← Retour vers "Loi modifiant la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de l'énergie nucléaire à des fins de production industrielle d'électricité. - Traduction allemande"
Loi modifiant la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de l'énergie nucléaire à des fins de production industrielle d'électricité. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 31 januari 2003 houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie. - Duitse vertaling |
---|---|
26 AVRIL 2024. - Loi modifiant la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie | 26 APRIL 2024. - Wet tot wijziging van de wet van 31 januari 2003 |
progressive de l'énergie nucléaire à des fins de production | houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële |
industrielle d'électricité. - Traduction allemande | elektriciteitsproductie. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 26 |
loi du 26 avril 2024 modifiant la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie | april 2024 tot wijziging van de wet van 31 januari 2003 houdende de |
progressive de l'énergie nucléaire à des fins de production | geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële |
industrielle d'électricité (Moniteur belge du 5 juin 2024). | elektriciteitsproductie (Belgisch Staatsblad van 5 juni 2024). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
26. APRIL 2024 - Gesetz zu Abänderung des Gesetzes vom 31. Januar 2003 | 26. APRIL 2024 - Gesetz zu Abänderung des Gesetzes vom 31. Januar 2003 |
über den schrittweisen Ausstieg | über den schrittweisen Ausstieg |
aus der Kernenergie für industrielle Stromerzeugung | aus der Kernenergie für industrielle Stromerzeugung |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 2 des Gesetzes vom 31. Januar 2003 über den | Art. 2 - Artikel 2 des Gesetzes vom 31. Januar 2003 über den |
schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie für industrielle | schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie für industrielle |
Stromerzeugung, abgeändert durch das Gesetz vom 18. Dezember 2013, | Stromerzeugung, abgeändert durch das Gesetz vom 18. Dezember 2013, |
wird wie folgt abgeändert: | wird wie folgt abgeändert: |
1. Der Artikel, dessen heutiger Wortlaut Absatz 1 bilden wird, wird | 1. Der Artikel, dessen heutiger Wortlaut Absatz 1 bilden wird, wird |
durch eine Nummer 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | durch eine Nummer 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"3. "Datum der Wiederinbetriebnahme": Datum, an dem nach dem in | "3. "Datum der Wiederinbetriebnahme": Datum, an dem nach dem in |
Artikel 4 § 1 erwähnten Datum der Deaktivierung die folgenden | Artikel 4 § 1 erwähnten Datum der Deaktivierung die folgenden |
Bedingungen erfüllt sind: (a) Das betreffende Kernkraftwerk für | Bedingungen erfüllt sind: (a) Das betreffende Kernkraftwerk für |
industrielle Stromerzeugung durch Spaltung von Kernbrennstoffen ist an | industrielle Stromerzeugung durch Spaltung von Kernbrennstoffen ist an |
das Übertragungsnetz angeschlossen und dieser Anschluss war Gegenstand | das Übertragungsnetz angeschlossen und dieser Anschluss war Gegenstand |
einer Meldung des Betreibers des Kernkraftwerks gemäß seinen | einer Meldung des Betreibers des Kernkraftwerks gemäß seinen |
Transparenzverpflichtungen aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 1227/2011 | Transparenzverpflichtungen aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 1227/2011 |
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2011 über | des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2011 über |
die Integrität und Transparenz des Energiegroßhandelsmarkts und (b) | die Integrität und Transparenz des Energiegroßhandelsmarkts und (b) |
das betreffende Kernkraftwerk für industrielle Stromerzeugung durch | das betreffende Kernkraftwerk für industrielle Stromerzeugung durch |
Spaltung von Kernbrennstoffen hat nach einem Hochfahren auf eine | Spaltung von Kernbrennstoffen hat nach einem Hochfahren auf eine |
nominale Stromerzeugungskapazität von mindestens 85 Prozent von (i) | nominale Stromerzeugungskapazität von mindestens 85 Prozent von (i) |
1026 MWe in Bezug auf das Kernkraftwerk Doel 4 und (ii) 1030 MWe in | 1026 MWe in Bezug auf das Kernkraftwerk Doel 4 und (ii) 1030 MWe in |
Bezug auf das Kernkraftwerk Tihange 3 über einen Zeitraum von | Bezug auf das Kernkraftwerk Tihange 3 über einen Zeitraum von |
mindestens 96 Stunden einen stabilen Betrieb bei einer nominalen | mindestens 96 Stunden einen stabilen Betrieb bei einer nominalen |
Stromerzeugungskapazität von mindestens 85 Prozent von (i) 1026 MWe in | Stromerzeugungskapazität von mindestens 85 Prozent von (i) 1026 MWe in |
Bezug auf das Kernkraftwerk Doel 4 und (ii) 1030 MWe in Bezug auf das | Bezug auf das Kernkraftwerk Doel 4 und (ii) 1030 MWe in Bezug auf das |
Kernkraftwerk Tihange 3 aufrechterhalten, wie vom Instrumentarium des | Kernkraftwerk Tihange 3 aufrechterhalten, wie vom Instrumentarium des |
betreffenden Kernkraftwerks und in Übereinstimmung mit den geltenden | betreffenden Kernkraftwerks und in Übereinstimmung mit den geltenden |
bewährten Verfahren gemessen." | bewährten Verfahren gemessen." |
2. Der Artikel wird durch einen Absatz 2 mit folgendem Wortlaut | 2. Der Artikel wird durch einen Absatz 2 mit folgendem Wortlaut |
ergänzt: | ergänzt: |
"So bald wie möglich nach dem jeweiligen Datum der | "So bald wie möglich nach dem jeweiligen Datum der |
Wiederinbetriebnahme der Kernkraftwerke Doel 4 und Tihange 3 | Wiederinbetriebnahme der Kernkraftwerke Doel 4 und Tihange 3 |
veröffentlicht der für Energie zuständige Minister eine amtliche | veröffentlicht der für Energie zuständige Minister eine amtliche |
Bekanntmachung im Belgischen Staatsblatt, in der das Datum der | Bekanntmachung im Belgischen Staatsblatt, in der das Datum der |
Wiederinbetriebnahme des Kernkraftwerks angegeben wird." | Wiederinbetriebnahme des Kernkraftwerks angegeben wird." |
Art. 3 - In Artikel 4 desselben Gesetzes wird anstelle des durch | Art. 3 - In Artikel 4 desselben Gesetzes wird anstelle des durch |
Entscheid Nr. 34/2020 des Verfassungsgerichtshofes für nichtig | Entscheid Nr. 34/2020 des Verfassungsgerichtshofes für nichtig |
erklärten Paragraphen 3 ein § 3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | erklärten Paragraphen 3 ein § 3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
" § 3 - In Abweichung von den Paragraphen 1 und 2 dürfen die | " § 3 - In Abweichung von den Paragraphen 1 und 2 dürfen die |
Kernkraftwerke Doel 4 und Tihange 3 nach dem in § 1 erwähnten Datum | Kernkraftwerke Doel 4 und Tihange 3 nach dem in § 1 erwähnten Datum |
der Deaktivierung für einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Datum der | der Deaktivierung für einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Datum der |
Wiederinbetriebnahme durch Spaltung von Kernbrennstoffen industriell | Wiederinbetriebnahme durch Spaltung von Kernbrennstoffen industriell |
Strom erzeugen, wobei diese Kernkraftwerke am Ende dieses Zeitraums | Strom erzeugen, wobei diese Kernkraftwerke am Ende dieses Zeitraums |
und spätestens am 31. Dezember 2037 deaktiviert werden. | und spätestens am 31. Dezember 2037 deaktiviert werden. |
Die in § 2 erwähnten individuellen Genehmigungen zum Betrieb der | Die in § 2 erwähnten individuellen Genehmigungen zum Betrieb der |
Kernkraftwerke Doel 4 und Tihange 3 bleiben uneingeschränkt anwendbar, | Kernkraftwerke Doel 4 und Tihange 3 bleiben uneingeschränkt anwendbar, |
bis sie aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 oder seiner | bis sie aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 oder seiner |
Ausführungserlasse angepasst werden. | Ausführungserlasse angepasst werden. |
Die individuellen Genehmigungen der Kernkraftwerke Doel 4 und Tihange | Die individuellen Genehmigungen der Kernkraftwerke Doel 4 und Tihange |
3 zur industriellen Stromerzeugung durch Spaltung von Kernbrennstoffen | 3 zur industriellen Stromerzeugung durch Spaltung von Kernbrennstoffen |
enden nicht an dem in § 1 erwähnten Datum der Deaktivierung und | enden nicht an dem in § 1 erwähnten Datum der Deaktivierung und |
bleiben während des in Absatz 1 erwähnten Zeitraums in Kraft." | bleiben während des in Absatz 1 erwähnten Zeitraums in Kraft." |
Art. 4 - Die gemäß der Richtlinie 2011/92/EU des Europäischen | Art. 4 - Die gemäß der Richtlinie 2011/92/EU des Europäischen |
Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über die | Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über die |
Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten | Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten |
Projekten erforderliche begründete Schlussfolgerung ist vorliegendem | Projekten erforderliche begründete Schlussfolgerung ist vorliegendem |
Gesetz als integraler Bestandteil beigefügt. | Gesetz als integraler Bestandteil beigefügt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2024 | Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2024 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Energie | Die Ministerin der Energie |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |