans un règlement approuvé par la Chambre des représentants, le personnel du secrétariat est soumis aux règles légales et statutaires applicables aux agents définitifs de l'Etat. | de personeelsformatie, het statuut en de wijze van aanwerving bepaald worden door de Kamer van volksvertegenwoordigers, op voorstel van de Commissie. De personeelsformatie kan, in beperkte en behoorlijk verantwoorde mate, voorzien in de mogelijkheid om werknemers met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur in dienst te nemen. Behalve indien de Commissie er ter wille van de goede werking van haar diensten er in een door de Kamer van volksvertegenwoordigers goedgekeurde verordening anders over beslist, is het personeel van het secretariaat onderworpen aan de wettelijke en statutaire bepalingen die gelden voor de vaste Rijksambtenaren. |
§ 2. Les membres du personnel en fonction auprès de la Commission lors | § 2. De personeelsleden die op het ogenblik van de inwerkingtreding |
de l'entrée en vigueur de la loi du 26 février 2003 modifiant la loi | van de wet van 26 februari 2003 tot wijziging van de wet van 8 |
du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard | december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten |
des traitements de données à caractère personnel et la loi du 15 | opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en van de wet van 15 |
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank |
Banque-carrefour de la sécurité sociale en vue d'aménager le statut et | van de sociale zekerheid tot aanpassing van het statuut van de |
d'étendre les compétences de la Commission de la protection de la vie | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en tot |
privée conservent leur fonction et statut jusqu'à l'adoption des | uitbreiding van haar bevoegdheden in dienst zijn bij de Commissie |
mesures prises en exécution du § 1er. A défaut d'être repris par la | behouden hun functie en hun statuut totdat de met toepassing van § 1 |
Commission lors des désignations opérées conformément aux mesures | genomen maatregelen zijn goedgekeurd. Indien die ambtenaren ter |
précitées, ces agents réintègrent de droit les services du Service | gelegenheid van de aanwijzingen die overeenkomstig de voormelde |
maatregelen worden gedaan niet worden overgenomen, keren ze van | |
rechtswege terug naar de diensten van de Federale Overheidsdienst | |
public fédéral Justice, avec le statut qui lui est applicable. » | Justitie, met het statuut dat daarop van toepassing is. » |
Art. 9.L'article 36, alinéa 2 de la même loi est remplacé par |
Art. 9.Artikel 36, tweede lid, van dezelfde wet wordt vervangen door |
l'alinéa suivant : | de volgende bepaling : |
« Le président suppléant, le vice-président suppléant et les membres | « De plaatsvervangend voorzitter, de plaatsvervangend ondervoorzitter |
effectifs ou suppléants ont droit à des jetons de présence d'un | en de vaste of plaatsvervangende leden hebben recht op presentiegeld |
montant de EUR 223,18 (indice 1,2682). Ce montant est lié à | voor een bedrag van EUR 223.18 (indexcijfer 1,2682). Dat bedrag is |
l'évolution de l'indice des prix à la consommation. ». | gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de |
consumptieprijzen. | |
Art. 10.Dans la même loi est inséré un chapitre VIIbis , libellé |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een Hoofdstuk VIIbis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« CHAPITRE VIIbis. - Comités sectoriels | « HOOFDSTUK VIIbis. - Sectorale comités |
Art. 36bis . Dans la Commission pour la protection de la vie privée | Art. 36bis . Binnen de Commissie voor de bescherming van de |
est créé un comité sectoriel pour l'autorité fédérale au sens de | persoonlijke levenssfeer wordt een sectoraal comité voor de federale |
l'article 31bis . Le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication est considéré comme l'institution de gestion visée à l'article 31bis pour le comité sectoriel pour l'autorité fédérale. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les conditions et les modalités auxquelles les trois membres externes du comité sectoriel pour l'autorité fédérale doivent satisfaire. Sauf dans les cas fixés par le Roi, toute communication électronique de données personnelles par un service public fédéral ou par un organisme public avec personnalité juridique qui relève de l'autorité fédérale, exige une autorisation de principe de ce comité sectoriel à moins que la communication n'ait déjà fait l'objet d'une autorisation | overheid opgericht, in de zin van artikel 31bis . De Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie wordt voor het sectoraal comité voor de federale overheid beschouwd als de beheersinstelling bedoeld in artikel 31bis . De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de voorwaarden en de nadere regels waaraan de drie externe leden van het sectoraal comité voor de federale overheid moeten voldoen. Behalve in de door de Koning bepaalde gevallen, vereist elke elektronische mededeling van persoonsgegevens door een federale overheidsdienst of door een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid die onder de federale overheid ressorteert een principiële machtiging van dit sectoraal comité, tenzij de mededeling reeds onderworpen is aan een principiële machtiging van een andere |
de principe d'un autre comité sectoriel créé au sein de la Commission | sectoraal comité opgericht binnen de Commissie voor de bescherming van |
pour la protection de la vie privée. | de persoonlijke levenssfeer. |
Avant d'octroyer son autorisation, le comité sectoriel pour l'autorité | Vooraleer het zijn machtiging verleent, gaat het sectoraal comité voor |
fédérale vérifie si la communication est conforme aux dispositions | de federale overheid na of de mededeling in overeenstemming is met de |
légales et réglementaires. | westtelijke en reglementaire bepalingen. |
Les autorisations fournies par le comité sectoriel pour l'autorité | De machtigingen verstrekt door het sectoraal comité voor de federale |
fédérale sont publiques dès qu'elles sont définitives. Elles sont | overheid zijn zodra zij definitief zijn, openbaar. Zij worden |
publiées sur le site Internet de la Commission pour la protection de | gepubliceerd op de website van de Commissie voor de bescherming van de |
la vie privée. | persoonlijke levenssfeer. |
Le fonctionnaire dirigeant du service public fédéral concerné ou de | De leidend ambtenaar van de betrokken federale overheidsdienst of van |
l'organisme public avec personnalité juridique concerné qui relève de | de betrokken openbare instelling met rechtspersoonlijkheid die onder |
l'autorité fédérale, ou un collaborateur désigné par lui, peut | de federale overheid ressorteert, of een door hem aangewezen |
participer avec voix consultative aux réunions du comité sectoriel | medewerker, kan met raadgevende stem deelnemen aan de vergaderingen |
pour l'autorité fédérale. » | van het sectoraal comité voor de federale overheid. » |
CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 15 janvier 1990 relative à | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 15 januari 1990 houdende |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
sécurité sociale | zekerheid |
Art. 11.A l'article 2, alinéa 1er de la loi du 15 janvier 1990 |
Art. 11.In artikel 2, eerste lid, van de wet van 15 januari 1990 |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de | houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
la sécurité sociale, modifié par les lois du 29 avril 1996, du 25 juin | sociale zekerheid, gewijzigd bij de wetten van 29 april 1996, 25 juni |
1997, du 25 janvier 1999 et du 12 août 2000, est inséré un 10°, rédigé | 1997, 25 januari 1999 en 12 augustus 2000, wordt een 10° ingevoegd, |
comme suit : | luidende als volgt : |
« 10° « comité sectoriel de la sécurité sociale » : le comité | « 10° « sectoraal comité van de sociale zekerheid » : het sectoraal |
sectoriel de la sécurité sociale institué au sein de la Commission de | comité van de sociale zekerheid ingesteld binnen de Commissie voor de |
la protection de la vie privée. ». | bescherming van de persoonlijke levenssfeer. ». |
Art. 12.L'intitulé du chapitre VI de la même loi est remplacé comme |
Art. 12.Het opschrift van hoofdstuk VI van dezelfde wet wordt |
suit : | vervangen als volgt : |
« CHAPITRE VI. - Du Comité sectoriel de la sécurité sociale ». | « HOOFDSTUK VI. - Het sectoraal comité van de sociale zekerheid ». |
