Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 26/12/2013
← Retour vers "Loi portant insertion de l'article XII.5 dans le Livre XII, « Droit de l'économie électronique » du Code de droit économique "
Loi portant insertion de l'article XII.5 dans le Livre XII, « Droit de l'économie électronique » du Code de droit économique Wet houdende invoeging van artikel XII.5 in het Boek XII, "Recht van de elektronische economie" van het Wetboek van economisch recht
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
26 DECEMBRE 2013. - Loi portant insertion de l'article XII.5 dans le 26 DECEMBER 2013. - Wet houdende invoeging van artikel XII.5 in het
Livre XII, « Droit de l'économie électronique » du Code de droit Boek XII, "Recht van de elektronische economie" van het Wetboek van
économique (1) economisch recht (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier.. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Le Code de droit économique HOOFDSTUK II. - Het Wetboek van economisch recht

Art. 2.Dans le Livre XII, titre 1er, chapitre 2, section 3 du Code de

Art. 2.In het Boek XII, titel 1, hoofdstuk 2, afdeling 3 van het

droit économique, il est inséré un article XII.5 rédigé comme suit : Wetboek van economisch recht, wordt een artikel XII.5 ingevoegd, luidende :
"Art. XII.5. § 1er. Aux conditions énoncées aux §§ 2 à 5, le Roi fixe, "Art. XII.5. § 1. Onder de in §§ 2 tot 5 genoemde voorwaarden stelt de
par dérogation aux dispositions de l'article XII.3., les modalités Koning, in afwijking van de bepalingen van artikel XII.3., de
selon lesquelles les autorités qu'Il désigne peuvent prendre des modaliteiten vast volgens dewelke de overheden die Hij aanduidt
mesures spécifiques restreignant la libre circulation d'un service de maatregelen kunnen nemen tot beperking van het vrije verkeer van een
la société de l'information fourni par un prestataire établi dans un dienst van de informatiemaatschappij geleverd door een in een andere
autre Etat membre. Lidstaat gevestigde dienstverlener.
§ 2. Les mesures visées aux §§ 1er et 6 doivent être : § 2. De in §§ 1 en 6 bedoelde maatregelen moeten :
1° nécessaires pour une des raisons suivantes : 1° noodzakelijk zijn voor een van de volgende doelstellingen :
- l'ordre public, en particulier la prévention, les investigations, la - de openbare orde, in het bijzonder de preventie van, het onderzoek
détection et les poursuites en matière pénale, notamment la protection naar, de opsporing en de vervolging van strafbare feiten, waaronder de
des mineurs et la lutte contre l'incitation à la haine pour des bescherming van minderjarigen en de bestrijding van het aanzetten tot
raisons de race, de sexe, de religion ou de nationalité et contre les haat wegens ras, geslacht, godsdienst of nationaliteit en van de
atteintes à la dignité de la personne humaine, schendingen van de menselijke waardigheid ten aanzien van individuen,
- la protection de la santé publique, - de bescherming van de volksgezondheid,
- la sécurité publique, y compris la protection de la sécurité et de - de openbare veiligheid, met inbegrip van het waarborgen van de
la défense nationales, nationale veiligheid en defensie,
- la protection des consommateurs, y compris des investisseurs; - de bescherming van consumenten, met inbegrip van beleggers;
2° adoptées à l'égard d'un service de la société de l'information qui 2° worden genomen ten aanzien van een bepaalde dienst van de
porte atteinte aux objectifs visés au 1° ou qui présente un risque informatiemaatschappij waardoor afbreuk wordt gedaan aan de onder punt
sérieux et grave d'atteinte à ces objectifs; 1° genoemde doelstellingen of een ernstig gevaar daarvoor ontstaat;
3° proportionnelles à ces objectifs. 3° evenredig zijn aan die doelstellingen.
§ 3. Sans préjudice de la procédure judiciaire, y compris les actes § 3. Onverminderd gerechtelijke procedures, met inbegrip van de daden
accomplis dans le cadre d'une information ou d'une instruction in het kader van een opsporingsonderzoek of een gerechtelijk
judiciaires, les autorités visées au § 1er doivent préalablement à onderzoek, moeten de overheden bedoeld in § 1, alvorens maatregelen te
l'adoption de toute mesure, demander à l'Etat membre sur le territoire nemen, de lidstaat waarin de betrokken dienstverlener is gevestigd,
duquel est établi le prestataire concerné de prendre les dispositions verzoeken de nodige maatregelen te nemen om de in § 2, 1°, bedoelde
nécessaires à la sauvegarde des objectifs visés au § 2, 1°. doelstellingen te waarborgen.
§ 4. A défaut pour l'Etat membre concerné de donner suite à cette § 4. Indien de betrokken lidstaat geen gevolg geeft aan dat verzoek of
demande ou de prendre des mesures suffisantes, les autorités visées au geen voldoende maatregelen neemt, delen de overheden bedoeld in § 1
§ 1er en avisent le juge d'instruction de l'arrondissement judiciaire dit aan de onderzoeksrechter van het gerechtelijk arrondissement
de Bruxelles. Brussel mede.
Elles notifient au préalable leur intention à la Commission européenne Eerst informeren zij de betrokken lidstaat en de Europese Commissie
ainsi qu'à cet Etat membre. van hun voornemen.
§ 5. En cas d'urgence, et aux conditions énoncées au § 2, les § 5. In dringende gevallen en onder de voorwaarden vermeld in § 2,
autorités visées au § 1er peuvent en aviser immédiatement le juge kunnen de overheden bedoeld in § 1 de mededeling aan de
d'instruction, à condition qu'elles notifient ce fait dans les plus onderzoeksrechter onmiddellijk doen, op voorwaarde dat zij de Europese
brefs délais à la Commission européenne ainsi qu'à l'Etat membre Commissie alsook de betrokken Lidstaat onverwijld van dit feit in
concerné. kennis stellen.
§ 6. Le juge d'instruction, lorsqu'il est avisé par les autorités § 6. Wanneer de onderzoeksrechter van de overheden bedoeld in § 1,
visées au § 1er, conformément aux dispositions du § 2 et des §§ 4 ou overeenkomstig de bepalingen van § 2 en van §§ 4 of 5 een mededeling
5, peut, par ordonnance motivée, enjoindre aux prestataires, ontvangen heeft, kan hij middels een met redenen omklede beschikking
lorsqu'ils sont en mesure de le faire, de suspendre, dans les limites de dienstverleners die daartoe in staat zijn, gelasten om de
communicatietechniek die gebruikt wordt om de handelingen uit te
et pour la durée qu'il détermine et qui ne peut excéder un mois, la voeren die het naleven van de doelstellingen bedoeld in § 2, 1°, in
mise à la disposition du prestataire établi dans un autre Etat membre, gevaar brengen of kunnen brengen niet meer ter beschikking te stellen
de la technique de communication utilisée pour la réalisation des van de dienstverlener die gevestigd is in een andere lidstaat en dit
agissements qui mettent en péril ou qui risquent de mettre en péril la binnen de perken en voor de duur die hij bepaalt en die één maand niet
sauvegarde des objectifs visés au § 2, 1°. kan overschrijden.
Le juge d'instruction peut prolonger une ou plusieurs fois les effets De onderzoeksrechter kan de uitwerking van zijn beschikking één of
de son ordonnance; il doit y mettre fin dès que les circonstances qui meerdere keren verlengen; hij moet er een einde aan stellen zodra de
l'ont justifiée ont disparu." omstandigheden die ze rechtvaardigen, verdwenen zijn."
CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling

Art. 3.La loi du 11 mars 2003 sur certains aspects juridiques des

Art. 3.De wet van 11 maart 2003 betreffende bepaalde juridische

services de la société de l'information visés à l'article 77 de la Constitution est abrogée. aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet wordt opgeheven.
CHAPITRE IV. - Attribution de compétences HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheidstoewijzing

Art. 4.Les lois ou arrêtés royaux existants qui font référence à la

Art. 4.De bestaande wetten en koninklijke besluiten die verwijzen

loi visée à l'article 3 sont présumées faire référence aux naar de wet bedoeld in artikel 3, worden geacht te verwijzen naar de
dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles que overeenkomstige bepalingen in het Wetboek van economisch recht, zoals
insérées par la présente loi. ingevoegd bij deze wet.

Art. 5.Le Roi peut remplacer les références dans les lois ou arrêtés

Art. 5.De Koning kan de verwijzingen in bestaande wetten en

existants à la loi visée à l'article 3 par des références aux koninklijke besluiten naar de wet bedoeld in artikel 3 vervangen door
dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles que verwijzingen naar de ermee overeenstemmende bepalingen in het Wetboek
insérées par la présente loi. van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet.

Art. 6.Le Roi peut coordonner les dispositions du Code de droit

Art. 6.De Koning kan de bepalingen van het Wetboek van economisch

économique, telles que insérées par la présente loi, avec les recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de bepalingen die
dispositions qui les auraient expressément ou implicitement modifiées daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht
au moment où la coordination sera établie. tot het tijdstip van de coördinatie.
A cette fin, Il peut : Daartoe kan Hij :
1° modifier l'ordre, la numérotation et, en général, la présentation 1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen
des dispositions à coordonner; veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen;
2° modifier les références qui seraient contenues dans les 2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen met
dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec la de nieuwe nummering doen overeenstemmen;
numérotation nouvelle; 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue 3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren
d'assurer leur concordance et d'en unifier la terminologie sans qu'il bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen om ze onderling te
puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions. doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen.
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding

Art. 7.Le Roi fixe la date de l'entrée en vigueur de chacune des

Art. 7.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van elke

dispositions de la présente loi et de chacune des dispositions bepaling van deze wet en van elke bepaling ingevoegd door deze wet in
insérées par la présente loi dans le Code de droit économique. het Wetboek van economisch recht.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, De Minister van Economie en Consumenten,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
Voir : Zie :
Documents de la Chambre des représentants : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers>:
53-2964 - 2012/2013 : 53-2964 - 2012/2013 :
N° 1 : Projet de loi. Nr. 1 : Wetsontwerp.
53-2964 - 2013/2014 : 53-2964 - 2013/2014 :
N° 2 : texte corrigé par la commission. Nr. 2 : Tekst verbeterd door de commissie.
N° 3 : Rapport. Nr. 3 : Verslag.
N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan
Compte rendu intégral : 14 novembre 2013. de Senaat. Integraal Verslag : 14 november 2013.
Voir aussi : Zie ook :
Documents de la Chambre des représentants : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
53-2963 - 2012/2013 : 53-2963 - 2012/2013 :
N° 1 : Projet de loi. Nr. 1 : Wetsontwerp.
53-2963 - 2013/2014 : 53-2963 - 2013/2014 :
N° 2 : texte corrigé par la commission. Nr. 2 : Tekst verbeterd door de commissie.
N° 3 : Rapport. Nr. 3 : Verslag.
N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan
Compte rendu intégral : 14 novembre 2013. de Senaat. Integraal Verslag : 14 november 2013.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
5-2343 - 2013/2014 : 5-2343 - 2013/2014 :
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van Volksvertegenwoordigers.
N° 2 : Rapport. Nr. 2. : Verslag.
^