Loi modifiant diverses lois relatives au statut des militaires | Wet tot wijziging van diverse wetten betreffende het statuut van de militairen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
26 AVRIL 2009. - Loi modifiant diverses lois relatives au statut des | 26 APRIL 2009. - Wet tot wijziging van diverse wetten betreffende het |
militaires (1) | statuut van de militairen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 30 juillet 1938 concernant | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 30 juli 1938 betreffende het |
l'usage des langues à l'armée | gebruik der talen bij het leger |
Art. 2.A l'article 7 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage |
Art. 2.In artikel 7 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het |
des langues à l'armée, les modifications suivantes sont apportées : | gebruik der talen bij het leger worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, 3°, remplacé par la loi du 22 mars 2001 et | 1° in paragraaf 1, 3°, vervangen bij de wet van 22 maart 2001 en |
modifié par la loi du 16 juillet 2005, les mots « b) Institut royal | gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, worden de woorden « b) |
supérieur de défense; » sont abrogés; | Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie; » opgeheven; |
2° le paragraphe 4, inséré par la loi du 28 décembre 1990, est | 2° paragraaf 4, ingevoegd bij de wet van 28 december 1990, wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 4. Les officiers qui ont suivi le cours supérieur d'état-major ou | « § 4. De officieren die de hogere stafcursus of de hogere |
le cursus supérieur d'état-major ou le cours supérieur | stafopleiding of de hogere cursus voor militair administrateur of de |
d'administrateur militaire ou le cursus supérieur d'administrateur | hogere opleiding voor militair administrateur in de andere landstaal |
militaire dans l'autre langue nationale et qui ont obtenu le brevet | hebben gevolgd en het hoger stafbrevet of het hogere brevet van |
supérieur d'état-major ou le brevet supérieur d'administrateur | militair administrateur hebben behaald, kunnen het voordeel van § 1, |
militaire peuvent invoquer le bénéfice du § 1er, 3°. » | 3°, inroepen. » |
Art. 3.Dans le texte français de l'article 7ter, alinéa 3, de la même |
Art. 3.In de Franse tekst van artikel 7ter, derde lid, van dezelfde |
loi, inséré par la loi du 30 juillet 1955 et modifié par la loi du 28 | wet, ingevoegd bij de wet van 30 juli 1955 en gewijzigd bij de wet van |
décembre 1990, le mot « candidat » est remplacé par le mot « candidats | 28 december 1990, wordt het woord « candidat » vervangen door het |
». | woord « candidats ». |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un chapitre IIter intitulé « |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk IIter ingevoegd, luidende |
Chapitre IIter. Dispositions particulières ». | « Hoofdstuk IIter. Bijzondere bepalingen ». |
Art. 5.Dans le chapitre IIter inséré par l'article 4, il est inséré |
Art. 5.In hoofdstuk IIter, ingevoegd bij artikel 4, wordt een artikel |
un article 9ter rédigé comme suit : | 9ter ingevoegd, luidende : |
« Art. 9ter.Le Roi peut fixer les niveaux de connaissance d'une |
« Art. 9ter.De Koning kan de niveaus van kennis bepalen van een taal, |
langue, autre que le français ou le néerlandais, que le postulant ou | die niet het Nederlands of het Frans is, die de sollicitant of de |
le militaire doit posséder, respectivement en vue de son recrutement | militair moet bezitten, respectievelijk met het oog op zijn werving of |
ou pendant sa carrière, ainsi que les modalités d'acquisition de cette | tijdens zijn loopbaan, alsmede de nadere regels om deze taalkennis te |
connaissance linguistique. » | verwerven. » |
Art. 6.Dans l'article 11 de la même loi, remplacé par la loi du 28 |
Art. 6.In artikel 11 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 28 |
décembre 1990 et modifié par les lois des 27 mars 2003 et 16 juillet | december 1990 en gewijzigd bij de wetten van 27 maart 2003 en 16 juli |
2005, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 | 2005, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, |
: | luidende : |
« Pour pouvoir enseigner un cours ou une partie de cours en anglais, | « Om een cursus of een gedeelte van een cursus in het Engels te mogen |
le membre du personnel enseignant doit en outre obtenir au préalable | onderwijzen, dient het lid van het onderwijzend personeel bovendien |
au moins cinquante pour cent des points à un test d'anglais organisé | voorafgaandelijk ten minste vijftig procent te behalen op een test |
par un organisme reconnu par le directeur général de la formation. La | Engels die door een organisme erkend door de directeur-generaal |
vorming georganiseerd wordt. De taalcompetentie, die minstens het | |
compétence linguistique, qui doit atteindre au moins le niveau 3333 | niveau 3333 moet bereiken van de eisen inzake taalcompetentie bedoeld |
des exigences en matière de compétence linguistique visée au « | |
standardization agreement (STANAG) 6001 » de l'OTAN, est fixée en | in de « standardization agreement (STANAG) 6001 » van de NAVO, wordt |
annexe à la présente loi. » | bepaald in bijlage bij deze wet. » |
Art. 7.Dans l'article 12 de la même loi, modifié par la loi du 2 août |
Art. 7.In artikel 12 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 |
2002, les alinéas 2 et 3 sont abrogés. | augustus 2002, worden het tweede en het derde lid opgeheven. |
Art. 8.L'article 16 de la même loi, abrogé par la loi du 16 juillet |
Art. 8.Artikel 16 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 16 juli |
2005, est rétabli dans la rédaction suivante : | 2005, wordt hersteld in de volgende lezing : |
« Art. 16.Sans préjudice de l'application des dispositions des |
« Art. 16.Onverminderd de toepassing van de bepalingen van de |
articles 12, 13 et 15, des matières qui nécessitent la connaissance ou | artikelen 12, 13 en 15, kunnen binnen de Krijgsmacht materies die |
l'usage de l'anglais par leur nature ou par leur usage professionnel au sein des Forces armées peuvent être enseignées aux militaires dans cette langue. Les interrogations et examens peuvent se passer dans cette langue. Cette disposition est également applicable aux établissements d'enseignement et d'instruction militaires multinationaux. Le Ministre de la Défense fixe les matières visées à l'alinéa premier. Si tout ou partie d'une formation est suivi dans un établissement militaire étranger autre que ceux visés à l'alinéa premier ou dans un établissement civil, en Belgique ou à l'étranger, il est tenu compte, pour tout ou cette partie, du régime de cet établissement quant à l'usage des langues. » | wegens hun aard of wegens het professionele gebruik de kennis of het gebruik van het Engels noodzakelijk maken, aan de militairen in deze taal onderwezen worden. De overhoringen en examens kunnen in deze taal gebeuren. Deze bepaling is eveneens van toepassing op de militaire multinationale onderwijs- of opleidingsinrichtingen. De Minister van Landsverdediging stelt de materies bedoeld in het eerste lid vast. Indien het geheel of een gedeelte van een vorming in een vreemde militaire instelling, andere dan deze bedoeld in het eerste lid, of in een burgerinstelling, in België of in het buitenland, gevolgd wordt, wordt voor het geheel of voor dit gedeelte rekening gehouden met het regime van deze instelling voor wat betreft het gebruik der talen. » |
Art. 9.L'article 31, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du 13 |
Art. 9.Artikel 31, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13 |
novembre 1974, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | november 1974, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Toutefois, pour pouvoir interroger des candidats en anglais, | « Om kandidaten in het Engels te mogen ondervragen, dient de |
l'examinateur doit obtenir au préalable au moins cinquante pour cent | examinator evenwel voorafgaandelijk ten minste vijftig procent te |
des points à un test d'anglais organisé par un organisme reconnu par | behalen op een test Engels die door een organisme erkend door de |
le directeur général de la formation. La compétence linguistique doit | directeur-generaal vorming georganiseerd wordt. De taalcompetentie |
atteindre le niveau visé à l'article 11, alinéa 3. » | moet het in artikel 11, derde lid, bepaalde niveau bereiken. » |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré une annexe qui est jointe en |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een bijlage ingevoegd die als bijlage A |
annexe A à la présente loi. | is gevoegd bij deze wet. |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 23 décembre 1955 sur les | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 3 december 1955 betreffende de |
officiers auxiliaires de la force aérienne, pilotes et navigateurs | hulpofficieren van de luchtmacht, piloten en navigatoren |
Art. 11.L'article 5bis de la loi du 23 décembre 1955 sur les |
Art. 11.Artikel 5bis van de wet van 23 december 1955 betreffende de |
officiers auxiliaires de la force aérienne, pilotes et navigateurs, | hulpofficieren van de luchtmacht, piloten en navigatoren, vervangen |
remplacé par la loi du 16 mars 2000, est abrogé. | bij de wet van 16 maart 2000, wordt opgeheven. |
Art. 12.L'article 9, § 2, de la même loi, remplacé par la loi du 16 |
Art. 12.Artikel 9, § 2, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 16 |
mars 2000, est remplacé par ce qui suit : | maart 2000, wordt vervangen als volgt : |
« § 2. A tout moment, l'officier auxiliaire peut demander par écrit la | « § 2. De hulpofficier kan op elk ogenblik schriftelijk de verbreking |
résiliation de son engagement. Cette résiliation n'a d'effet que | van zijn dienstverbintenis aanvragen. Deze verbreking heeft pas |
lorsqu'elle est acceptée par le Roi ou l'autorité qu'Il détermine. | uitwerking wanneer de Koning of de overheid die Hij aanduidt, het heeft aanvaard. |
La résiliation d'engagement prend effet, selon le cas : | De verbreking van de dienstverbintenis heeft uitwerking, naargelang |
1° au plus tard trois mois après la date d'introduction de la demande; | het geval : 1° ten laatste drie maanden na de datum van indienen van de aanvraag; |
2° si l'intérêt du service l'exige afin de préserver les capacités | 2° indien het dienstbelang het vereist teneinde de operationele |
opérationnelles des Forces armées, à la date fixée par le Roi ou | capaciteiten van de Krijgsmacht te vrijwaren, op de datum bepaald door |