Art. 13.Dans le chapitre VI de la même loi, les sections 1re et 2, |
Art. 13.In hoofdstuk VI van dezelfde wet worden de afdelingen 1 en 2, |
qui comprennent les articles 37 à 45, sont remplacées par ce qui suit | die artikelen 37 tot 45 bevatten, vervangen door de volgende |
: | bepalingen : |
« Section 1re. - De la création et de la composition du Comité | « Afdeling 1. - Oprichting en samenstelling van het Comité |
Art. 37.Il est institué au sein de la Commission de la protection de |
Art. 37.Binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
la vie privée, visée à l'article 23 de la loi du 8 décembre 1992 | levenssfeer, bedoeld in artikel 23 van de wet van 8 december 1992 tot |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
données à caractère personnel, un comité sectoriel de la sécurité | verwerking van persoonsgegevens, wordt een sectoraal comité van de |
sociale, qui est composé, par dérogation à l'article 31bis , § 2, | sociale zekerheid opgericht, dat, in afwijking van artikel 31bis , § |
alinéa 1er de la loi précitée du 8 décembre 1992 : | 2, eerste lid, van de hogervermelde wet van 8 december 1992, bestaat |
1° du président de la Commission, ou d'un membre désigné par la | uit : 1° de voorzitter van de Commissie, of een door de Commissie onder haar |
Commission parmi ses membres, chargé de la présidence du comité; | leden aangewezen lid, aan wie het voorzitterschap van het comité is |
2° d'un membre désigné par la Commission parmi ses membres; | opgedragen; 2° een door de Commissie onder haar leden aangewezen lid; |
3° d'un membre externe ayant la qualité de docteur ou de licencié en | 3° een extern lid met de hoedanigheid van doctor of licenciaat in de |
droit; | rechten; |
4° d'un membre externe ayant la qualité d'expert en informatique; | 4° een extern lid met de hoedanigheid van deskundige op het vlak van |
5° d'un membre externe ayant la qualité de médecin. | de informatica; 5° een extern lid met de hoedanigheid van arts. |
Section 2. - De la nomination et du statut des membres | Afdeling 2. - Benoeming en statuut van de leden |
Art. 38.Les membres externes visés à l'article 37, 3°, 4° et 5°, sont |
Art. 38.De externe leden bedoeld in artikel 37, 3°, 4° en 5°, worden |
nommés, pour un terme de six ans renouvelable, par la Chambre des représentants, sur une liste de deux candidats présentés par le Conseil des Ministres pour chacun des mandats à pourvoir. Ils peuvent être déchargés de leur mission par la Chambre des représentants. Trois membres externes suppléants sont élus selon les mêmes modalités. Ils remplacent les membres externes effectifs en cas d'empêchement ou d'absence ou dans l'attente de leur remplacement visé à l'alinéa 3. Lorsque le mandat d'un membre externe prend fin avant son terme, il est pourvu dans les trois mois au remplacement du titulaire effectif ou suppléant. Le nouveau membre externe achève le mandat de celui qu'il remplace. Le président du comité sectoriel de la sécurité sociale et le membre visé à l'article 37, 2° sont désignés pour le même terme de six ans renouvelable. Art. 39.§ 1er. Pour être élu membre externe effectif ou suppléant du |
voor een hernieuwbare termijn van zes jaar benoemd door de Kamer van volksvertegenwoordigers, uit een dubbeltal dat door de Ministerraad voor elk van de vacante mandaten wordt voorgedragen. Ze kunnen van hun opdracht worden ontheven door de Kamer van volksvertegenwoordigers. Onder dezelfde voorwaarden worden drie plaatsvervangende externe leden benoemd. Ze vervangen de werkende externe leden indien deze verhinderd of afwezig zijn, of in afwachting hun vervanging bedoeld in het derde lid. Wanneer het mandaat van een extern lid een einde neemt vóór de vastgestelde datum, wordt binnen drie maanden in de vervanging van de werkende of plaatsvervangende titularis voorzien. Het nieuw extern lid voleindigt het mandaat van degene die hij vervangt. De voorzitter van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en het lid bedoeld in artikel 37, 2°, worden aangewezen voor dezelfde hernieuwbare termijn van zes jaar. Art. 39.§ 1. Om tot werkend of plaatsvervangend extern lid van het |
comité sectoriel de la sécurité sociale et le rester, les candidats | sectoraal comité van de sociale zekerheid benoemd te kunnen worden en |
doivent remplir les conditions suivantes : | het te kunnen blijven, moeten de kandidaten aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être Belge; | 1° Belg zijn; |
2° jouir des droits civils et politiques; | 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
3° ne pas relever du pouvoir hiérarchique d'un ministre et être | 3° niet onder het hiërarchisch gezag van een minister staan en |
indépendant des institutions de sécurité sociale et des organisations | onafhankelijk zijn van de instellingen van sociale zekerheid en van de |
représentées au sein du Comité de gestion de la Banque-carrefour; | organisaties die in het Beheerscomité van de Kruispuntbank vertegenwoordigd zijn; |
4° ne pas être membre du Parlement européen ou d'une chambre | 4° geen lid zijn van het Europees Parlement of van een federale |
législative fédérale, ni d'un Conseil de communauté ou régional. | wetgevende kamer noch van een Gemeenschaps- of Gewestraad. |
§ 2. Les conditions visées au § 1er sont intégralement applicables au | § 2. De in § 1 bedoelde voorwaarden gelden onverkort voor de |
président du comité sectoriel de la sécurité sociale et au membre visé | voorzitter van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en het |
à l'article 37, 2°. | lid bedoeld in artikel 37, 2°. |
Art. 40.Les articles 24, § 6, 27 et 36, alinéas 2 et 3, de la loi du |
Art. 40.De artikelen 24, § 6, 27 en 36, tweede en derde lid, van de |
8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard | wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
des traitements de données à caractère personnel sont applicables aux | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens zijn |
membres externes effectifs et suppléants du comité sectoriel de la | van toepassing op de werkende en plaatsvervangende externe leden van |
sécurité sociale. | het sectoraal comité van de sociale zekerheid. |
Section 2 bis . - Du fonctionnement du Comité | Afdeling 2 bis . - Werking van het Comité |
Art. 41.Le comité sectoriel de la sécurité sociale est établi et |
Art. 41.Het sectoraal comité van de sociale zekerheid is gevestigd en |
tient ses réunions à la Banque-Carrefour, moyennant le respect des | heeft zijn vergaderingen bij de Kruispuntbank, mits naleving van de |
conditions décrites à l'article 31bis , § 5, aliéna 2, de la loi du 8 | voorwaarden beschreven in artikel 31bis , § 5, tweede lid, van de wet |
décembre 1992 relative à la protection de la vue privée à l'égard des | van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
traitements de données à caractère personnel. | ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. |
En cas d'empêchement ou d'absence du président ou au cas où il ne peut | Indien de voorzitter verhinderd of afwezig is of niet kan deelnemen |
prendre part à la prise de décision au sein du comité sectoriel de la | aan de besluitvorming in het sectoraal comité van de sociale zekerheid |
sécurité sociale à cause d'un conflit d'intérêts, sa fonction est | wegens een belangenconflict, wordt zijn functie uitgeoefend door het |
exercée par le membre de la Commission visé à l'article 37, 2°. | lid van de Commissie, bedoeld in artikel 37, 2°. Indien het lid van de |
Lorsque le membre de la Commission, visé à l'article 37, 2° n'est pas | Commissie, bedoeld in artikel 37, 2°, niet beschikbaar is, verdelen de |
disponible, les autres membres se répartissent les tâches de celui-ci, | overige leden diens taken onder elkaar onder leiding van degene met de |
sous la direction du plus ancien d'entre eux ou, à l'égalité | grootste anciënniteit of, bij gelijkheid van anciënniteit, van de |
d'ancienneté, du plus âgé d'entre eux. | oudste onder hen. |
Art. 42.Conformément à l'article 31bis , § 3 de la loi du 8 décembre |
Art. 42.Overeenkomstig artikel 31bis , § 3, van de wet van 8 december |
1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van |
traitements de données à caractère personnel, la Banque-Carrefour est | de verserking van persoonsgegevens staat de Kruispuntbank in voor het |
chargée de rédiger l'avis technique et juridique relatif à toute | opstellen van een juridisch en technisch advies met betrekking tot |
demande concernant le traitement ou la communication de données | elke aanvraag met betrekking tot de verwerking of de mededeling van |
sociales à caractère personnel dont elle a reçu une copie de la part | sociale gegevens van persoonlijke aard waarvan haar door het sectoraal |
du comité sectoriel de la sécurité sociale ou de la Commission de la | comité van de sociale zekerheid of door de Commissie voor de |
protection de la vie privée. | bescherming van de persoonlijke levenssfeer een afschrift werd |
Art. 43.La Banque-Carrefour prend en charge les frais de |
bezorgd. Art. 43.De Kruispuntbank draagt de werkingskosten van het sectoraal |
fonctionnement du comité sectoriel de la sécurité sociale, à | comité van de sociale zekerheid, met uitzondering van de aan zijn |
l'exception des indemnités et remboursements de frais alloués à ses | leden uitgekeerde vergoedingen en terugbetalingen van kosten, die ten |
membres, ceux-ci étant à charge de la Commission. | laste van de Commissie zijn. |
La présidence du comité sectoriel de la sécurité sociale est une | Het voorzitterschap van het sectoraal comité van de sociale zekerheid |
mission à temps partiel à raison de 20 %. Le président exerce ses | is een deeltijdse opdracht ten belope van 20 %. De voorzitter oefent |
fonctions au siège du comité sectoriel selon un horaire de travail | zijn opdrachten uit op de zetel van het sectoraal comité volgens een |
convenu de commun accord entre le président et l'administrateur | arbeidsrooster afgesproken tussen de voorzitter en de |
général de la Banque-Carrefour. | administrateur-generaal van de Kruispuntbank. |
Par dérogation à l'article 31bis , § 4 de la loi du 8 décembre 1992 | In afwijking van artikel 31bis , § 4, van de wet van 8 december 1992 |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | tot bescherming van de persoonlijke levensfeer ten opzichte van de |
données à caractère personnel, le président du comité sectoriel de la | verwerking van persoonsgegevens, heeft de voorzitter van het sectoraal |
sécurité sociale a droit à une indemnité tenant lieu de traitement | comité van de sociale zekerheid recht op een vergoeding die als loon |
dont le montant est égal à 20 % du traitement et autres avantages | geldt en waarvan het bedrag gelijk is aan 20 % van de wedde en de |
qu'il recevrait s'il était conseiller à la cour d'appel. Ce droit | andere voordelen die hij zou ontvangen mocht hij raadsheer bij het hof |
n'est toutefois pas d'application lorsque la présidence du comité | van beroep zijn. Dit recht geldt evenwel niet indien het |
sectoriel de la sécurité sociale est assurée par le président ou le | voorzitterschap van het sectoraal comité van de sociale zekerheid |
vice-président de la Commission de la protection de la vie privée, qui | wordt waargenomen door de voorzitter of de ondervoorzitter van de |
dans ce cas ont droit au double du jeton de présence visé à l'article | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, die in |
dat geval recht hebben op het dubbele van het presentiegeld bedoeld in | |
36, alinéa 2, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de | artikel 36, tweede lid, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming |
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère | van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
personnel. | persoonsgegevens. |
Art. 44.Le président du comité sectoriel de la sécurité sociale est |
Art. 44.De voorzitter van het sectoraal comité van de sociale |
chargé, en concertation avec le membre visé à l'article 37, 2°, de la | zekerheid zorgt, in overleg met he lid bedoeld in artikel 37, 2°, voor |
coordination entre les activités du comité sectoriel de la sécurité | de coördinatie tussen de werkzaamheden van het sectoraal comité van de |
sociale et celles de la Commission de la protection de la vue privée; | sociale zekerheid en die van de Commissie voor de bescherming van de |
persoonlijke levenssfeer; hij waakt over de verenigbaarheid van de aan | |
il veille à la comptabilité des projets de décisions soumis au comité | het sectoraal comité voorgelegde ontwerpbesluiten met de beginselen en |
sectoriel avec les principes et les normes en matière de protection de | normen inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. |
la vie privée. A cet effet, il peut décider d'ajourner un avis, une décision ou une | Daartoe kan hij beslissen en advies, beslissing of aanbeveling uit te |
recommandation et de soumettre au préalable la question à la | stellen en de kwestie eerst aan de Commissie voor de bescherming van |
Commission de la protection de la vie privée. | de persoonlijke levenssfeer voor te leggen. |
Lors d'une telle décision, la discussion du dossier au sein du comité | Bij een dergelijke beslissing wordt de bespreking van het dossier in |
sectoriel de la sécurité sociale est suspendue et le dossier est | het sectoraal comité van de sociale zekerheid opgeschort en het |
immédiatement porté à la connaissance de la Commission. | dossier onverwijld aan de Commissie meegedeeld. |
A dater de la réception du dossier, la Commission dispose d'un délai | De Commissie beschikt over een termijn van één maand te rekenen vanaf |
d'un mois pour communiquer son avis au comité sectoriel de la sécurité | de ontvangst van het dossier om haar advies aan het sectoraal comité |
sociale. Si ce délai n'est pas respecté, le comité sectoriel de la | van de sociale zekerheid mee te delen. Indien die termijn niet wordt |
sécurité sociale émet son avis, sa décision ou sa recommandation sans | nageleefd, verleent het sectoraal comité van de sociale zekerheid zijn |
attendre l'avis de la Commission. | advies, beslissing of aanbeveling zonder het advies van de Commissie af te wachten. |
Le point de vue de la Commission est explicitement mentionné dans | Het standpunt van de Commissie wordt uitdrukkelijk in het advies, de |
l'avis, la décision ou la recommandation du comité sectoriel de la | beslissing of de aanbeveling van het sectoraal comité van de sociale |
sécurité sociale; le cas échéant, le comité sectoriel motive | zekerheid opgenomen; in voorkomend geval geeft het sectoraal comité |
explicitement les raisons pour lesquelles le point de vue de la | een uitdrukkelijke motivering van de redenen waarom het standpunt van |
Commission n'a pas du tout ou n'a partiellement pas été suivi. | de Commissie geheel of gedeeltelijk niet gevolgd wordt. |
Art. 45.Le comité sectoriel de la sécurité sociale fixe son règlement |
Art. 45.Het sectoraal comité van de sociale zekerheid stelt zijn |
d'ordre intérieur. | huishoudelijk reglement vast. |
L'administrateur générale ou l'administrateur général adjoint de la | De administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal van |
Banque-Carrefour, ainsi que, le cas échéant, sur invitation du comité, | de Kruispuntbank, en, in voorkomend geval, op uitnodiging van het |
le président du Comité général de Coordination, assistent, avec voix | comité, de voorzitter van het Algemeen Coördinatiecomité wonen de |
consultative, aux séances du comité sectoriel de la sécurité sociale. | vergaderingen van het sectoraal comité van de sociale zekerheid met |
» | raadgevende stem bij. » |
Art. 14.Dans les articles 5, 12, 15, 20, 24, 26, 28, 32, 46 à 50, 52, |
Art. 14.In de artikelen 5, 12, 15, 20, 24, 26, 28, 32, 46 tot 50, 52, |
56, 61 et 63 de la même loi, les mots « Comité de surveillance » sont | 56, 61 en 63 van dezelfde wet wordt het woord « Toezichtscomité » |
chaque fois remplacés par les mots « comité sectoriel de la sécurité | telkens vervangen door de woorden « sectoraal comité van de sociale |
sociale ». | zekerheid ». |
Art. 15.L'article 51, alinéa 1er de la même loi est remplacé par |
Art. 15.Artikel 51, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen als |
l'alinéa suivant : | volgt : |
« Lorsque le comité sectoriel de la sécurité sociale formule une | « Wanneer het sectoraal comité van de sociale zekerheid een |
recommandation écrite, résout un problème ou tranche une contestation, | schriftelijke aanbeveling formuleert, een probleem oplost of uitspraak |
doet over een betwisting, moet het in kennis worden gesteld van het | |
il doit être informé de la suite qui a été réservée à son | gevolg dat aan zijn optreden wordt gegeven. Bij gebrek aan een |
intervention. A défaut de réponse satisfaisante dans le délai fixé par | bevredigend antwoord binnen de termijn die het sectoraal comité van de |
le comité sectoriel de la sécurité sociale, il peut à tout moment | sociale zekerheid vaststelt kan het op elk ogenblik de aanbeveling en |
rendre publique la recommandation et la décision. » | de beslissing openbaar maken. » |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le Roi est chargé de la coordination des textes légaux avec |
Art. 16.De Koning is belast met de coördinatie van de wetteksten met |
les dispositions de la présente loi. | de bepalingen van deze wet. |
Art. 17.§ 1er. Les articles 11 à 15 entrent en vigueur à l'expiration |
Art. 17.§ 1. De artikelen 11 tot 15 treden in werking bij het |
du mandat des membres actuels du Comité de surveillance de la | verstrijken van het mandaat van de huidige leden van het |
Banque-carrefour de la sécurité sociale institué par la loi du 15 | Toezichtscomité van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid |
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | ingesteld bij de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
Banque-Carrefour de la sécurité sociale. Si cette entrée en vigueur | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid. Indien |
précède le renouvellement de la composition actuelle de la Commission | deze inwerkingtreding voorafgaat aan de vernieuwing van de huidige |
de la protection de la vie privée, la désignation par cette dernière | samenstelling van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
du membre visé à l'article 37, 2°, n'est valable que jusqu'au terme du | levenssfeer, geldt de aanwijzing door deze laatste van het lid bedoeld |
mandat de la Commission qui l'a présenté. | in artikel 37, 2°, slechts tot het einde van het mandaat van de |
Les autres dispositions entrent en vigueur à la date de la publication | Commissie die hem heeft voorgedragen. |
de la présente loi au Moniteur belge , hormis en ce qu'elles prévoient | De overige bepalinge treden in werking de dag waarop deze wet in het |
et définissent le statut du vice-président, cet aspect desdites | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. De bepalingen in verband met |
dispositions n'entrant en vigueur que lors du prochain renouvellement | de rechtspositie van de ondervoorzitter treden echter pas in werking |
complet de la Commission. | bij de volgende volledige hernieuwing van de Commissie. |
§ 2. L'entrée en vigueur de la présente loi n'affecte pas la validité | § 2. De inwerkingtreding van deze wet doet geen afbreuk aan de |
de la désignation des membres actuels de la Commission de la | geldigheid van de aanwijziging van de huidige leden van de Commissie |
protection de la vie privée conformément aux dispositions de la loi du | voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer overeenkomstig de |
8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard | bepalingen van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
des traitements de données à caractère personnel telles qu'elles | persoonlijke levensfeer ten opzichten van de verwerking van |
étaient en vigueur lors de l'entrée en vigueur lors de la présente loi | persoonsgegevens zoals ze van kracht waren vóór de inwerkingtreding |
et pour le terme qu'elles prévoient. | van deze wet en voor de termijn waarin die bepalingen voorzien. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 26 février 2003. | Gegeven te Brussel, 26 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
et de la Modernisation de l'administration, | en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel geregeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - Proposition de loi n° 50-1940/1. | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp nr. 50-1940/1. |
Session 2002-2003. | Zitting 2002-2003. |
Amendements n° 50-1940/2-4. - Rapport n° 50-1940/5. - Texte adopté par | Amendementen nr. 50-1940/2-4. - Verslag nr. 50-1940/5. - Tekst |
la Commission n° 50-1940/6. - Texte adopté en séance plénière et | aangenomen door de Commissie nr. 50-1940/6. - Tekst aangenomen in |
transmis au Sénat n° 50-1940/7. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat nr. 50-1940/7. |
Compte rendu intégral : 16 janvier 2003. | Integraal verslag : 16 januari 2003. |
Sénat : | Senaat : |
Session 2002-2003. | Zitting 2002-2003. |
Projet non évoqué n° 2-1430. | Ontwerp niet geëvoceerd nr. 2-1430. |