← Retour vers "Loi visant à neutraliser l'article 1.7 du livre 1er du Code civil en ce qui concerne le droit du travail et la sécurité sociale et l'assistance sociale. - Traduction allemande "
Loi visant à neutraliser l'article 1.7 du livre 1er du Code civil en ce qui concerne le droit du travail et la sécurité sociale et l'assistance sociale. - Traduction allemande | Wet houdende de neutralisatie van artikel 1.7 van boek 1 van het Burgerlijk Wetboek wat betreft het arbeidsrecht en de sociale zekerheid en sociale bijstand. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
26 DECEMBRE 2022. - Loi visant à neutraliser l'article 1.7 du livre 1er | 26 DECEMBER 2022. - Wet houdende de neutralisatie van artikel 1.7 van |
du Code civil en ce qui concerne le droit du travail et la sécurité | boek 1 van het Burgerlijk Wetboek wat betreft het arbeidsrecht en de |
sociale et l'assistance sociale. - Traduction allemande | sociale zekerheid en sociale bijstand. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 26 |
loi du 26 décembre 2022 visant à neutraliser l'article 1.7 du livre 1er | december 2022 houdende de neutralisatie van artikel 1.7 van boek 1 van |
du Code civil en ce qui concerne le droit du travail et la sécurité | het Burgerlijk Wetboek wat betreft het arbeidsrecht en de sociale |
sociale et l'assistance sociale (Moniteur belge du 30 décembre 2022). | zekerheid en sociale bijstand (Belgisch Staatsblad van 30 december |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 2022). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
26. DEZEMBER 2022 - Gesetz zur Neutralisierung des Artikels 1.7 von | 26. DEZEMBER 2022 - Gesetz zur Neutralisierung des Artikels 1.7 von |
Buch 1 des Zivilgesetzbuches für die Bereiche Arbeitsrecht, soziale | Buch 1 des Zivilgesetzbuches für die Bereiche Arbeitsrecht, soziale |
Sicherheit und Sozialhilfe | Sicherheit und Sozialhilfe |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 1.7 von Buch 1 des Zivilgesetzbuches findet keine | Art. 2 - Artikel 1.7 von Buch 1 des Zivilgesetzbuches findet keine |
Anwendung auf Bestimmungen zur Regelung der Arbeitsbeziehungen, der | Anwendung auf Bestimmungen zur Regelung der Arbeitsbeziehungen, der |
sozialen Sicherheit und der Sozialhilfe. | sozialen Sicherheit und der Sozialhilfe. |
Für die Anwendung dieses Artikels gelten insbesondere Gesetze und | Für die Anwendung dieses Artikels gelten insbesondere Gesetze und |
Erlasse, die sich auf die Aufgaben beziehen, die dem Landesamt für | Erlasse, die sich auf die Aufgaben beziehen, die dem Landesamt für |
Arbeitsbeschaffung durch Artikel 7 § 1 Absatz 3 des Erlassgesetzes vom | Arbeitsbeschaffung durch Artikel 7 § 1 Absatz 3 des Erlassgesetzes vom |
28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer und | 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer und |
durch Artikel 132 des Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung | durch Artikel 132 des Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung |
sozialer Bestimmungen übertragen wurden, als Bestimmungen zur Regelung | sozialer Bestimmungen übertragen wurden, als Bestimmungen zur Regelung |
der sozialen Sicherheit. | der sozialen Sicherheit. |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2023 in Kraft. | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2023 in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2022 | Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2022 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Arbeit | Der Minister der Arbeit |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |