← Retour vers "Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Traduction allemande "
| Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 DECEMBRE 2015. - Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 DECEMBER 2015. - Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 26 |
| loi du 26 décembre 2015 modifiant la loi du 31 décembre 1983 de | december 2015 tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot |
| réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone (Moniteur | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (Belgisch |
| belge du 8 septembre 2016). | Staatsblad van 8 september 2016). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST HAUSHALT UND GESCHÄFTSFÜHRUNGSKONTROLLE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST HAUSHALT UND GESCHÄFTSFÜHRUNGSKONTROLLE |
| 26. DEZEMBER 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31. | 26. DEZEMBER 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31. |
| Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige | Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige |
| Gemeinschaft | Gemeinschaft |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - In Titel V des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über | Art. 2 - In Titel V des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über |
| institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft wird | institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft wird |
| ein Kapitel VIbis mit der Überschrift "Verschiedene finanzielle | ein Kapitel VIbis mit der Überschrift "Verschiedene finanzielle |
| Mittel" eingefügt. | Mittel" eingefügt. |
| Art. 3 - In Kapitel VIbis, eingefügt durch Artikel 2, wird ein Artikel | Art. 3 - In Kapitel VIbis, eingefügt durch Artikel 2, wird ein Artikel |
| 58vicies mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 58vicies mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
| "Art. 58vicies - § 1 - Für das Haushaltsjahr 2015 wird der | "Art. 58vicies - § 1 - Für das Haushaltsjahr 2015 wird der |
| Deutschsprachigen Gemeinschaft ein Betrag in Höhe von 3.000.000 Euro | Deutschsprachigen Gemeinschaft ein Betrag in Höhe von 3.000.000 Euro |
| gewährt. | gewährt. |
| § 2 - Ab dem Haushaltsjahr 2016 wird der Deutschsprachigen | § 2 - Ab dem Haushaltsjahr 2016 wird der Deutschsprachigen |
| Gemeinschaft ein Betrag in Höhe von 7.000.000 Euro gewährt. | Gemeinschaft ein Betrag in Höhe von 7.000.000 Euro gewährt. |
| Die in Absatz 1 erwähnten Mittel werden jährlich in den allgemeinen | Die in Absatz 1 erwähnten Mittel werden jährlich in den allgemeinen |
| Ausgabenhaushaltsplan der Föderalbehörde eingetragen." | Ausgabenhaushaltsplan der Föderalbehörde eingetragen." |
| Art. 4 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2015. | Art. 4 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2015. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2015 | Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2015 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin des Haushalts | Die Ministerin des Haushalts |
| Frau S. WILMES | Frau S. WILMES |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| p.o. K. PEETERS | p.o. K. PEETERS |