Loi portant sur la création, l'organisation et le fonctionnement du service administratif à comptabilité autonome, dénommé BE-WATT et diverses dispositionsrelatives à l'échange des informations | Wet houdende de oprichting, organisatie en werking van een administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie, met als naam BE-WATT en diverse bepalingen inzake de uitwisseling van informatie |
---|---|
26 AVRIL 2024. - Loi portant sur la création, l'organisation et le fonctionnement du service administratif à comptabilité autonome, dénommé BE-WATT et diverses dispositionsrelatives à l'échange des informations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 26 APRIL 2024. - Wet houdende de oprichting, organisatie en werking van een administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie, met als naam BE-WATT en diverse bepalingen inzake de uitwisseling van informatie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par: |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet, wordt verstaan onder: |
1° LTO: l'exploitation à long terme de 10 ans supplémentaires des | 1° LTO: de langdurige exploitatie van de LTO-eenheden voor 10 |
unités LTO; | bijkomende jaren; |
2° unités LTO: les centrales nucléaires Doel 4 et Tihange 3; | 2° LTO-eenheden: de kerncentrales Doel 4 en Tihange 3. |
3° société commune: la société détenue par l'Etat et la société | 3° gezamenlijke vennootschap: de vennootschap in eigendom van de Staat |
anonyme de droit belge Electrabel et qui a pour objet de devenir | en de naamloze vennootschap naar Belgisch recht Electrabel, en die als |
co-propriétaire des centrales nucléaires Doel 4 et Tihange 3. | voorwerp heeft mede-eigenaar te worden van de kerncentrales Doel 4 en Tihange 3. |
Art. 3.3 § 1er. Conformément au titre III, chapitre II de la loi du |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig titel III, hoofdstuk II van de wet van 22 |
22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de | mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de |
l'Etat fédéral, un service administratif à comptabilité autonome, | comptabiliteit van de Federale Staat, wordt binnen de Federale |
portant le nom de "BE-WATT", est créé au sein du Service public | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie een |
fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie opgericht, met |
als naam "BE-WATT". | |
§ 2. BE-WATT est chargé des tâches suivantes: | § 2. BE-WATT wordt belast met de volgende taken: |
1° la gestion de la participation de l'Etat dans la société commune, | 1° het beheer van het belang van de Staat in de gezamenlijke |
l'exercice et l'accomplissement du rôle d'actionnaire de l'Etat dans | vennootschap, de uitoefening en invulling van de aandeelhoudersrol van |
cette société, ainsi que toutes les questions y afférentes; | de Staat in deze vennootschap, alsook alle aangelegenheden die daarmee |
2° la gestion, le suivi et la mise en oeuvre du mécanisme de soutien | verband houden; 2° het beheer, de opvolging en de uitvoering van het |
visé au chapitre 3 de la loi du 26 avril 2024 portant la garantie de | ondersteuningsmechanisme bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet van 26 |
la sécurité d'approvisionnement dans le domaine de l'énergie et la | april 2024 houdende de verzekering van de bevoorradingszekerheid op |
réforme du secteur de l'énergie nucléaire, ainsi que toutes les | het gebied van energie en de hervorming van de sector van de nucleaire |
matières y afférentes; | energie, alsook alle aangelegenheden die daarmee verband houden; |
3° la gestion globale et le suivi des conventions conclues et à | 3° het globale beheer en de opvolging van de overeenkomsten die in |
verband met de LTO werden en nog zouden worden gesloten, van de | |
conclure dans le cadre du LTO, des relations avec les autres parties à | verhoudingen met de andere partijen bij die overeenkomsten, alsook van |
ces conventions, ainsi que de la défense des intérêts de l'Etat dans ce cadre; | de verdediging van de belangen van de Staat in dit verband; |
4° la gestion, le suivi et la mise en oeuvre du mécanisme de soutien | 4° het beheer, de opvolging en de uitvoering van het |
ondersteuningsmechanisme vastgelegd krachtens artikel 6/3, § 3, 10°, | |
établi en vertu de l'article 6/3, § 3, 10°, de la loi du 29 avril 1999 | van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
relative à l'organisation du marché de l'électricité, et des droits et | elektriciteitsmarkt, en van de daaraan gerelateerde rechten en |
obligations y afférents contenus dans la convention de concession | verplichtingen vervat in de domeinconcessieovereenkomst bedoeld in |
domaniale visée à l'article 6/3, § 3, 4°, de la loi du 29 avril 1999 | artikel 6/3, § 3, 4°, van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
relative à l'organisation du marché de l'électricité; | organisatie van de elektriciteitsmarkt; |
5° le suivi et la gestion des risques liés à l'exécution des tâches | 5° de opvolging en het beheer van de risico's verbonden aan de |
visées aux 2° à 4° en vue de minimiser les risques et les coûts | uitvoering van de taken bedoeld in de bepalingen onder 2° tot 4° met |
het oog op het maximaal beperken van de financiële risico's en kosten | |
financiers pour l'Etat. | voor de Staat. |
§ 3. Le Roi établit, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, | § 3. De Koning stelt, bij besluit vastgesteld na overleg in de |
une liste des décisions de BE-WATT portant sur les budgets et finances | Ministerraad, een lijst op van de beslissingen van BE-WATT die |
de BE-WATT et de la société commune, dont les projets sont soumis à | betrekking hebben op de begroting en de financiën van BE-WATT en de |
gezamenlijke vennootschap, waarvan de ontwerpen onderworpen zijn aan | |
l'avis préalable et celles dont les projets sont soumis à l'avis | het voorafgaand advies en deze waarvan de ontwerpen onderworpen zijn |
conforme préalable de la commission de régulation de l'électricité et | aan het voorafgaand eensluidend advies van de commissie voor de |
regulering van de elektriciteit en het gas, opgericht bij artikel 23, | |
du gaz créée par l'article 23, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 | § 1, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
relative à l'organisation du marché de l'électricité, ci-après | elektriciteitsmarkt, hierna de "commissie" genoemd. |
dénommée la "commission". | |
BE-WATT veille à ce que la commission dispose d'un délai suffisant | BE-WATT zorgt ervoor dat de commissie over voldoende tijd beschikt om |
pour formuler son avis et lui communique toute information pertinente | haar advies op te stellen en verstrekt haar alle relevante informatie |
ou demandée par la commission. | of inlichtingen waar de commissie om verzoekt. |
Une copie de l'avis de la commission est transmise au ministre. | Een kopie van het advies van de commissie wordt aan de minister bezorgd. |
En cas d'avis défavorable de la commission, celle-ci suggère les | Indien het advies van de commissie ongunstig is, doet zij voorstellen |
adaptations qu'il conviendrait selon elle d'apporter à la décision. | van de volgens haar aan te brengen wijzigingen. |
Si BE-WATT décide de ne pas se conformer à un avis qui n'est pas un | Indien BE-WATT besluit geen gevolg te geven aan een advies dat geen |
avis conforme de la commission, la décision indique expressément les | eensluidend advies is, wordt in de beslissing uitdrukkelijk vermeld om |
raisons pour lesquelles il a choisi de s'en écarter. Si BE-WATT ne | welke redenen is afgeweken van het advies. Indien BE-WATT niet akkoord |
peut se rallier à un avis conforme de la commission, il demande à | gaat met een eensluidend advies van de commissie, verzoekt het de |
celle-ci de formuler un nouvel avis conforme en motivant sa position. | commissie een nieuw eensluidend advies uit te brengen, met opgave van de redenen voor haar standpunt. |
§ 4. Les moyens de BE-WATT sont constitués par: | § 4. De middelen van BE-WATT bestaan uit: |
1° les recettes des tâches visées au paragraphe 2; | 1° de ontvangsten van de in paragraaf 2 bedoelde taken; |
2° des prêts de l'Agence fédérale de la dette; | 2° leningen van het Federaal Agentschap van de Schuld; |
3° des dotations. | 3° dotaties. |
Les moyens financiers disponibles à la fin de chaque année budgétaire | De beschikbare financiële middelen op het einde van elke |
sont transférés d'office à l'année budgétaire suivante et peuvent être | begrotingsjaar worden ambtshalve overgedragen naar het volgende |
utilisés pour les dépenses directement liées au volume d'activité de | begrotingsjaar en kunnen aangewend worden voor de uitgaven die |
BE-WATT. | rechtstreeks verband houden met het activiteitenniveau van BE-WATT. |
§ 5. Conformément aux articles 37 et 107 de la Constitution, les | § 5. Overeenkomstig artikelen 37 en 107 van de Grondwet, bepaalt de |
modalités d'exécution de cette loi sont déterminées par le Roi, par un | Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de |
arrêté délibéré en Conseil des ministres. En particulier, le Roi | uitvoeringsmodaliteiten van deze wet. De Koning bepaalt in het |
détermine: | bijzonder: |
1° le statut administratif et pécuniaire du personnel de BE-WATT; | 1° het administratief en geldelijk statuut van het personeel van BE-WATT; |
2° la composition des organes de gestion; | 2° de samenstelling van de beheersorganen; |
3° les règles relatives à l'organisation et au fonctionnement de | 3° de regels betreffende de organisatie en de werking van BE-WATT, |
BE-WATT, ainsi qu'à leur contrôle; | alsook van de controle hierop; |
4° les règles relatives à l'organisation de la comptabilité, du budget | 4° de regels betreffende organisatie van de boekhouding, de begroting |
et de la gestion financière, ainsi qu'à leur contrôle; | en het financieel beheer, alsook van de controle hierop; |
5° les modalités d'exercice de la compétence d'avis et d'avis | 5° de nadere regels voor de uitoefening van de bevoegdheid van de |
conformes attribuée à la commission; et | commissie tot verstrekking van adviezen en eensluidende adviezen; en |
6° les modalités du financement de BE-WATT visées au paragraphe 4, de | 6° de in paragraaf 4 bedoelde wijze van financiering van BE-WATT, |
manière à garantir qu'il puisse assurer les tâches visées au | zodat deze de in paragraaf 2 bedoelde taken kan uitvoeren. |
paragraphe 2. | |
Art. 4.BE-WATT peut communiquer des informations confidentielles à la |
Art. 4.BE-WATT mag vertrouwelijke informatie meedelen aan de |
Commission des provisions nucléaires, à l'Agence fédérale de Contrôle | Commissie voor nucleaire voorzieningen, het Federaal Agentschap voor |
nucléaire et à l'Organisme national des Déchets radioactifs et des | Nucleaire Controle en aan de Nationale Instelling voor Radioactief |
Matières fissiles enrichies, à condition que la communication de ces | Afval en verrijkte Splijtstoffen, op voorwaarde dat de mededeling van |
informations ne porte pas préjudice aux missions de BE-WATT et ait | die informatie geen afbreuk doet aan de taken van BE-WATT en het |
voorwerp heeft uitgemaakt van een schriftelijk en gemotiveerd verzoek, | |
fait l'objet d'une demande écrite et motivée, que ces informations | dat deze informatie bestemd is voor de uitvoering van de taken van |
soient destinées à l'accomplissement des missions des autorités | voornoemde instanties en dat de ontvangende instantie ten minste |
précitées et que l'autorité qui les reçoit assure au moins le même | hetzelfde vertrouwelijkheidsniveau verzekert als het niveau zoals |
niveau de confidentialité que celui exigé de BE-WATT. | vereist van BE-WATT. |
Art. 5.A l'article 26, § 2, de la loi du 29 avril 1999 relative à |
Art. 5.In artikel 26, § 2, van de wet van 29 april 1999 betreffende |
l'organisation du marché de l'électricité, modifié en dernier lieu par | de organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatstelijk gewijzigd bij |
la loi du 8 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées: | de wet van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "experts qui engagent" sont remplacés | 1° in het eerste lid worden de woorden "die de commissie verbinden" |
par les mots "experts engagés par"; | vervangen door de woorden "die door de commissie werden aangeworven"; |
2° l'alinéa 1er est complété par les mots suivants: ", ainsi que | 2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende woorden: ", alsook |
lorsque la communication d'une telle information est requise par une | wanneer de mededeling van dergelijke informatie vereist is door een |
disposition législative ou réglementaire, une norme ou une décision de | wettelijke of reglementaire bepaling, een norm of een beslissing van |
droit international ou européen ou une décision juridictionnelle ou | het internationaal of Europees recht of een definitieve beslissing in |
une sentence arbitrale définitive.". | rechte of een definitieve arbitrale uitspraak.". |
Art. 6.Dans l'article 26 de la même loi, le paragraphe 3, abrogé par |
Art. 6.In artikel 26 van dezelfde wet wordt paragraaf 3, opgeheven |
la loi du 20 mars 2003, est rétabli dans la rédaction suivante: | bij de wet van 20 maart 2003, hersteld als volgt: |
" § 3. Sans préjudice du paragraphe 2, la commission peut communiquer | " § 3. Onverminderd paragraaf 2 mag de commissie vertrouwelijke |
des informations confidentielles à l'Agence Fédérale de Contrôle | informatie meedelen aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
Nucléaire, à la Commission des provisions nucléaires, à l'Organisme | Controle, de Commissie voor nucleaire voorzieningen, de Nationale |
National des Déchets Radioactifs et des Matières Fissiles Enrichies et | Instelling voor Radioactief Afval en verrijkte Splijtstoffen en aan |
à Hedera, à condition que la communication de ces informations ne | Hedera, op voorwaarde dat de mededeling van die informatie geen |
porte pas préjudice aux missions de la commission et ait fait l'objet | afbreuk doet aan de taken van de commissie en het voorwerp heeft |
d'une demande écrite et motivée, que ces informations soient destinées | uitgemaakt van een schriftelijk en gemotiveerd verzoek, dat deze |
à l'accomplissement des missions des autorités précitées et que | informatie bestemd is voor de uitvoering van de taken van voornoemde |
l'autorité qui les reçoit assure au moins le même niveau de | instanties en dat de ontvangende instantie ten minste hetzelfde |
confidentialité que celui exigé de la commission.". | vertrouwelijkheidsniveau verzekert als het niveau zoals vereist van de commissie.". |
Art. 7.A l'article 8 de la loi du 12 juillet 2022 renforçant le cadre |
Art. 7.In artikel 8 van de wet van 12 juli 2022 tot versterking van |
applicable aux provisions constituées pour le démantèlement des | het kader dat van toepassing is op de voorzieningen aangelegd voor de |
centrales nucléaires et de la gestion du combustible usé et abrogeant | ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van verbruikte |
splijtstof en tot gedeeltelijke opheffing en wijziging van de wet van | |
partiellement et modifiant la loi du 11 avril 2003 sur les provisions | 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de |
constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la | ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen |
gestion de matières fissiles irradiées dans ces centrales nucléaires, | bestraald in deze kerncentrales, worden de volgende wijzigingen |
les modifications suivantes sont apportées: | aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est complété par les mots suivants: | 1° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende woorden: |
", ou une décision juridictionnelle ou une sentence arbitrale | ", of een definitieve beslissing in rechte of een definitieve |
définitive"; | arbitrale uitspraak"; |
2° l'alinéa 1er du paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 3, eerste lid, wordt vervangen als volgt: |
"La Commission des provisions nucléaires peut communiquer des | "De Commissie voor nucleaire voorzieningen mag vertrouwelijke |
informations confidentielles en vertu du paragraphe 2 à la Commission | informatie overeenkomstig paragraaf 2 meedelen aan de Commissie voor |
de régulation de l'électricité et du gaz, à l'Agence Fédérale de | de Regulering van de Elektriciteit en het Gas, het Federaal Agentschap |
Contrôle Nucléaire, et à l'Organisme National des Déchets Radioactifs | voor Nucleaire Controle, de Nationale Instelling voor Radioactief |
et des Matières Fissiles Enrichies et à Hedera, à condition que la | Afval en verrijkte Splijtstoffen en aan Hedera op voorwaarde dat de |
communication de ces informations ne porte pas préjudice aux missions | mededeling van die informatie geen afbreuk doet aan de taken van de |
de la Commission des provisions nucléaires et ait fait l'objet d'une | Commissie voor nucleaire voorzieningen en het voorwerp heeft |
demande écrite et motivée, que ces informations soient destinées à | uitgemaakt van een schriftelijk en gemotiveerd verzoek, dat deze |
l'accomplissement des missions de ces autorités précitées et que les | informatie bestemd is voor de uitvoering van de taken van voornoemde |
informations soient dans leur chef couvertes par un devoir de secret | instanties en dat de informatie in hun hoofde gedekt is door een |
professionnel équivalent à celui du paragraphe 2."; | gelijkwaardige geheimhoudingsverplichting als die van paragraaf 2."; |
3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots "la Commission de | 3° paragraaf 3, tweede lid worden de woorden "de Commissie voor de |
régulation de l'électricité et du gaz, Hedera," sont insérés entre les | Regulering van de Elektriciteit en het Gas, Hedera," ingevoegd tussen |
mots "qui les régissent," et les mots "l'Agence fédérale de contrôle | de woorden "die op hen van toepassing, zijn" en de woorden "het |
nucléaire". | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle.". |
Art. 8.Dans l'article 10bis, § 3, alinéa 1er, de la loi du 15 avril |
Art. 8.In artikel 10bis, § 3, eerste lid, van de wet van 15 april |
1994 relative à la protection de la population et de l'environnement | 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en | |
contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, ingevoegd |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, inséré par la loi du 19 mars | bij de wet van 19 maart 2014, worden de woorden "of die adviezen |
2014, les mots "ou qui sont amenés à rendre des avis au gouvernement | moeten verlenen aan de federale regering, aan een van haar leden of |
fédéral, à l'un de ses membres ou aux chambres législatives fédérales" | aan de federale wetgevende kamers" ingevoegd tussen de woorden "van de |
sont insérés entre les mots "du gouvernement fédéral" et le mot "doivent". | federale regering" en het woord "moeten". |
Art. 9.L'article 47 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
Art. 9.Artikel 47 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
" Art. 47.§ 1er. L'Agence et son personnel utilisent les données |
" Art. 47.§ 1. Het Agentschap en zijn personeel gebruiken de gegevens |
portées à leur connaissance aux seuls fins requises pour l'exercice | waarvan ze kennis krijgen enkel voor de uitoefening van de taken van |
des missions de l'Agence. | het Agentschap. |
Ils prennent les mesures nécessaires pour assurer le caractère | Ze nemen de nodige maatregelen om de vertrouwelijkheid van deze |
confidentiel de ces données, sous réserve de l'obligation de rendre | gegevens te verzekeren, onder voorbehoud van de verplichting om een |
témoignage en justice et de communiquer ces données en application | getuigenis af te leggen in rechte en deze gegevens mee te delen bij |
d'une disposition législative ou réglementaire, d'une norme ou d'une | toepassing van een wettelijke of reglementaire bepaling, een norm of |
décision de droit international ou européen ou d'une décision | een beslissing van het internationaal of Europees recht of een |
juridictionnelle ou d'une sentence arbitrale définitive. | definitieve beslissing in rechte of een definitieve arbitrale |
§ 2. L'Agence peut communiquer des informations confidentielles | uitspraak. § 2. Het Agentschap mag vertrouwelijke informatie betreffende de |
relatives aux réacteurs nucléaires destinés à la production d'énergie | kernreactoren bestemd voor de productie van elektrische energie |
électrique à la Commission de régulation de l'électricité et du gaz, à la Commission des provisions nucléaires, à l'Organisme National des Déchets Radioactifs et des Matières Fissiles Enrichies et à Hedera, à condition que la communication de ces informations ne porte pas préjudice aux missions de l'Agence et ait fait l'objet d'une demande écrite et motivée, que ces informations soient destinées à l'accomplissement des missions des autorités précitées et que l'autorité qui les reçoit assure au moins le même niveau de confidentialité que celui exigé de l'Agence.". | meedelen aan de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas, de Commissie voor nucleaire voorzieningen, de Nationale Instelling voor Radioactief Afval en verrijkte Splijtstoffen en aan Hedera, op voorwaarde dat de mededeling van die informatie geen afbreuk doet aan de taken van het Agentschap en het voorwerp heeft uitgemaakt van een schriftelijk en gemotiveerd verzoek, dat deze informatie bestemd is voor de uitvoering van de taken van voornoemde instanties en dat de ontvangende instantie ten minste hetzelfde vertrouwelijkheidsniveau verzekert als het niveau zoals vereist van het Agentschap.". |
Art. 10.L'article 179, § 2, 1°, de la loi du 8 août 1980 relative aux |
Art. 10.Artikel 179, § 2, 1°, van de wet van 8 augustus 1980 |
propositions budgétaires 1979-1980 est complété par deux alinéas | betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 wordt aangevuld met |
rédigés comme suit: | twee leden, luidende: |
"L'Organisme et son personnel utilisent les données portées à leur | "De Instelling en haar personeel gebruiken de gegevens waarvan ze |
connaissance aux seuls fins requises pour l'exercice des missions de | kennis krijgen enkel voor de uitoefening van de taken van de |
l'Organisme. Ils prennent les mesures nécessaires pour assurer le | Instelling. Ze nemen de nodige maatregelen om de vertrouwelijkheid van |
caractère confidentiel de ces données, sous réserve de l'obligation de | deze gegevens te verzekeren, onder voorbehoud van de verplichting om |
rendre témoignage en justice et de communiquer ces données en | een getuigenis af te leggen in rechte en deze gegevens mee te delen |
application d'une disposition législative ou réglementaire, d'une | bij toepassing van een wettelijke of reglementaire bepaling, een norm |
norme ou d'une décision de droit international ou européen ou d'une | of een beslissing van het internationaal of Europees recht of een |
décision juridictionnelle ou d'une sentence arbitrale définitive. | definitieve beslissing in rechte of een definitieve arbitrale uitspraak. |
L'Organisme peut communiquer des informations confidentielles à la | De Instelling mag vertrouwelijke informatie meedelen aan de Commissie |
Commission de régulation de l'électricité et du gaz, à la Commission | voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas, de Commissie voor |
des provisions nucléaires, à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | nucleaire voorzieningen, het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
et à Hedera, à condition que la communication de ces informations ne | Controle en aan Hedera, op voorwaarde dat de mededeling van die |
porte pas préjudice aux missions de l'Organisme et ait fait l'objet | informatie geen afbreuk doet aan de taken van de Instelling en het |
d'une demande écrite et motivée, que ces informations soient destinées | voorwerp heeft uitgemaakt van een schriftelijk en gemotiveerd verzoek, |
à l'accomplissement des missions des autorités précitées et que | dat deze informatie bestemd is voor de uitvoering van de taken van |
voornoemde instanties en dat de ontvangende instantie ten minste | |
l'autorité qui les reçoit assure au moins le même niveau de | hetzelfde vertrouwelijkheidsniveau verzekert als het niveau zoals |
confidentialité que celui exigé de l'Organisme.". | vereist van de Instelling.". |
Art. 11.Dans le chapitre 9 de la loi du 26 avril 2024 portant |
Art. 11.In hoofdstuk 9 van de wet van 26 april 2024 houdende de |
création, organisation et fonctionnement d'un organisme de droit | oprichting, organisatie en werking van een publiekrechtelijke |
public ayant pour l'objet d'assumer la responsabilité financière de | instelling die tot doel heeft de financiële verantwoordelijkheid voor |
certaines obligations nucléaires, il est inséré un article 58bis | bepaalde nucleaire verplichtingen te dragen, wordt een artikel 58bis |
rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
" Art. 58bis.L'organisme et son personnel utilisent les données |
" Art. 58bis.De instelling en haar personeel gebruiken de gegevens |
portées à leur connaissance aux seuls fins requises pour l'exercice | waarvan ze kennis krijgen enkel voor de uitoefening van de taken van |
des missions de l'organisme. Ils prennent les mesures nécessaires pour | de instelling. Ze nemen de nodige maatregelen om de vertrouwelijkheid |
assurer le caractère confidentiel de ces données, sous réserve de | van deze gegevens te verzekeren, onder voorbehoud van de verplichting |
l'obligation de rendre témoignage en justice et de communiquer ces | om een getuigenis af te leggen in rechte en deze gegevens mee te delen |
données en application d'une disposition législative ou réglementaire, | bij toepassing van een wettelijke of reglementaire bepaling, een norm |
d'une norme ou d'une décision de droit international ou européen ou | of een beslissing van het internationaal of Europees recht of een |
d'une décision juridictionnelle ou d'une sentence arbitrale | definitieve beslissing in rechte of een definitieve arbitrale |
définitive. | uitspraak. |
L'organisme peut communiquer des informations confidentielles à la | De instelling mag vertrouwelijke informatie meedelen aan de Commissie |
Commission de régulation de l'électricité et du gaz, à la Commission | voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas, aan de Commissie |
voor nucleaire voorzieningen, aan het Federaal Agentschap voor | |
des provisions nucléaires, à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Nucleaire Controle en aan de Nationale Instelling voor Radioactief |
et à l'Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières | Afval en verrijkte Splijtstoffen, op voorwaarde dat de mededeling van |
fissiles enrichies, à condition que la communication de ces | die informatie geen afbreuk doet aan de taken van de instelling en het |
informations ne porte pas préjudice aux missions de l'organisme et ait | voorwerp heeft uitgemaakt van een schriftelijk en gemotiveerd verzoek, |
fait l'objet d'une demande écrite et motivée, qu'elles soient | dat deze informatie bestemd is voor de uitvoering van de taken van |
destinées à l'accomplissement des missions des autorités précitées et | voornoemde instanties en dat de ontvangende instantie ten minste |
que l'autorité qui les reçoit assure au moins le même niveau de | hetzelfde vertrouwelijkheidsniveau verzekert als het niveau zoals |
confidentialité que celui exigé de l'organisme.". | vereist van de instelling.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 avril 2024. | Brussel, 26 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La ministre de l'Energie, | De minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants: | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-3851 (2023/2024) | Stukken : 55-3851 (2023/2024) |
Compte rendu intégral : 18 avril 2024 | Integraal Verslag : 18 april 2024 |