Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs | Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consimptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
26 AVRIL 2023. - Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative aux | 26 APRIL 2023. - Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 |
normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consimptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 21 décembre 1998 relative aux | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 21 december 1998 betreffende |
normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production | de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en |
et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de |
santé et des travailleurs | volksgezondheid en de werknemers |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 21 décembre 1998 relative aux |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 21 december 1998 betreffende de |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | |
normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de |
et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la | volksgezondheid en de werknemers, laatstelijk gewijzigd bij de wet van |
santé et des travailleurs, modifié en dernier lieu par la loi du 16 | 16 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées: | |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit: | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: |
"1° produits: les biens meubles corporels, y compris les substances, | "1° producten: lichamelijke roerende zaken, met inbegrip van stoffen, |
les mélanges tels que les biocides, les produits phytopharmaceutiques | mengsels zoals biociden, gewasbeschermingsmiddelen en biobrandstoffen |
et les biocarburants, ainsi que les articles, mais à l'exclusion des | alsook voorwerpen, doch uitgezonderd afvalstoffen;"; |
déchets;"; b) le 3° est complété par ce qui suit: | b) de bepaling onder 3° wordt aangevuld als volgt: |
"les produits offerts en ligne ou via d'autres moyens de vente à | "online of via andere vormen van verkoop op afstand aangeboden |
distance sont considérés comme étant mis sur le marché si l'offre est | producten worden als op de markt gebracht beschouwd indien het aanbod |
destinée aux utilisateurs finaux se trouvant sur le territoire | op eindgebruikers op het Belgisch grondgebied is gericht;"; |
belge;"; c) les 10°, 11° et 12° sont remplacés par ce qui suit: | c) de bepalingen onder 10°, 11° en 12° worden vervangen als volgt: |
"10° emballage réutilisable: un emballage qui a été conçu, créé et mis | "10° herbruikbare verpakking: verpakking die is bestemd, is ontworpen |
sur le marché pour pouvoir accomplir pendant son cycle de vie | en in de handel is gebracht om binnen haar levensduur verscheidene |
plusieurs trajets ou rotations en étant rempli à nouveau ou réutilisé | omlopen te maken door opnieuw te worden gevuld of gebruikt voor |
pour un usage identique à celui pour lequel il a été conçu; | hetzelfde doel als waarvoor zij is ontworpen; |
11° valorisation: toute opération dont le résultat principal est que | 11° nuttige toepassing: elke handeling met als voornaamste resultaat |
des déchets servent à des fins utiles en remplaçant d'autres matières | dat afvalstoffen een nuttig doel dienen door hetzij in de betrokken |
qui auraient été utilisées à une fin particulière, ou que des déchets | installatie, hetzij in de ruimere economie andere materialen te |
soient préparés pour être utilisés à cette fin, dans l'usine ou dans | vervangen die anders voor een specifieke functie zouden zijn gebruikt, |
l'ensemble de l'économie; | of waardoor de afvalstof voor die functie wordt klaargemaakt; |
12° recyclage: toute opération de valorisation par laquelle les | 12° recyclage: elke nuttige toepassing waardoor afvalstoffen opnieuw |
déchets sont retraités en produits, matières ou substances aux fins de | worden bewerkt tot producten, materialen of stoffen, voor het |
leur fonction initiale ou à d'autres fins. Cela inclut le retraitement | oorspronkelijke doel of voor een ander doel. Dit omvat het opnieuw |
des matières organiques, mais n'inclut pas la valorisation | bewerken van organisch afval, maar het omvat niet energieterugwinning, |
énergétique, ni la conversion pour l'utilisation comme combustible ou | noch het opnieuw bewerken tot materialen die bestemd zijn om te worden |
pour des opérations de remblayage;"; | gebruikt als brandstof of als opvulmateriaal;"; |
d) le 15° est remplacé par ce qui suit: | d) de bepaling onder 15° wordt vervangen als volgt: |
"15° élimination: toute opération qui n'est pas de la valorisation | "15° verwijdering: iedere handeling die geen nuttige toepassing is |
même lorsque ladite opération a comme conséquence secondaire la | zelfs indien de handeling er in tweede instantie toe leidt dat stoffen |
récupération de substances ou d'énergie;"; | of energie worden teruggewonnen;"; |
e) l'article est complété par le 23°, rédigé comme suit: | e) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 23°, luidende: |
"23° Règlement 2019/1020: le Règlement 2019/1020 du Parlement européen | "23° Verordening 2019/1020: Verordening (EU) 2019/1020 van het |
et du Conseil du 20 juin 2019 sur à la surveillance du marché et la | Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 betreffende |
markttoezicht en conformiteit van producten en tot wijziging van | |
conformité des produits et modifiant la Directive 2004/42/CE et les | Richtlijn 2004/42/EG en de Verordeningen (EG) nr. 765/2008 en (EU) nr. |
Règlements (UE) n° 765/2008 et (UE) n° 305/2011;"; | 305/2011;"; |
f) l'article est complété par le 24°, rédigé comme suit: | f) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 24°, luidende: |
"24° : prestataire de services d'exécution des commandes: toute | "24° fulfilmentdienstverlener: een natuurlijke persoon of |
personne physique ou morale au sens de l'article 3(11) du Règlement | rechtspersoon in de zin van artikel 3(11) van de Verordening 2019/1020 |
2019/1020, qui fournit les services qui y sont listés, en relation | die daarin vermelde diensten levert met betrekking tot producten |
avec des produits dont la mise sur le marché est réglementée par la | waarvan het op de markt brengen gereglementeerd is in deze wet en zijn |
présente loi, ses arrêtés d'exécution, des mesures d'exécution prises | uitvoeringsbesluiten, in uitvoeringsmaatregelen genomen in het kader |
dans le cadre de la Directive 2009/125/CE et des Règlements de l'Union | van de Richtlijn 2009/125/EG en van de verordeningen van de Europese |
européenne figurant à l'annexe 1.". | Unie die opgenomen zijn in de bijlage I.". |
Art. 3.A l'article 5 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 3.In artikel 5 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 16 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 16 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, est inséré le 3° /1, rédigé comme suit: | 1° in paragraaf 1, wordt een bepaling onder 3° /1 ingevoegd, luidende: |
"3° /1. de réglementer la durabilité, la facilité d'entretien, la | "3° /1. de duurzaamheid, onderhoudsvriendelijkheid, ontmantelbaarheid, |
démontabilité, la réutilisabilité, la recyclabilité ou le contenu | herbruikbaarheid, recycleerbaarheid of gerecycleerde inhoud van een |
recyclé d'un produit lors de sa mise sur le marché, et de déterminer | product bij het op de markt brengen ervan te reglementeren en de wijze |
de quelle façon le respect de ces règles doit être démontré ou | te bepalen waarop bewezen of te kennen moet worden gegeven dat aan |
indiqué;"; | deze regels voldaan wordt;"; |
2° dans le paragraphe 1er, dernier alinéa, les mots "3° /1," sont | 2° in paragraaf 1, het laatste lid, worden de woorden "3° /1," |
insérés entre les mots "2°, " et "4° ". | ingevoegd tussen de woorden "2°, " en "4° ". |
3° l'article est complété avec un paragraphe 6 rédigé comme suit: | 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 6 luidende: |
" § 6. Les mesures provisoires prises en vertu des paragraphes 3 et 4 | " § 6. De krachtens de paragrafen 3 en 4 genomen voorlopige |
peuvent être transposées par le Roi dans une mesure définitive.". | maatregelen kunnen door de Koning omgezet worden in een definitieve maatregel.". |
Art. 4.A l'article 8bis de la même loi, inséré par la loi du 28 mars |
Art. 4.In artikel 8bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 28 |
2003, et modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, les | maart 2003, en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, |
modifications suivantes sont apportées: | worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé comme suit: | 1° in paragraaf 1, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des ministres un plan | "De Koning stelt bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
fédéral de réduction des produits phytopharmaceutiques, visant à diminuer leur impact sur l'homme, l'animal et l'environnement, et un plan fédéral de réduction des biocides, visant à limiter leur impact sur l'homme, l'animal et l'environnement. Les plans sont actualisés tous les cinq ans."; 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, la phrase "Un projet du programme est soumis pour avis à l'organe visé à l'article 8" est remplacé par la phrase "Un projet de plan fédéral de réduction des biocides, visant à limiter leur impact sur l'homme, l'animal et l'environnement, est soumis pour avis à l'organe visé à l'article 8"; 3° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est abrogé. | Ministerraad een Federaal Reductieplan voor Gewasbeschermingsmiddelen, met als doel de vermindering van hun impact op mens, dier en leefmilieu, en een federaal reductieplan voor biociden met als doel het beperken van hun impact op mens, dier en leefmilieu. De plannen worden om de vijf jaar geactualiseerd."; 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zin "Een ontwerp van het programma wordt voor advies voorgelegd aan het in artikel 8 bedoelde orgaan" vervangen door de zin "Een ontwerp van federaal reductieplan van biociden met als doel het beperken van hun impact op mens, dier en leefmilieu wordt voor advies voorgelegd aan het in artikel 8 bedoelde orgaan"; 3° in paragraaf 1, wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 5.A l'article 14decies de la même loi, inséré par la loi du 11 |
Art. 5.In artikel 14decies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
mai 2007, et modifié en dernier lieu par la loi du 27 juillet 2011, | 11 mei 2007, en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juli 2011, |
les modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "par le ministre" sont | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "door de minister" |
remplacés par les mots "par les membres du personnel visés à l'article | vervangen door de woorden "door de in artikel 15, § 1, eerste lid, van |
15, § 1er, alinéa 1er de la présente loi"; | deze wet bedoelde personeelsleden"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "par le ministre" sont | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "door de minister" |
remplacés par les mots "par les membres du personnel statutaire ou | vervangen door de woorden "door de in eerste lid bedoelde statutaire |
contractuel visés à l'alinéa 1er"; | of contractuele personeelsleden"; |
3° dans le paragraphe 3, les mots "Le ministre informe" sont remplacés | 3° in paragraaf 3, worden de woorden "De minister stelt" vervangen |
par les mots "Les membres du personnel statutaire ou contractuel visés | door de woorden "De in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde statutaire of |
au paragraphe 1er informent"; | contractuele personeelsleden stellen"; |
4° le paragraphe 4 est abrogé. | 4° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 6.A l'article 15 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 6.In artikel 15 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 16 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 16 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 2, le 3° est remplacé comme suit: | a) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt: |
"3° exiger la production de toutes les informations et documents dont | "3° zich alle inlichtingen en documenten doen verstrekken die zij tot |
ils estiment avoir besoin dans l'exécution de leur mission et, le cas | |
échéant, demander leur traduction dans une des langues nationales ou | het volbrengen van hun opdracht nodig achten en, in voorkomend geval, |
en anglais aux frais de la personne qui met le produit sur le marché, | hiervan een vertaling vragen in één van de landstalen of in het Engels |
y compris, sans se limiter à ceux-ci, tous les documents pertinents, | op de kosten van diegene die het product op de markt brengt, inclusief |
les informations techniques, les informations sur la conformité et les | en niet beperkt tot alle relevante documenten, technische informatie, |
aspects techniques, y compris les logiciels intégrés, les informations | informatie omtrent de conformiteit en technische aspecten, met |
sur la chaîne d'approvisionnement, le réseau de distribution, les | inbegrip van ingebedde software, informatie over de toeleveringsketen, |
quantités de produits sur le marché et sur d'autres modèles de | het distributienetwerk, producthoeveelheden op de markt en over andere |
produits présentant les mêmes caractéristiques techniques, quels que | productmodellen met dezelfde technische kenmerken, ongeacht de vorm, |
soient leur forme, leur format, leur support de stockage ou leur | het formaat, het opslagmedium, of de plaats waar zulke documenten zich |
emplacement, et procéder à toutes les constations utiles, entre | bevinden, en overgaan tot alle nuttige vaststellingen, onder andere |
autres, en procédant à l'audition de la personne concernée et à toute | door over te gaan tot het verhoor van de betrokkene en tot elk ander |
autre audition utile. | nuttig verhoor. |
La production de tous les documents signifie que les membres du | Het zich doen verstrekken van alle documenten houdt in dat aan de in |
personnel statutaire ou contractuel visés au paragraphe 1er ont le | paragraaf 1 bedoelde statutaire of contractuele personeelsleden inzage |
droit d'avoir accès à ceux-ci et qu'ils peuvent soit les copier, soit | wordt verleend van deze documenten die zij ofwel kunnen kopiëren, |
les recevoir par voie postale, soit les recevoir par voie | ofwel per post ontvangen, ofwel op elektronische wijze ontvangen, |
électronique, soit en prendre provisoirement possession contre accusé | ofwel tegen ontvangstbewijs tijdelijk kunnen in bezit nemen voor |
de réception, pour examen pendant une durée à déterminer par le Roi. | onderzoek voor een termijn door de Koning bepaald. Deze tijdelijke |
Cette possession temporaire est levée sur ordre du membre du personnel | inbezitneming wordt gelicht op bevel van het statutair of contractueel |
statutaire ou contractuel qui a temporairement les documents en sa | personeelslid die de documenten tijdelijk heeft in bezit genomen, of |
possession, ou suite à l'expiration du délai;"; | ten gevolge van het verstrijken van de termijn;"; |
b) le paragraphe 2 est complété par les 6°, 7°, 8° et 9° rédigés comme | b) de paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepalingen onder 6°, 7°, 8°, |
suit: | en 9°, luidende: |
"6° utiliser, dans le cadre de leur enquête sur une infraction, des | "6° voor hun onderzoek naar een inbreuk gebruik maken van informatie |
informations obtenues à la suite d'activités conjointes avec des | verkregen als gevolg van gezamenlijke activiteiten met organisaties |
organisations représentant les acteurs du marché ou les utilisateurs | die marktdeelnemers of eindgebruikers vertegenwoordigen; |
finaux; 7° les preuves fournies par d'autres autorités de surveillance du | 7° bewijsmateriaal aangeleverd door andere markttoezichtautoriteiten, |
marché, notamment auprès d'un autre Etat membre, par des installations | o.a. in een andere lidstaat, door unietestfaciliteiten zoals bedoeld |
d'essai de l'Union au sens de l'article 21 du Règlement 2019/1020, ou | in artikel 21 van Verordening 2019/1020, of door een testlaboratorium |
par des laboratoires d'essai agissant dans le cadre d'activités | die in het kader van gezamenlijke activiteiten met andere |
conjointes avec d'autres autorités de surveillance du marché, | markttoezichtautoriteiten handelt, gebruiken als onderdeel van |
utilisées dans le cadre d'enquêtes pour vérifier la conformité du | onderzoeken om de conformiteit van producten te verifiëren; |
produit; 8° ouvrir les emballages ou les faire ouvrir sous leur supervision | 8° verpakkingen openen of onder hun toezicht laten openen met het oog |
afin d'examiner les produits emballés; | op het onderzoek van de verpakte producten; |
9° Initier des enquêtes afin de constater les cas de non-conformité et | 9° op eigen initiatief onderzoeken instellen om gevallen van |
d'y mettre fin."; | non-conformiteit vast te stellen en te beëindigen."; |
c) le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit: | c) de paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Ils peuvent demander l'assistance des forces de police dans | "Zij kunnen in de uitoefening van hun opdracht de hulp van de |
l'exercice de leurs fonctions."; | politiemacht inroepen."; |
d) un paragraphe 2/1 est inséré, rédigé comme suit: | d) er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende: |
" § 2/1 Dans l'exécution de leur mission, les membres du personnel | " § 2/1 In de uitoefening van hun opdracht mogen de in paragraaf 1 |
statutaire et contractuel visés au paragraphe 1er, peuvent acheter des produits comme achats-tests ou échantillons de produits, et approcher des entreprises en se faisant passer pour des clients ou des clients potentiels, sans devoir communiquer leur qualité et le fait que les constatations faites à cette occasion peuvent être utilisées pour l'exercice de la surveillance. Les membres du personnel statutaire ou contractuel visés au paragraphe 1er qui, dans le cadre de l'application spécifique de ce paragraphe, commettent l'infraction pénale strictement nécessaire d'usurpation du nom ou de faux en écritures ou en informatique sont exemptés de peine. La personne concernée à l'encontre de laquelle les constatations ont | bedoelde statutaire of contractuele personeelsleden producten als testaankopen of als productmonsters kopen, indien nodig ook met gebruikmaking van een fictieve identiteit, en diegene die een product op de markt brengt, benaderen door zich voor te doen als klanten of potentiële klanten, zonder dat zij hun hoedanigheid en de omstandigheid dat de bij deze gelegenheid gedane vaststellingen kunnen worden aangewend voor de uitoefening van het toezicht, moeten mededelen. De in paragraaf 1 bedoelde statutaire of contractuele personeelsleden, die in het kader van de specifieke toepassing van deze paragraaf strikt noodzakelijke strafbare feiten van aanmatiging van naam of valsheid in geschrifte of informatica plegen, blijven vrij van straf. De betrokkene waarbij vaststellingen worden gedaan, mag niet worden |
été faites, ne peut pas avoir été provoquée au sens de l'article 30 du titre préliminaire du Code de procédure pénale. Ce pouvoir ne peut être exercé que s'il est indispensable à l'exercice d'une surveillance dans des circonstances réelles applicables aux clients ordinaires ou potentiels. Après réception des produits, les membres du personnel statutaire ou contractuel visés au paragraphe 1er, élaborent un procès-verbal d'échantillonnage. Ils rédigent dans le procès-verbal d'échantillonnage et, le cas échéant, dans un procès-verbal d'infraction ou dans un rapport de constatation, la raison pour laquelle l'enquête a été menée et, s'il y a lieu, l'identité fictive qui a été utilisée."; e) dans le paragraphe 5, les mots "Sauf si un avertissement, visé à l'article 17bis, est donné" sont remplacés par les mots "Sauf si un rapport de constatation, visé à l'article 17bis est établi,". | geprovoceerd in de zin van het artikel 30 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering. Deze bevoegdheid kan enkel worden uitgeoefend indien het voor de uitoefening van het toezicht onmisbaar is dit te verrichten in reële omstandigheden die gelden voor gewone klanten of potentiële klanten. Na ontvangst van producten, stellen de in paragraaf 1 bedoelde statutaire of contractuele personeelsleden een proces-verbaal van monstername op. Ze noteren in dit proces-verbaal van monstername en, in voorkomend geval, in een proces-verbaal van overtreding of een verslag van vaststelling, de aanleiding voor het voeren van het onderzoek en, in voorkomend geval, de fictieve identiteit waarvan gebruik werd gemaakt."; e) in paragraaf 5, worden de woorden "Behoudens wanneer een waarschuwing, bedoeld in artikel 17bis, wordt gegeven," vervangen door de woorden "Behoudens wanneer een verslag van vaststelling, bedoeld in artikel 17bis, wordt opgesteld,". Art. 7.In artikel 15quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 7.A l'article 15quater de la même loi, inséré par la loi du 25 |
25 april 2014, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: | |
1° les mots "Contrôle et Médiation" sont remplacés par le mot | 1° de woorden "Controle en bemiddeling" worden vervangen door het |
"énergie"; | woord "Energie"; |
2° les mots "chapitre 10 de la loi du 6 avril 2010 relative aux | 2° de woorden "hoofdstuk 10 van de wet van 6 april 2010 betreffende de |
pratiques du marché et à la protection du marché du consommateur" sont | marktpraktijken en consumentenbescherming" worden vervangen door de |
remplacés par les mots "Livre XV du Code de droit économique". | woorden "Boek XV van het Wetboek van Economisch Recht". |
Art. 8.L'article 15quinquies de la même loi, inséré par la loi du 25 avril 2014, est remplacé comme suit: |
Art. 8.Artikel 15quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014, wordt vervangen als volgt: |
"Sans préjudice de l'application des articles 15 et 15 ter et sans | "Onverminderd de toepassing van artikel 15 en 15ter en onverminderd de |
préjudice des tâches de contrôle que les Régions confient, le cas | controletaken die de gewesten in voorkomend geval toekennen aan de |
échéant, à leurs propres organismes en application du Règlement | eigen instanties in uitvoering van Verordening 2020/740, oefenen |
2020/740, les agents chargés du contrôle du marché des véhicules à | ambtenaren belast met de marktcontrole op motorvoertuigen de controle |
moteur, exercent le contrôle de l'exactitude de l'étiquette des | op de nauwkeurigheid van het bandenetiket bedoeld in de Verordening |
pneumatiques visées par le Règlement (UE) n° 2020/740 du Parlement | (EG) nr. 2020/740 van het Europees parlement en de Raad van 25 mei |
européen et du Conseil du 25 mai 2020 sur l'étiquetage des | 2020 inzake de etikettering van banden met betrekking tot hun |
pneumatiques en relation avec l'efficacité en carburant et d'autres | brandstofefficiëntie en andere parameters, tot wijziging van |
paramètres, modifiant le Règlement (UE) n° 2017/1369 et abrogeant le | Verordening (EU) 2017/1369 en tot intrekking van Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 1222/2009, uniquement en ce qui concerne l'article | 1222/2009, enkel in relatie tot artikel 11(3) van de Verordening (EG) |
11 (3) du Règlement (UE) n° 2020/740.". | nr. 2020/740.". |
Art. 9.A l'article 16 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 9.In artikel 16 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 16 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 16 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "de la présente loi, " | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "van deze wet, of" |
sont insérés entre les mots "aux dispositions" et les mots "d'un | ingevoegd tussen de woorden "aan de bepalingen" en de woorden "van een |
arrêté pris en exécution"; | krachtens deze wet genomen besluit"; |
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé comme suit: | 2° in paragraaf 1, wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
"Lorsque les produits ne sont pas conformes à la présente loi, à ses | "Wanneer de producten niet conform zijn met deze wet, met de ter |
arrêtés d'exécution, aux mesures d'exécution prises dans le cadre de | uitvoering ervan genomen besluiten, met de uitvoeringsmaatregelen |
genomen in kader van de Richtlijn 2009/125/EG van het Europees | |
la Directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 | Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 betreffende de |
octobre 2009 concernant l'établissement d'un cadre pour la fixation | totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van eisen inzake |
d'exigences en matière d'écoconception applicables aux produits liés à | ecologisch ontwerp voor energie gerelateerde producten of met de |
l'énergie ou aux Règlements de l'Union européenne figurant à l'annexe | verordeningen van de Europese Unie die opgenomen zijn in bijlage I, |
I, ces membres du personnel statutaire ou contractuel peuvent, par | kunnen deze statutaire of contractuele personeelsleden bij |
mesure administrative: | administratieve maatregel: |
1° saisir ou sceller ces produits, | 1° deze producten in beslag nemen of verzegelen, |
2° ordonner des mesures correctives, qui soit sous peine d'astreinte | 2° een bevel tot corrigerende maatregelen opleggen, al dan niet op |
ou non, | straffe van een dwangsom, |
3° interdire ou restreindre la commercialisation ou la mise en service | 3° het op de markt aanbieden van een product of in gebruik nemen van |
d'un produit."; | producten verbieden of beperken."; |
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, le mot "provisoire" est supprimé, | 3° in paragraaf 1, derde lid, wordt het woord "voorlopige" opgeheven, |
et les mots "et 5" sont remplacés par les mots ", 5 et 6", et les mots | en worden de woorden "en 5" vervangen door de woorden "5 en 6", en |
", le rappel, l'interdiction ou la restriction de la commercialisation | worden de woorden ", terugroepen, het verbieden of beperken van het op |
ou de la mise en service" sont insérés entre le mot "restitution" et | de markt aanbieden of ingebruikneming" ingevoegd tussen het woord |
les mots "ou la destruction de"; | "teruggeven," en de woorden "of vernietigen van"; |
4° les paragraphes 1/1 à 1/5 sont insérés, rédigés comme suit: | 4° de paragrafen 1/1 tot 1/5 worden ingevoegd, luidende: |
" § 1/1 L'injonction de mesures correctives visée au paragraphe 1er, | " § 1/1 Het bevel tot corrigerende maatregelen, bedoeld in paragraaf |
alinéa 2, 2°, doit contenir au moins: | 1, tweede lid, 2°, bevat minstens: |
- une référence au rapport de constatation ou au procès-verbal | - een referentie naar het verslag van vaststelling of het PV van |
d'infraction pour les faits reprochés et les dispositions violées; | overtreding voor de ten laste gelegde feiten en overtreden bepalingen; |
- la liste des mesures correctives imposées et le délai dans | - de opsomming van de opgelegde corrigerende maatregelen en de termijn |
lesquelles elles doivent être mises en oeuvre; | waarbinnen het bevel dient uitgevoerd te worden; |
- la mention que si l'injonction n'est pas respectée, un procès-verbal | - de vermelding dat, als geen gevolg gegeven wordt aan het bevel, een |
de violation de l'injonction sera établi. En outre, des mesures | proces-verbaal van niet-uitvoering van het bevel zal opgesteld worden, |
administratives peuvent être prises conformément aux dispositions du | en bovendien administratieve maatregelen volgens de bepalingen van |
paragraphe 1/2. | paragraaf 1/2, opgelegd kunnen worden. |
Les mesures correctives imposées peuvent inclure: | De opgelegde corrigerende maatregelen kunnen omvatten: |
- de rendre les produits conformes; | - producten conform maken; |
- de cesser la mise sur le marché ou la mise en service des produits; - le retrait des produits du marché; - le rappel du produit suivi d'une mise en garde publique du risque encouru; - de détruire ou rendre les produits inutilisables. En ce qui concerne les produits proposés en ligne, les mesures correctives imposées peuvent également inclure: - la suppression du contenu informatif lié au produit concerné et/ou la mention explicite d'un avertissement à l'attention des utilisateurs finaux lorsqu'ils accèdent à l'offre des produits en ligne; | - stopzetten van op de markt brengen of ingebruikneming van producten; - terugname van producten van de markt; - terugroepen van producten gevolgd door het waarschuwen van het publiek voor het betrokken risico; - vernietigen of onbruikbaar maken van producten. In relatie tot online aangeboden producten kunnen de opgelegde corrigerende maatregelen tevens omvatten: - de informatie-inhoud in verband met het betrokken product verwijderen en/of de expliciete vermelding van een waarschuwing ter attentie van eindgebruikers plaatsen wanneer zij zich toegang verschaffen tot de online productaanbieding; |
- d'ordonner aux fournisseurs de services de la société de | - aanbieders van diensten van de informatiemaatschappij, |
l'information, aux registres ou bureaux d'enregistrement de domaines, de restreindre l'accès en ligne à l'interface où l'offre des produits est affichée. Cette restriction est confirmée par le ministère public dans les quarante-huit heures. En l'absence de confirmation par le ministère public, la restriction est levée de plein droit. Le ministère public peut également ordonner aux membres du personnel statutaire ou contractuel, visé au paragraphe 1er, de prendre les mesures visées au présent paragraphe dans les mêmes conditions. En cas de non-respect de l'injonction, un procès-verbal de défaut est établi. Une copie du procès-verbal est transmise au contrevenant. Les | domeinregisters of registrerende instanties, gelasten de toegang tot de online interface waar de online productaanbieding is geplaatst, te beperken. Deze beperking wordt door het openbaar ministerie bevestigd binnen een termijn van achtenveertig uur. Bij ontstentenis van een bevestiging door het openbaar ministerie, is de beperking van rechtswege opgeheven. Het openbaar ministerie kan de in paragraaf 1 bedoelde statutaire of contractuele personeelsleden ook bevelen de in deze paragraaf bedoelde maatregelen te nemen, onder dezelfde voorwaarden. Bij niet-uitvoering van het bevel, wordt een proces-verbaal van ontstentenis van uitvoering opgesteld. Een afschrift van het proces-verbaal wordt overgemaakt aan de overtreder. De strafbepalingen |
dispositions des articles 17, § 1 et 2, ne s'appliquent pas | van artikel 17, § 1 en 2, zijn niet van toepassing wanneer het bevel |
l'injonction qui a été exécutée sous peine d'astreinte. | opgelegd is op straffe van een dwangsom. |
L'injonction peut être révoquée ou modifiée par le membre du personnel | Het bevel kan ingetrokken of gewijzigd worden door het personeelslid |
qui l'a imposé. Lorsqu'une nouvelle injonction est émise, l'injonction | dat het opgelegd heeft. Wanneer een nieuw bevel wordt gegeven, wordt |
précédente est levée. | het voorgaande bevel opgeheven. |
§ 1/2 L'astreinte visée au paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, peut être fixée soit à un montant déterminé, soit à un montant déterminé par unité de temps ou à un montant fixé par infraction. Dans les deux derniers cas, un montant au-delà duquel aucune astreinte ne sera due, peut être déterminé. Lorsqu'une astreinte sur base hebdomadaire est imposée, un jour entamé est compté comme une semaine. Lorsqu'une astreinte est imposée sur base journalière, un jour entamé est compté comme un jour entier. Le montant total de l'astreinte ne peut excéder un montant de plus de 500.000 euros. La personne physique ou morale, à qui une injonction de prendre des mesures correctives sous peine d'astreinte a été adressée, est tenue de signaler l'exécution de cette injonction au membre du personnel qui a prononcé l'injonction de prendre des mesures correctives sous peine | § 1/2 De dwangsom zoals bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, 2°, kan worden vastgesteld hetzij op één bepaald bedrag, hetzij op een bedrag per tijdseenheid of per overtreding. In de twee laatste gevallen kan eveneens een bedrag worden bepaald waarboven geen dwangsom meer verschuldigd wordt. Bij het opleggen van de dwangsom per week, telt een begonnen dag van de week als een week. Bij het opleggen van de dwangsom per dag, telt een begonnen dag als een volle dag. Het totale bedrag van de dwangsom mag niet meer bedragen dan 500.000 euro. De natuurlijke of rechtspersoon tot wie het bevel tot corrigerende maatregelen onder dwangsom is gericht, is verplicht om de uitvoering van het bevel te melden zodat het personeelslid die het bevel tot corrigerende maatregelen onder de dwangsom had opgelegd, de uitvoering van het bevel kan komen vaststellen. Indien de vaststelling van de |
d'astreinte afin que celui-ci puisse constater l'exécution de | uitvoering binnen een toegekende termijn gebeurde, is de dwangsom niet |
l'injonction. Si l'exécution a été constatée dans le délai imparti, | verschuldigd. De dwangsom is van rechtswege verschuldigd bij het |
l'astreinte n'est plus exigible. L'astreinte est exigible de plein | verstrijken van de uitvoeringstermijn van het bevel. |
droit à l'expiration du délai d'exécution de l'injonction. | De dwangsom kan worden opgeheven, de looptijd ervan kan worden |
L'astreinte peut être levée, sa durée peut être suspendue pour une | geschorst gedurende een bepaalde termijn of het bedrag ervan kan |
période déterminée ou le montant peut être réduit à la demande de la | worden verminderd op vraag van de natuurlijke of rechtspersoon tot wie |
het bevel tot corrigerende maatregelen op straffe van een dwangsom is | |
personne physique ou morale à qui l'injonction de mesures correctives | gericht, indien deze natuurlijke of rechtspersoon in de gehele of |
sous peine d'astreinte est imposée, si celle-ci ne peut se conformer | gedeeltelijke, definitieve of tijdelijke onmogelijkheid verkeert om |
en tout ou en partie à l'injonction. La levée de l'injonction de | aan het bevel te voldoen. De opheffing van het bevel tot corrigerende |
mesures correctives entraine automatique la levée de l'astreinte. L'astreinte s'éteint au bout d'un an, calculé à compter du lendemain du jour où la somme est due. Le Roi fixe les modalités de l'astreinte. § 1/3 Les produits, articles de saisie ou scellés, visés au paragraphe 1er, alinéa 2, pour lesquels aucune régularisation n'a été proposée, ou proposée et n'a été effectuée dans le délai imparti, sont détruits d'office. Le Roi détermine les règles spécifiques concernant la destruction des produits en vertu de ce paragraphe. § 1/4 Les bois ou produits en bois saisis régis par le Règlement (UE) | maatregelen brengt automatisch de opheffing van de dwangsom mee. De dwangsom verjaart na één jaar, te rekenen vanaf de dag na de dag waarop het bedrag moest zijn betaald. De Koning bepaalt de nadere regels voor de dwangsom. § 1/3 De producten, voorwerp van inbeslagname of verzegeling als bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, waarvoor geen regularisatie voorgesteld is, of voorgesteld en niet binnen de opgelegde termijn uitgevoerd is, worden ambtshalve vernietigd. De Koning bepaalt de nadere regels voor het vernietiging van de producten uit hoofde van deze paragraaf. § 1/4 In beslag genomen hout of houtproducten die vallen onder de Verordening (EU) nr. 995/2010 van het Europees Parlement en de Raad |
n° 995/2010 du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 | van 20 oktober 2010 tot vaststelling van de verplichtingen van |
établissant les obligations des opérateurs économiques mettant du bois | marktdeelnemers die hout en houtproducten op de markt brengen, of die |
et des produits dérivés sur le marché, régis par Règlement (CE) n° | |
2173/2005 du Conseil du 20 décembre 2005 établissant un régime | vallen onder de Verordening (EG) nr. 2173/2005 van de Raad van 20 |
d'autorisation FLEGT pour les importations de bois dans l'Union européenne, peuvent être vendus publiquement ou donnés par les membres du personnel statutaire ou contractuel visé à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, dans le cadre d'une mesure administrative à une personne morale appropriée à des fins de recherche ou en fonction de l'intérêt public, ou être détruits à condition que ces produits n'aient pas de valeur suffisante pour toute vente publique ou don. Le Roi détermine les modalités de vente, de don ou de destruction publique visés au présent paragraphe. § 1/5 Sans préjudice des procédures de sauvegarde de l'Union européenne prévues par la législation communautaire applicable en | december 2005 inzake de opzet van een FLEGT-vergunningensysteem voor de invoer van hout in de Europese Gemeenschap, kunnen door de statutaire of contractuele personeelsleden, bedoeld in artikel 15, § 1, eerste lid, bij administratieve maatregel openbaar verkocht of geschonken worden aan een geschikte rechtspersoon voor onderzoeksdoeleinden of in functie van het algemene belang, of vernietigd worden op voorwaarde dat deze producten geen of onvoldoende waarde hebben met het oog op een eventuele openbare verkoop of eventuele schenking ervan. De Koning bepaalt de nadere regels voor het openbaar verkopen, het schenken of vernietiging van de producten uit hoofde van deze paragraaf. § 1/5 Onverminderd de vrijwaringsprocedures van de Europese Unie krachtens de toepasselijke harmonisatiewetgeving van de Europese Unie, |
matière d'harmonisation, les membres du personnel statutaire ou | achten de in paragraaf 1 bedoelde statutaire of contractuele |
contractuel visé au paragraphe 1er considèrent les produits comme non | personeelsleden producten niet conform als deze producten in een |
conformes si ces produits ont été jugés non conformes dans un autre | andere lidstaat op grond van een besluit van een |
Etat membre sur la base d'une décision d'une autorité de surveillance | markttoezichtautoriteit in die lidstaat niet conform zijn geacht, |
du marché de cet Etat membre, à moins que ces membres du personnel, | tenzij deze personeelsleden op basis van eigen onderzoek en rekening |
sur la base de leurs propres recherches et compte tenu, le cas | |
échéant, de toute contribution d'un opérateur économique, ne soient | houdend met de eventuele inbreng van een marktdeelnemer tot de |
parvenues à la conclusion contraire". | tegenovergestelde conclusie komen.". |
Art. 10.A l'article 16bis de la même loi, inséré par la loi du 25 |
Art. 10.In artikel 16bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
avril 2014, et modifié en dernier lieu par la loi du 16 décembre 2015, | 25 april 2014, en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 16 december |
les modifications suivantes sont apportées: | 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots ", d'achats-test, d'achat des échantillons de produits" | 1° de woorden ", testaankopen, het kopen van productmonsters" worden |
sont insérés entre le mot "de retrait" et les mots "et de | ingevoegd tussen het woord "terugname" en de woorden "en |
destruction"; | vernietiging"; |
2° l'article est complété par la phrase suivante: | 2° het artikel wordt aangevuld met de volgende zin: |
"Le fournisseur de services d'exécution des commandes supporte les | "De fulfilmentdienstverlener draagt de kosten verbonden aan |
coûts associés aux mesures correctives qu'il est tenu de mettre en | corrigerende maatregelen waartoe hij verplicht is uit hoofde van de |
oeuvre en vertu du Règlement 2019/1020.". | Verordening 2019/1020.". |
Art. 11.Dans la même loi, un article 16ter est inséré, rédigé comme suit: |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 16ter ingevoegd, luidende: |
" Art. 16ter.Les compétences mentionnées au présent chapitre peuvent |
" Art. 16ter.De bevoegdheden vermeld in dit hoofdstuk kunnen aangewend |
être utilisées dans le cas d'une demande d'assistance transfrontalière | worden wanneer een verzoek voor grensoverschrijdende bijstand in de |
au sens des articles 22 et 23 du Règlement 2019/1020, introduite par | zin van artikelen 22 en 23 van de Verordening 2019/1020 is ingesteld |
les autorités de surveillance du marché d'autres Etats membres de | vanwege markttoezichtautoriteiten van andere lidstaten van de Europese |
l'Union européenne.". | Unie.". |
Art. 12.A l'article 17 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 12.In artikel 17 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 16 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 16 december 2015, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
a) in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 2°, opgeheven | |
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 2° abrogé par la loi du 16 | bij de wet van 16 december 2015, hersteld als volgt: |
décembre 2015, est rétabli dans la rédaction suivante: | |
"2° celui qui enfreint les articles 4, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, | "2° hij die de artikelen 4, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, lid 4, |
18, paragraphe 4, 24, 25, 27, 31, 32, 33, 34, 35, 37 ou 58 du | 24, 25, 27, 31, 32, 33, 34, 35, 37 of 58 van Verordening (EU) |
Règlement (UE) 2016/1628 du Parlement européen et du Conseil du 14 | 2016/1628 van het Europees Parlement en de Raad van 14 september 2016 |
septembre 2016 relatif aux exigences concernant les limites d'émission | inzake voorschriften met betrekking tot emissiegrenswaarden voor |
pour les gaz polluants et les particules polluantes et la réception | verontreinigende gassen en deeltjes en typegoedkeuring voor in niet |
par type pour les moteurs à combustion interne destinés aux engins | voor de weg bestemde mobiele machines gemonteerde interne |
verbrandingsmotoren, tot wijziging van Verordeningen (EU) nr. | |
mobiles non routiers, modifiant les Règlements (UE) n° 1024/2012 et | 1024/2012 en (EU) nr. 167/2013, en tot wijziging en intrekking van |
(UE) n° 167/2013 et modifiant et abrogeant la Directive 97/68/CE;"; | Richtlijn 97/68/EG, overtreedt;"; |
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, a), les modifications | b) in paragraaf 1, eerste lid, 3°, a), worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées: | aangebracht: |
- les mots "ou 3" sont insérés entre les mots "article 8 § 2" et les | - de woorden "of 3" worden ingevoegd tussen de woorden "artikel 8, § |
mots "article 9"; | 2" en de woorden ", artikel 9"; |
- les mots ", article 10, article 12, § 1er, 2 ou 3" sont insérés | - de woorden "artikel 10, artikel 12, § 1, 2 of 3," worden ingevoegd |
entre les mots "article 9, § 4 ou 6" et les mots ", article 13, § 4"; | tussen de woorden "artikel 9, §§ 4 of 6," en de woorden "artikel 13, § |
et | 4"; en |
- les mots "article 31, § 1er, 2, 3, 7 ou 9" sont remplacés par les | - de woorden "artikel 31, § 1, 2, 3, 7 of 9" vervangen door de woorden |
mots "article 31 § 1er, 2, 3, 4, 7 ou 9"; | "artikel 31, § 1, 2, 3, 4, 7 of 9"; |
c) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 5°, est complété par les | c) in paragraaf 1, eerste lid, 5°, wordt het woord "onjuiste" |
ingevoegd tussen de woorden "onjuiste inlichtingen verschaft of" en de | |
mots "ou incorrects"; | woorden "documenten overmaakt"; |
d) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 6° est remplacé comme suit: | d) in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 6° vervangen als volgt: |
"6° celui qui s'oppose aux visites, inspections, saisies, | "6° hij die zich verzet tegen bezoeken, inspecties, inbeslagnames, |
échantillonnages, demandes de renseignements ou de documents, | monsternames, de vraag naar inlichtingen of documenten, het verhoor, |
auditions, prises de possession temporaire, scellés, ventes publiques, | de tijdelijke inbezitneming, de verzegeling, de openbare verkoop, de |
destructions, traductions ou mesures d'exécution par le membre du | vernietiging, de vertaling of noodmaatregelen door de krachtens |
personnel statutaire ou contractuel désigné en vertu des articles 15, | artikelen 15, 15ter, 15quater en 15quinquies aangewezen statutaire of |
15ter, 15quater, 15quinquies;"; | contractuele personeelsleden;"; |
e) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 8° est remplacé comme suit: | e) in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 8° vervangen als volgt: |
"8° celui qui enfreint l'article 3, paragraphe 1 ou 2, du Règlement | "8° hij die artikel 3, lid 1 of 2, van Verordening (EU) 2019/1021 van |
(UE) 2019/1021 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 | het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 betreffende |
concernant les polluants organiques persistants;"; | persistente organische verontreinigende stoffen overtreedt;"; |
f) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 11° est remplacé comme suit: | f) in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 11° vervangen |
"11° celui qui enfreint les articles 3, 4, 5 ou 8 du Règlement (UE) | als volgt: "11° hij die de artikelen 3, 4, 5 of 8, van de Verordening (EU) |
2017/852 du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2017 relatif au | 2017/852 van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2017 |
mercure et abrogeant Le Règlement (CE) n° 1102/2008;"; | betreffende kwik, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1102/2008 |
g) dans le paragraphe 1er alinéa 1er, 15°, les modifications suivantes | overtreedt;"; g) in paragraaf 1, eerste lid, 15°, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées: | aangebracht: |
- les mots "ou l'article 5 du Règlement (UE) n° 995/2010" sont | - de woorden "of artikel 5 van Verordening (EU) nr. 995/2010" worden |
remplacés par les mots, "ou l'article 5 ou l'article 6, § 1er, du | vervangen door de woorden "artikel 5 of artikel 6, § 1, van |
Règlement (UE) n° 995/2010"; et | Verordening (EU) nr. 995/2010; en |
- le 15° est complété par les mots ", ou les articles 2 et 5 du | - de woorden "of de artikelen 2 en 5 van de uitvoeringsverordening |
Règlement d'exécution (UE) n° 607/2012"; | (EU) Nr. 607/2012" worden ingevoegd tussen de woorden "hout en |
houtproducten op de markt brengen," en het woord "overtreedt"; | |
h) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 17°, les modifications | h) in paragraaf 1, eerste lid, 17°, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées: | aangebracht: |
- les mots "ou 6" sont insérés entre les mots "8, § 2" et les mots | - de woorden "of 6" worden ingevoegd tussen de woorden "8, § 2" en de |
"14, § 4"; et | woorden ", 14, § 4"; en |
- les mots "16, § 2," sont insérés entre les mots "15, § 1er ou 2," et | - de woorden "16, § 2," worden ingevoegd tussen de woorden "15, § 1 of |
le mot "17 § 1er"; | 2," en de woorden "17, § 1"; |
i) le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par les 18° et 19° | i) de paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met de bepalingen onder |
rédigés comme suit: | 18° en 19°, luidende: |
"18° celui qui enfreint les articles 4, 5, 7 du Règlement (UE) n° | "18° hij die de artikelen 4, 5, 7 van de Verordening (EU) 2019/1020 |
2019/1020 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 relatif | van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 betreffende |
à la surveillance du marché et à la conformité des produits et | markttoezicht en conformiteit van producten en tot wijziging van |
modifiant la Directive 2004/42/CE et les Règlements (CE) n° 765/2008 | Richtlijn 2004/42/EG en de Verordeningen (EG) nr. 765/2008 en (EU) nr. |
et (UE) n° 305/2011; | 305/2011 overtreedt; |
19° celui qui n'exécute pas l'injonction de mesures correctives visée | 19° hij die die het bevel tot corrigerende maatregelen zoals bedoeld |
à l'article 16, paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, lorsque l'injonction | in artikel 16, paragraaf 1, tweede lid, 2°, niet uitvoert, wanneer het |
bevel betrekking heeft op de inbreuken bedoeld in paragraaf 1."; | |
porte sur les infractions visées au paragraphe 1er."; | j) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 3°, opgeheven bij de wet |
j) dans le paragraphe 2, le 3°, abrogé par la loi du 16 décembre 2015, | van 16 december 2015, hersteld als volgt: |
est rétabli dans la rédaction suivante: | |
"3° celui qui n'exécute pas l'injonction de mesures correctives visée | "3° hij die die het bevel tot corrigerende maatregelen zoals bedoeld |
à l'article 16, paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, lorsque l'injonction | in artikel 16, paragraaf 1, tweede lid, 2°, niet uitvoert, wanneer het |
porte sur des infractions visées au paragraphe 2;"; | bevel betrekking heeft op inbreuken bedoeld in paragraaf 2;"; |
k) dans le paragraphe 2, 4°, a), les modifications suivantes sont apportées: | k) in paragraaf 2, 4°, a), worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
- les mots "ou 5" sont insérés entre les mots "articles 9, § 2" et les | - de woorden "of 5" worden ingevoegd tussen de woorden "artikel 9, § |
mots "article 11, § 1er"; | 2" en de woorden ", artikel 11, § 1"; |
- les mots "l'article 12, § 2," sont abrogés, et | - de woorden "artikel 12, § 2," worden opgeheven; en |
- les mots "l' article 29, § 1 ou 3," sont insérés entre les mots | - de woorden "artikel 29, § 1 of 3," worden ingevoegd tussen de |
"article 26, § 1er" et les mots "article 30"; | woorden "artikel 26, § 1," en de woorden "artikel 30"; |
l) dans le paragraphe 2, le 9° est abrogé; | l) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 9° opgeheven; |
m) dans le paragraphe 2, le 11° est remplacé comme suit: | m) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 11° vervangen als volgt: |
"11° celui qui enfreint les articles 4, 5, 6, 7 ou 8 du Règlement (CE) | "11° hij die artikelen 4, 5, 6, 7 of 8 van Verordening (EG) 2020/740 |
n° 2020/740 du Parlement européen et du Conseil du 25 mai 2020 sur | van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 2020 inzake de |
l'étiquetage des pneumatiques en relation avec l'efficacité en | etikettering van banden met betrekking tot hun brandstofefficiëntie en |
carburant et d'autres paramètres, modifiant le Règlement (UE) | andere parameters, tot wijziging van Verordening (EU) 2017/1369 en tot |
2017/1369 et abrogeant le Règlement (CE) no 1222/2009;"; | intrekking van Verordening (EG) nr. 1222/2009, overtreedt;"; |
n) dans le paragraphe 2, 13°, les modifications suivantes sont apportées: | n) in paragraaf 2, 13°, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
- les mots "2, § 3," sont insérés entre les mots "celui qui enfreint | - de woorden "2, § 3," worden ingevoegd tussen de woorden "hij die de |
les articles" et les mots "8, §§ 4"; | artikelen" en de woorden "8, § 4"; en |
- les mots "19 § 2" sont insérés entre les mots "17, § 2, 3 ou 4," et | - de woorden "19, § 2," worden ingevoegd tussen de woorden "17, § 2, 3 |
les mots "du Règlement (UE) n° 649/2012". | of 4," en de woorden "van Verordening (EU) nr. 649/2012". |
o) dans le paragraphe 2bis, les mots "de 200 à 1 000 euros" sont | o) in paragraaf 2bis, worden de woorden "van 200 tot 1 000 euro" |
remplacés par les mots "de 200 à 10.000 euros". | vervangen door de woorden "van 200 tot 10.000 euro". |
Art. 13.Dans l'article 17bis de la même loi, inséré par la loi du 28 |
Art. 13.In artikel 17bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
mars 2003, et modifié en dernier lieu par la loi du 16 décembre 2015, | 28 maart 2003, en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 16 december |
les modifications suivantes sont apportées: | 2015, worden volgende wijzingen aangebracht: |
1° les alinéas 1er et 2 sont remplacés comme suit: | 1° het eerste en het tweede lid worden vervangen als volgt: |
"En cas d'infraction à la présente loi ou à l'un de ses arrêtés | "Wanneer een overtreding van deze wet of van één van de |
d'exécution, les membres du personnel statutaire ou contractuel | uitvoeringsbesluiten wordt vastgesteld, kunnen de overeenkomstig |
désignés conformément aux articles 15, 15quater, 15quinquies peuvent | artikelen 15, 15quater en 15quinquies aangewezen statutaire of |
établir un rapport de constatation. | contractuele personeelsleden een verslag van vaststelling opstellen. |
L'original du rapport de constatation est envoyé au contrevenant dans | Het origineel van het verslag van vaststelling wordt verstuurd naar de |
les trente jours suivant la constatation de l'infraction. Le rapport | overtreder binnen de dertig dagen na de vaststelling van de |
de constatation précise: | overtreding. Het verslag van vaststelling vermeldt: |
a) les faits reprochés, et | a) de ten laste gelegde feiten, en |
b) les dispositions légales qui ont été violées."; | b) de overtreden wettelijke bepalingen."; |
2° in het derde lid, worden de woorden "of 5, artikel 10, artikel 12, | |
2° à l'alinéa 3, les mots "ou 5, l'article 10, l'article 12, § 1er, 2 | § 1, 2 of 3" ingevoegd tussen de woorden "artikel 9, § 2, 4" en de |
ou 3," sont insérés entre les mots "article 9 § 2, 4" et les mots "l' | |
article 13". | woorden ", artikel 13". |
Art. 14.Dans l'article 18 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 14.In artikel 18 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 16 décembre 2015, il est inséré un paragraphe 7ter rédigé | wet van 16 december 2015, wordt een paragraaf 7ter ingevoegd, |
comme suit: | luidende: |
" § 7ter. Aux fins des paragraphes 7, alinéa 2, et 7bis, le tribunal | " § 7ter. Voor de toepassing van paragraaf 7, tweede lid, en paragraaf |
de Bruxelles est compétent à l'égard de l'intéressé qui n'est pas | 7bis, is de rechtbank van Brussel bevoegd ten aanzien van de |
établi en Belgique.". | betrokkene die niet in België gevestigd is.". |
Art. 15.Dans l'article 20bis, paragraphe 1er, alinéa 3, de la même |
Art. 15.In artikel 20bis, paragraaf 1, derde lid, van dezelfde wet, |
loi, inséré par la loi du 9 juillet 2004, les mots "dans l'année qui | ingevoegd bij de wet van 9 juli 2004, worden de woorden "in het jaar |
suit celle de sa publication au Moniteur belge" sont remplacés par les | volgend op dat van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad" |
mots "au plus tard pour la fin de l'année civile qui suit celle de la | vervangen door de woorden "ten laatste op het einde van het |
publication de l'arrêté royal". | kalenderjaar dat volgt op dit van de bekendmaking van het koninklijk besluit". |
Art. 16.Dans l'annexe 1rede la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 16.In bijlage 1 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 16 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 16 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et du | 1° de woorden "Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees |
Conseil du 29 avril 2004 concernant les polluants organiques | Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende persistente |
persistants et modifiant la Directive 79/117/CEE, JO 2004, L158, comme | organische verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn |
rectifié au JO n° L 229 du 29/06/2004, pp. 5-22." sont remplacés par | 79/117/EEG, PB 2004, L158, zoals gerectificeerd in PB nr. L 229 van |
les mots "Règlement (UE) 2019/1021 du Parlement européen et du Conseil | 29/06/2004, blz. 5-22." worden vervangen door de woorden "Verordening |
du 20 juin 2019 concernant les polluants organiques persistants"; | (EU) 2019/1021 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 |
betreffende persistente organische verontreinigende stoffen"; | |
2° les mots "Règlement (CE) n° 1102/2008 du Parlement européen et du | 2° de woorden "Verordening (EG) nr. 1102/2008 van het Europees |
Conseil du 22 octobre 2008 relatif à l'interdiction des exportations | Parlement en de Raad van 22 oktober 2008 inzake het verbod op de |
de mercure métallique et de certains composés et mélanges de mercure | uitvoer van metallisch kwik en andere kwikverbindingen en -mengsels en |
et au stockage en toute sécurité de cette substance" sont remplacés | de veilige opslag van metallisch kwik" worden vervangen door de |
par les mots "Règlement (UE) 2017/852 du Parlement européen et du | woorden "Verordening (EU) 2017/852 van het Europees Parlement en de |
Conseil du 17 mai 2017 relatif au mercure et abrogeant le Règlement | Raad van 17 mei 2017 betreffende kwik, en tot intrekking van |
(CE) n° 1102/2008"; | Verordening (EG) nr. 1102/2008"; |
3° les mots "Règlement (CE) n° 1222/2009 du Parlement européen et du | 3° de woorden "Verordening (EG) nr. 1222/2009 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2009 sur l'étiquetage des pneumatiques en | Parlement en de Raad van 25 november 2009 inzake de etikettering van |
relation avec l'efficacité en carburant et d'autres paramètres | banden met betrekking tot hun brandstofefficiëntie en andere |
essentiels" sont remplacés par les mots "Règlement (CE) n° 2020/740 du | essentiële parameters" worden vervangen door de woorden "Verordening |
Parlement européen et du Conseil du 25 mai 2020 sur l'étiquetage des | (EG) 2020/740 van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 2020 |
inzake de etikettering van banden met betrekking tot hun | |
pneumatiques en relation avec l'efficacité en carburant et d'autres | brandstofefficiëntie en andere parameters, tot wijziging van |
paramètres, modifiant le Règlement (UE) 2017/1369 et abrogeant le | Verordening (EU) 2017/1369 en tot intrekking van Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 1222/2009"; | 1222/2009"; |
4° l'annexe est complétée par ce qui suit: | 4° de bijlage wordt aangevuld als volgt: |
"Règlement (UE) 2016/1628 du Parlement européen et du Conseil du 14 | "Verordening (EU) 2016/1628 van het Europees Parlement en de Raad van |
septembre 2016 relatif aux exigences concernant les limites d'émission | 14 september 2016 inzake voorschriften met betrekking tot |
emissiegrenswaarden voor verontreinigende gassen en deeltjes en | |
pour les gaz polluants et les particules polluantes et la réception | typegoedkeuring voor in niet voor de weg bestemde mobiele machines |
par type pour les moteurs à combustion interne destinés aux engins | gemonteerde interne verbrandingsmotoren, tot wijziging van |
mobiles non routiers, modifiant les Règlements (UE) n° 1024/2012 et | Verordeningen (EU) nr. 1024/2012 en (EU) nr. 167/2013, en tot |
(UE) n° 167/2013 et modifiant et abrogeant la Directive 97/68/CE; | wijziging en intrekking van Richtlijn 97/68/EG; |
Règlement 2019/1020 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin | Verordening (EU) 2019/1020 van het Europees Parlement en de Raad van |
2019 relatif à la surveillance du marché et à la conformité des | 20 juni 2019 betreffende markttoezicht en conformiteit van producten |
produits et modifiant la Directive 2004/42/CE et les Règlements (UE) | en tot wijziging van Richtlijn 2004/42/EG en de Verordeningen (EG) nr. |
n° 765/2008 et (UE) n° 305/201.". | 765/2008 en (EU) nr. 305/201.". |
Art. 17.Dans l'annexe VII de la même loi, insérée par la loi du 29 |
Art. 17.In bijlage VII van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 29 |
décembre 2010, complétée par la loi du 25 avril 2014, et modifiée en | december 2010, aangevuld bij de wet van 25 april 2014, en laatstelijk |
dernier lieu par la loi du 16 décembre 2015, le 5° est remplacé par ce | gewijzigd bij de wet van 16 december 2015, wordt de bepaling onder 5° |
qui suit: | vervangen als volgt: |
"5° Règlement (UE) 2019/1021 du Parlement européen et du Conseil du 20 | "5° Verordening (EU) 2019/1021 van het Europees Parlement en de Raad |
juin 2019 concernant les polluants organiques persistants". | van 20 juni 2019 betreffende persistente organische verontreinigende stoffen". |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de organieke wet | |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi organique du 27 décembre 1990 | van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen |
créant des fonds budgétaires | |
Art. 18.Dans le tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990 |
Art. 18.In de tabel die bij de organieke wet van 27 december 1990 |
créant des fonds budgétaires, le texte sous la mention "Nature des | houdende oprichting van begrotingsfondsen is gevoegd, wordt de tekst |
onder de vermelding `Aard van de toegewezen ontvangsten' van | |
recettes affectées" de la sous-rubrique 25-4 Fonds des Matières | subrubriek 25-4 Fonds voor de grondstoffen en de producten, vervangen |
premières et produits, remplacé par la loi programme du 22 décembre | bij de programmawet van 22 december 2008, aangevuld als volgt: |
2008, est complété comme suit: | |
"- les astreintes visées à l'article 16, § 1/2 de la loi susmentionnée | "- de dwangsommen bedoeld in artikel 16, § 1/2 van de voornoemde wet |
du 21 décembre 1998". | van 21 december 1998". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2023. | Gegeven te Brussel, 26 april 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre de représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents. DOC 55 3105/1-4. Législature : 55 | Stukken. DOC 55 3105/1-4. Zittingsperiode : 55 |
Session 2022/2023-0 | Zitting : 2022/2023-0 |
Compte rendu intégral : 30/03/2023 | Integraal verslag : 30/03/2023 |