l'autorité qu'Il détermine, mais au plus tard neuf mois après la date | de Koning of de overheid die Hij aanduidt, maar ten laatste negen |
d'introduction de la demande. » | maanden na de datum van indienen van de aanvraag. » |
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 1er mars 1958 relative au | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 1 maart 1958 betreffende het |
statut des officiers de carrière des Forces armées | statuut van de beroepsofficieren van de Krijgsmacht |
Art. 13.L'article 21, § 1er, de la loi du 1er mars 1958 relative au |
Art. 13.Artikel 21, § 1, van de wet van 1 maart 1958 betreffende het |
statut des officiers de carrière des Forces armées, remplacé par la | statuut van de beroepsofficieren van de Krijgsmacht, vervangen bij de |
loi du 16 mars 2000, est remplacé par ce qui suit : | wet van 16 maart 2000, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. A tout moment, l'officier peut demander par écrit sa | « § 1. De officier kan op elk ogenblik schriftelijk zijn ontslag |
démission. Cette démission n'a d'effet que lorsqu'elle est acceptée | aanvragen. Dit ontslag heeft pas uitwerking wanneer de Koning of de |
par le Roi ou l'autorité qu'Il détermine. | overheid die Hij aanduidt, het heeft aanvaard. |
La démission prend effet, selon le cas : | Het ontslag heeft uitwerking, naargelang het geval : |
1° au plus tard trois mois après la date d'introduction de la demande; | 1° ten laatste drie maanden na de datum van indienen van de aanvraag; |
2° si l'intérêt du service l'exige afin de préserver les capacités | 2° indien het dienstbelang het vereist teneinde de operationele |
opérationnelles des Forces armées, à la date fixée par le Roi ou | capaciteiten van de Krijgsmacht te vrijwaren, op de datum bepaald door |
l'autorité qu'Il détermine, mais au plus tard neuf mois après la date | de Koning of de overheid die Hij aanduidt, maar ten laatste negen |
d'introduction de la demande. » | maanden na de datum van indienen van de aanvraag. » |
CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 27 décembre 1961 relative au | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 27 december 1961 betreffende |
statut des sous-officiers du cadre actif des Forces armées | het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de |
Art. 14.L'article 23, § 1er, de la loi du 27 décembre 1961 relative |
Krijgsmacht Art. 14.Artikel 23, § 1, van de wet van 27 december 1961 betreffende |
au statut des sous-officiers du cadre actif des Forces armées, | het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de |
remplacé par la loi du 16 mars 2000, est remplacé par ce qui suit : | Krijgsmacht, vervangen bij de wet van 16 maart 2000, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. A tout moment, le sous-officier peut demander par écrit sa | « § 1. De onderofficier kan op elk ogenblik schriftelijk zijn ontslag |
démission. Cette démission n'a d'effet que lorsqu'elle est acceptée | aanvragen. Dit ontslag heeft pas uitwerking wanneer de Koning of de |
par le Roi ou l'autorité qu'Il détermine. | overheid die Hij aanduidt, het heeft aanvaard. |
La démission prend effet, selon le cas : | Het ontslag heeft uitwerking, naargelang het geval : |
1° au plus tard trois mois après la date d'introduction de la demande; | 1° ten laatste drie maanden na de datum van indienen van de aanvraag; |
2° si l'intérêt du service l'exige afin de préserver les capacités | 2° indien het dienstbelang het vereist teneinde de operationele |
opérationnelles des Forces armées, à la date fixée par le Roi ou | capaciteiten van de Krijgsmacht te vrijwaren, op de datum bepaald door |
l'autorité qu'Il détermine, mais au plus tard six mois après la date | de Koning of de overheid die Hij aanduidt, maar ten laatste zes |
d'introduction de la demande. » | maanden na de datum van indienen van de aanvraag. » |
CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 12 juillet 1973 relative au | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van de wet van 12 juli 1973 betreffende het |
statut des volontaires du cadre actif des Forces armées | statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de Krijgsmacht |
Art. 15.L'article 17, § 1er, de la loi du 12 juillet 1973 relative au |
Art. 15.Artikel 17, § 1, van de wet van 12 juli 1973 betreffende het |
statut des volontaires du cadre actif des Forces armées, remplacé par | statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de Krijgsmacht, |
la loi du 16 mars 2000, est remplacé par ce qui suit : | vervangen bij de wet van 16 maart 2000, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. ÷ tout moment, le volontaire peut demander par écrit sa | « § 1. De vrijwilliger kan op elk ogenblik schriftelijk zijn ontslag |
démission. Cette démission n'a d'effet que lorsqu'elle est acceptée | aanvragen. Dit ontslag heeft pas uitwerking wanneer de Koning of de |
par le Roi ou l'autorité qu'Il détermine. | overheid die Hij aanduidt, het heeft aanvaard. |
La démission prend effet au plus tard trois mois après la date | Het ontslag heeft uitwerking ten laatste drie maanden na de datum van |
d'introduction de la demande. ». | indienen van de aanvraag. » |
CHAPITRE 7. - Modification de la loi du 14 janvier 1975 portant le | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van de wet van 14 januari 1975 houdende het |
règlement de discipline des Forces armées | tuchtreglement van de Krijgsmacht |
Art. 16.Dans l'article 21, § 1er, de la loi du 14 janvier 1975 |
Art. 16.In artikel 21, § 1, van de wet van 14 januari 1975 houdende |
portant le règlement de discipline des Forces armées, les mots « ou | het tuchtreglement van de Krijgsmacht, worden de woorden « of van de |
aux dispositions visées aux articles 171 à 176 de la loi du 28 février | bepalingen bedoeld in de artikelen 171 tot 176 van de wet van 28 |
2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées | februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen van |
» sont insérés entre les mots « aux dispositions du titre Ier » et les | het actief kader van de Krijgsmacht » ingevoegd tussen de woorden « de |
mots « constitue une transgression disciplinaire ». | bepalingen van titel I » en de woorden « is een tuchtrechterlijk |
CHAPITRE 8. - Modification de la loi du 11 juillet 1978 organisant les | vergrijp ». HOOFDSTUK 8. - Wijziging van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van |
relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel | de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militair |
militaire | personeel |
Art. 17.Dans l'article 7, § 2, alinéa 1er, de la loi du 11 juillet |
Art. 17.In artikel 7, § 2, eerste lid, van de wet van 11 juli 1978 |
1978 organisant les relations entre les autorités publiques et les | tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de |
syndicats du personnel militaire, remplacé par la loi du 1er mai 2006, | vakorganisaties van het militair personeel, vervangen bij de wet van 1 |
les mots « au sous-chef d'état-major bien-être » sont remplacés par | mei 2006, worden de woorden « de onderstafchef welzijn » vervangen |
les mots « à l'autorité désignée comme conseiller en matière de | door de woorden « de autoriteit aangeduid als raadgever inzake het |
bien-être au travail au sein du ministère de la Défense ». | welzijn op het werk binnen het ministerie van Landsverdediging ». |
CHAPITRE 9. - Modification de la loi du 21 décembre 1990 portant | HOOFDSTUK 9. - Wijziging van de wet van 21 december 1990 houdende |
statut des candidats militaires du cadre actif | statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader |
Art. 18.L'article 2 de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des |
Art. 18.Artikel 2 van de wet van 21 december 1990 houdende statuut |
candidats militaires du cadre actif, modifié par les lois des 20 mai | van de kandidaat-militairen van het actief kader, gewijzigd bij de |
1994 et 27 mars 2003, est complété par quatre alinéas rédigés comme | wetten van 20 mei 1994 en 27 maart 2003, wordt aangevuld met vier |
suit : | leden, luidende : |
« Le candidat officier auxiliaire pilote qui a échoué définitivement | « De kandidaat-hulpofficier piloot die definitief mislukt is of die |
ou qui est radié d'une catégorie du personnel navigant et le candidat | geschrapt is uit een categorie van het varend personeel en de |
officier auxiliaire contrôleur de trafic aérien qui a échoué | kandidaat-hulpofficier luchtverkeersleider die definitief mislukt is |
définitivement peut, à sa demande, en fonction des besoins | kan, op zijn verzoek, in functie van de kaderbehoeften van de |
d'encadrement des Forces armées et sur décision du directeur général | Krijgsmacht en op beslissing van de directeur-generaal human |
human resources, obtenir l'autorisation de suivre une nouvelle | resources, de toestemming bekomen om een nieuwe vorming te volgen in |
formation en qualité de candidat sous-officier de carrière. L'autorité | de hoedanigheid van kandidaat-beroepsonderofficier. De overheid neemt |
prend sa décision sur base : | zijn beslissing op basis van : |
1° des parties de formation déjà suivies; | 1° de reeds gevolgde vormingsgedeelten; |
2° de l'aptitude médicale du candidat; | 2° de medische geschiktheid van de kandidaat; |
3° de l'habilitation de sécurité exigée. | 3° de vereiste veiligheidsmachtiging. |
La commission au grade du candidat officier auxiliaire pilote ou du | De aanstelling in de graad van de kandidaat-hulpofficier piloot of de |
candidat officier auxiliaire contrôleur de trafic aérien qui a obtenu l'autorisation de suivre une nouvelle formation en qualité de candidat sous-officier de carrière est retirée de plein droit. Le candidat suit pour ses commissions suivantes le sort des autres candidats de sa nouvelle promotion. Le candidat sous-officier de carrière peut être dispensé de tout ou partie de la période d'instruction s'il a suivi auparavant avec succès une formation équivalente comme candidat officier auxiliaire pilote ou candidat officier auxiliaire contrôleur de trafic aérien. Sauf dispositions contraires du présent article, les candidats officiers auxiliaires qui ont obtenu l'autorisation de suivre une nouvelle formation en qualité de sous-officier de carrière sont considérés dans cette qualité comme des candidats visés à l'alinéa 1er, | kandidaat-hulpofficier luchtverkeersleider die de toestemming heeft gekregen om een nieuwe vorming te volgen in de hoedanigheid van kandidaat-beroepsonderofficier wordt van rechtswege ingetrokken. De kandidaat volgt voor zijn verdere aanstellingen het lot van de andere kandidaten van zijn nieuwe promotie. De kandidaat-beroepsonderofficier kan vrijgesteld worden van het geheel of een gedeelte van de periode van opleiding indien hij voordien met goed gevolg een gelijkwaardige vorming heeft gevolgd als kandidaat-hulpofficier piloot of kandidaat- hulpofficier luchtverkeersleider. Behoudens tegenstrijdige bepalingen van dit artikel, worden de kandidaten-hulpofficieren die de toestemming hebben gekregen om een nieuwe vorming te volgen in de hoedanigheid van kandidaat-beroepsonderofficier in deze hoedanigheid beschouwd als |
1°. » | kandidaten bedoeld in het eerste lid, 1°. » |
CHAPITRE 1 0. - Modification de la loi du 16 mars 2000 relative à la | HOOFDSTUK 1 0. - Wijziging van de wet van 16 maart 2000 betreffende het |
démission de certains militaires et à la résiliation de l'engagement | ontslag van bepaalde militairen en de verbreking van de dienstneming |
ou du rengagement de certains candidats militaires, à la fixation de | of wederdienstneming van bepaalde kandidaat-militairen, de |
la période de rendement et à la récupération par l'Etat d'une partie | vaststelling van de rendementsperiode en het terugvorderen van de |
des frais consentis par l'Etat pour la formation et d'une partie des | Staat van een deel van de door de Staat gedragen kosten voor de |
traitements perçus pendant la formation | vorming en van een gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden |
Art. 19.A l'article 3 de la loi du 16 mars 2000 relative à la |
Art. 19.In artikel 3 van de wet van 16 maart 2000 betreffende het |
démission de certains militaires et à la résiliation de l'engagement | ontslag van bepaalde militairen en de verbreking van de dienstneming |
ou du rengagement de certains candidats militaires, à la fixation de | of wederdienstneming van bepaalde kandidaat-militairen, de |
la période de rendement et à la récupération par l'Etat d'une partie | vaststelling van de rendementsperiode en het terugvorderen door de |
des frais consentis par l'Etat pour la formation et d'une partie des | Staat van een deel van de door de Staat gedragen kosten voor de |
traitements perçus pendant la formation, les modifications suivantes | vorming en van een gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden, |
sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est complété par les 5° et 6° rédigés comme suit | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepalingen onder 5° en 6°, |
: | luidende : |
« 5° s'il est militaire de carrière, militaire de complément ou | « 5° indien hij beroepsmilitair, aanvullingsmilitair of hulpofficier |
officier auxiliaire, à partir de la date de fin de toute autre | is, vanaf de einddatum van elke andere vorming, die op kosten van het |
formation, si celle-ci a été suivie aux frais du Ministère de la | Ministerie van Landsverdediging werd gevolgd en waarvan de |
Défense et si le coût cumulé sur une période de deux ans dépasse le | gecumuleerde kostprijs op een periode van twee jaar het minimum |
minimum que le Roi fixe, sans que ce dernier puisse être inférieur à 5 | bepaald door de Koning overschrijdt, zonder dat dit laatste minder dan |
000 euros; | 5 000 euro mag bedragen; |
6° s'il est pilote, à partir de la date de fin de toute formation | 6° indien hij piloot is, vanaf de einddatum van elke vorming gevolgd |
suivie en vue de sa conversion sur un autre type d'aéronef que celui | met het oog op zijn omscholing op een ander type van luchtvaartuig dan |
sur lequel il a été initialement formé. »; | dit waarop hij oorspronkelijk werd gevormd. »; |
2° le paragraphe 2, modifié par la loi du 16 juillet 2005, est | 2° paragraaf 2, gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, wordt vervangen |
remplacé par ce qui suit : | als volgt : |
« § 2. Pour les formations visées au § 1er, 1° à 3°, la période de | « § 2. Voor de vormingen bedoeld in § 1, 1° tot 3°, is de |
rendement est égale à une fois et demie la durée de la formation | rendementsperiode gelijk aan anderhalve maal de duur van de vorming |
définie dans la présente loi, que le militaire a suivi aux frais du | bepaald in deze wet, die de militair gevolgd heeft op kosten van het |
Ministère de la Défense. | Ministerie van Landsverdediging. |
Toutefois, pour l'officier de carrière ou de complément ou pour le | Voor de beroeps- of aanvullingsofficier of voor de beroeps- of |
sous-officier de carrière ou de complément qui a suivi avec succès la | aanvullingsonderofficier die met succes de vorming van piloot heeft |
formation de pilote, la période de rendement est augmentée de trois ans. | gevolgd, wordt de rendementsperiode evenwel verhoogd met drie jaar. |
Pour l'officier auxiliaire, la période de rendement est de six ans. | Voor de hulpofficier bedraagt de rendementsperiode zes jaar. |
Toutefois, l'officier auxiliaire pilote qui a été dispensé d'une | De hulpofficier piloot die werd vrijgesteld van een deel van de |
partie de la formation de pilote militaire étant titulaire des | vorming van militair piloot die titularis is van de |
qualifications aéronautiques visées à l'article 5, § 2, alinéa 3, de | luchtvaartkwalificaties bedoeld in artikel 5, § 2, derde lid, van de |
la loi du 11 novembre 2002 relative aux officiers auxiliaires des | wet van 11 november 2002 betreffende de hulpofficieren van de |
Forces armées, acquises préalablement à la date de son engagement, a | Krijgsmacht, verworven voorafgaand aan zijn dienstnemingsdatum, heeft |
une période de rendement de trois ans. | evenwel een rendementsperiode van drie jaar. |
Toutefois, par formation, les périodes de rendement visées dans ce | De rendementsperiodes bedoeld in deze paragraaf mogen evenwel, per |
paragraphe, ne peuvent pas être inférieure à trois ans, ni excéder | vorming, niet kleiner zijn dan drie jaar, noch twaalf jaar |
douze ans. Est assimilée à une formation suivie aux frais du Ministère | overschrijden. Wordt gelijkgesteld aan een vorming op kosten van het |
de la Défense : toute formation pour laquelle le militaire a obtenu | Ministerie van Landsverdediging : elke vorming waarvoor de militair |
des dispenses de service complètes pour la totalité de la formation. | volledige dienstontheffingen voor de ganse duur van de vorming heeft |
»; | bekomen. »; |
3° il est inséré un paragraphe 2bis, rédigé comme suit : | 3° een paragraaf 2bis wordt ingevoegd, luidende : |
« § 2bis. Pour les formations visées au § 1er, 5°, la période de | « § 2bis. Voor de vormingen bedoeld in § 1, 5°, is de |
rendement est de deux ans. | rendementsperiode gelijk aan twee jaar. |
Pour la formation visée au § 1er, 6°, la période de rendement est de | Voor de vorming bedoeld in § 1, 6°, is de rendementsperiode gelijk aan |
quatre ans. » | vier jaar. ». |
Art. 20.÷ l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 22 mars |
Art. 20.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
2001, les modifications suivantes sont apportées : | maart 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « avant d'avoir accompli la période de | 1° in het eerste lid worden de woorden « voor de rendementsperiode |
rendement visée à l'article 3 » sont remplacés par les mots « avant la | waarvan sprake in artikel 3 te hebben volbracht » vervangen door de |
fi n de la période de rendement accumulée pour les raisons visées à | woorden « voor het einde van de opgebouwde rendementsperiode om de |
redenen bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 3° » en worden de woorden « | |
l'article 3, § 1er, 1° à 3° » et les mots « l'article 3, §§ 2 à 6 » | artikel 3, §§ 2 tot 6 » telkens vervangen door de woorden « artikel 3, |
sont chaque fois remplacés par les mots « l'article 3, § 2 »; | § 2 »; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Le militaire de carrière ou de complément qui a obtenu sa démission | « De beroeps- of aanvullingsmilitair die zijn ontslag verkrijgt of die |
ou qui a été démis d'office, après l'obtention du brevet supérieur de | van ambtswege wordt ontslagen, na het behalen van het hoger brevet van |
pilote, après avoir suivi une formation de pilote de l'aviation légère | piloot, na een vorming van piloot van het licht vliegwezen of van |
ou de pilote du personnel navigant aérien de la marine, ou après avoir | piloot van het luchtvarend personeel van de marine te hebben gevolgd, |
suivi une formation visée à l'article 3, § 1er, 6°, est également tenu | of na een vorming bedoeld in artikel 3, § 1, 6°, te hebben gevolgd, is |
de rembourser à l'Etat une partie des frais de sa formation, selon les | er eveneens toe gehouden om aan de Staat een gedeelte van de kosten |
van zijn vorming terug te betalen, volgens de bedragen en nadere | |
taux et modalités figurant aux tableaux B, C et E de l'annexe à la | regels hernomen in de tabellen B, C en E van de bijlage bij deze wet. |
présente loi. »; | »; |
3° l'article 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° artikel 4 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Le militaire de carrière ou de complément qui a obtenu sa démission | « De beroeps- of aanvullingsmilitair die zijn ontslag verkrijgt of die |
ou qui a été démis d'office avant la fin de la période de rendement | van ambtswege wordt ontslagen voor het einde van de opgebouwde |
accumulée dans les conditions visées à l'article 3, § 1er, 5°, est | rendementsperiode in de voorwaarden bedoeld in artikel 3, § 1, 5°, is |
également tenu de rembourser une partie du coût visé à la disposition | er eveneens toe gehouden een gedeelte van de in voornoemde bepaling |
précitée. L'indemnité est dégressive. Elle s'élève à une fraction du | bedoelde kostprijs terug te betalen. De vergoeding is degressief. Zij |
coût précité. Le numérateur de cette fraction est constitué de la | bedraagt een breukdeel van de voornoemde kostprijs. De teller van dit |
différence entre les vingt-quatre mois à effectuer pour la période de | breukdeel is het verschil tussen de vierentwintig maanden te presteren |
rendement, fixée à l'article 3, § 2bis, alinéa 1er, et le nombre de | voor de rendementsperiode, bepaald in artikel 3, § 2bis, eerste lid, |
mois déjà effectués. Le dénominateur de cette fraction est | en het aantal reeds gepresteerde maanden. De noemer van dit breukdeel |
vingt-quatre mois. » | is vierentwintig maanden. » |
Art. 21.A l'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 22 mars |
Art. 21.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
2001, les modifications suivantes sont apportées : | maart 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « avant d'avoir accompli la période de | 1° in het eerste lid worden de woorden « voor de rendementsperiode |
rendement visée à l'article 3 » sont remplacés par les mots « avant la | waarvan sprake in artikel 3 te hebben volbracht » vervangen door de |
fi n de la période de rendement accumulée pour les raisons visées à | woorden « voor het einde van de opgebouwde rendementsperiode om |
redenen aangehaald in artikel 3, § 1, 4° » en worden de woorden « | |
l'article 3, § 1er, 4° » et les mots « l'article 3, §§ 2 à 6 » sont | artikel 3, §§ 2 tot 6 » telkens vervangen door de woorden « artikel 3, |
chaque fois remplacés par les mots « l'article 3, § 2 »; | § 2 »; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« L'officier auxiliaire pilote qui a obtenu la résiliation de son | « De hulpofficier piloot die de verbreking van zijn dienstneming |
engagement ou dont l'engagement est résilié pour motif disciplinaire, | verkrijgt of waarvan de dienstneming wordt verbroken om tuchtredenen, |
inaptitude morale ou professionnelle, avant la fin de la période de | morele ongeschiktheid of beroepsonbekwaamheid, voor het einde van de |
rendement accumulée pour les raisons visées à l'article 3, § 1er, 4°, | opgebouwde rendementsperiode om redenen aangehaald in artikel 3, § 1, |
ou après avoir suivi une formation visée à l'article 3, § 1er, 6°, est | 4°, of na een vorming bedoeld in artikel 3, § 1, 6°, te hebben |
gevolgd, is er eveneens toe gehouden om aan de Staat een gedeelte van | |
également tenu de rembourser à l'Etat une partie des frais de sa | de kosten van zijn vorming terug te betalen, volgens de bedragen en |
formation, selon les taux et modalités figurant aux tableaux B, C, D | nadere regels hernomen in de tabellen B, C, D en E van de bijlage bij |
et E de l'annexe à la présente loi. »; | deze wet. »; |
3° l'article 5 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° artikel 5 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« L'officier auxiliaire qui a obtenu la résiliation de son engagement | « De hulpofficier die de verbreking van de dienstneming verkrijgt of |
ou dont l'engagement est résilié pour motif disciplinaire, inaptitude | waarvan de dienstneming wordt verbroken om tuchtredenen, morele |
morale ou professionnelle avant la fin de la période de rendement | ongeschiktheid of beroepsonbekwaamheid voor het einde van de |
accumulée pour les raisons visées à l'article 3, § 1er, 5°, est | opgebouwde rendementsperiode om redenen aangehaald in artikel 3, § 1, |
également tenu de rembourser une partie du coût visé à la disposition | 5°, is er eveneens toe gehouden een gedeelte van de in voornoemde |
précitée. L'indemnité est dégressive. Elle s'élève à une fraction du | bepaling bedoelde kostprijs terug te betalen. De vergoeding is |
coût précité. Le numérateur de cette fraction est constitué de la | degressief. Zij bedraagt een breukdeel van de voornoemde kostprijs. De |
différence entre les vingt-quatre mois à effectuer pour la période de | teller van dit breukdeel is het verschil tussen de vierentwintig |
rendement, fixée à l'article 3, § 2bis, alinéa 1er, et le nombre de | maanden te presteren voor de rendementsperiode, bepaald in artikel 3, |
mois déjà effectués. Le dénominateur de cette fraction est | § 2bis, eerste lid, en het aantal reeds gepresteerde maanden. De |
vingt-quatre mois. » | noemer van dit breukdeel is vierentwintig maanden. ». |
Art. 22.L'article 6 de la même loi, abrogé par la loi du 11 novembre |
Art. 22.Artikel 6 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 11 |
2002, est rétabli dans la rédaction suivante : | november 2002, wordt hersteld als volgt : |
« Art. 6.Le candidat officier auxiliaire pilote dont l'engagement est |
« Art. 6.De kandidaat-hulpofficier piloot van wie de dienstneming |
résilié, après l'obtention du brevet de pilote, pour toute autre | verbroken wordt, na het behalen van het brevet van piloot, wegens elke |
raison que l'inaptitude médicale et qui cesse d'être militaire du | andere reden dan wegens medische ongeschiktheid en die ophoudt |
militair van het actief kader te zijn, is er toe gehouden om een | |
cadre actif, est tenu de rembourser une partie des traitements perçus | gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden terug te betalen. De |
pendant la formation. L'indemnité s'élève à 73 % des traitements nets | vergoeding bedraagt 73 % van de netto uitbetaalde wedden gedurende de |
payés pendant la formation. | vorming. |
Le candidat officier auxiliaire pilote visé à l'alinéa 1er est | De kandidaat-hulpofficier piloot, bedoeld in het eerste lid, is er |
également tenu de rembourser une partie des traitements perçus pendant | eveneens toe gehouden om een gedeelte van de kosten van zijn vorming |
la formation, selon les taux et modalités figurant au tableau B de | terug te betalen, volgens de bedragen en nadere regels hernomen in de |
l'annexe à la présente loi. | tabel B van de bijlage bij deze wet. |
Les dispositions des alinéas 1er et 2 sont également applicables au | De bepalingen van het eerste en het tweede lid zijn eveneens van |
candidat militaire qui perd cette qualité et qui a été admis à cette | toepassing op de kandidaat-militair die deze hoedanigheid verliest en |
formation après résiliation de son engagement comme candidat officier | die tot deze vorming werd toegelaten, nadat zijn dienstneming als |
auxiliaire pilote et auquel les dispositions de l'alinéa 1er étaient | kandidaat-hulpofficier piloot werd verbroken en waarop de bepalingen |
applicables à ce moment. » | van het eerste lid op dat ogenblik van toepassing waren. » |
Art. 23.Dans l'article 19 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 23.In artikel 19 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen |
par ce qui suit : | als volgt : |
« Les montants fixés dans la présente loi sont liés à l'indice-pivot | « De bedragen bepaald in deze wet zijn gekoppeld aan het |
138,01 et au régime de mobilité applicable aux traitements du | spilindexcijfer 138,01 en aan de mobiliteitsregeling toepasselijk op |
personnel des services publics fédéraux. » | de wedden van het personeel der federale overheidsdiensten. » |
Art. 24.Dans la même loi, l'annexe, modifiée par les lois des 27 mars |
Art. 24.In dezelfde wet, wordt de bijlage, gewijzigd bij de wetten |
2003 et 16 juillet 2005, est remplacée par l'annexe B jointe à la | van 27 maart 2003 en 16 juli 2005, vervangen door de bijlage B gevoegd |
présente loi. | bij deze wet. |
CHAPITRE 1 1. - Modification de la loi du 11 novembre 2002 relative aux | HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van de wet van 11 november 2002 betreffende |
officiers auxiliaires des Forces armées | de hulpofficieren van de Krijgsmacht |
Art. 25.A l'article 4 de la loi du 11 novembre 2002 relative aux |
Art. 25.In artikel 4 van de wet van 11 november 2002 betreffende de |
officiers auxiliaires des Forces armées, les modifications suivantes | hulpofficieren van de Krijgsmacht worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, les mots « 5, 5bis, 6, 7 et 9, §§ 1er, 2 et 2bis, | 1° in het tweede lid worden de woorden « 5, 5bis, 6, 7 en 9, §§ 1, 2 |
les articles 10bis, 11bis et 15 » sont remplacés par les mots « 5, 6, | en 2bis, de artikelen 10bis, 11bis en 15 » vervangen door de woorden « |
7 et 9, §§ 1er, 2 et 2bis, les articles 9bis, 10bis, 11bis et 15 »; | 5, 6, 7 en 9, §§ 1, 2 en 2bis, de artikelen 9bis, 10bis, 11bis en 15 »; |
2° l'alinéa 3 est abrogé. | 2° het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 26.L'article 11 de la même loi, modifié par la loi du 16 juillet |
Art. 26.Artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 16 juli |
2005, est abrogé. | 2005, wordt opgeheven. |
Art. 27.L'article 12 de la même loi est abrogé. |
Art. 27.Artikel 12 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 28.L'article 13 de la même loi, modifié par la loi du 5 mars |
Art. 28.Artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 maart |
2006, est abrogé. | 2006, wordt opgeheven. |
Art. 29.Dans la même loi, l'annexe est abrogée. |
Art. 29.In dezelfde wet wordt de bijlage opgeheven. |
Promulguons la présente loi; ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée au Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2009. | Gegeven te Brussel, 26 april 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Note | Nota |
Session 2008 - 2009 | Zitting 2008 - 2009 |
Chambre des représentants | Kamer van Volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires : Projet de loi n° 1742/1. - Rapport n° | Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp nr. 1742/1. - Verslag nr. |
1742/2. - Texte adopté n° 1742/3. | 1742/2. - Tekst aangenomen nr. 1742/3. |
Annales parlementaires : Texte adopté en séance plénière le 5 mars 2009. | Parlementaire handelingen : Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 5 maart 2009. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre, n° | Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. |
1198/1. Non évoqué. | 1198/1. Niet geëvoceerd. |
Annexe A à la loi du 26 avril 2009 modifiant diverses lois relatives | Bijlage A bij de wet van 26 april 2009 tot wijziging van diverse |
au statut des militaires | wetten betreffende het statuut van de militairen |
Annexe à la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à | Bijlage bij de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen |
l'armée | bij het leger |
NIVEAU DE CONNAISSANCE DE L'ANGLAIS EXIGE POUR POUVOIR ENSEIGNER EN | HET VEREISTE NIVEAU VAN KENNIS VAN HET ENGELS OM IN HET ENGELS TE |
ANGLAIS | MOGEN ONDERWIJZEN |
COMPREHENSION DE LA LANGUE PARLEE | LUISTERVAARDIGHEID |
Est capable de comprendre la majorité des conversations formelles et | Is in staat om de meerderheid van de formele en informele gesprekken, |
informelles portant sur des questions pratiques, sociales et | slaande op praktische, sociale en professionele zaken, met inbegrip |
professionnelles, y compris sur des domaines d'intérêt et de | van bijzondere interessepunten en vaardigheden, te begrijpen. Toont |
compétence particuliers. Son interaction orale démontre qu'il est en | via zijn orale interactie aan dat hij in staat is om een gesprek van |
mesure de suivre efficacement une conversation face à face se | man tot man, dat gevoerd wordt op een normale snelheid en in een |
déroulant à un rythme normal et dans un dialecte courant clair. | courant en duidelijk dialect, grondig te begrijpen. Toont aan dat hij |
Démontre une compréhension nette du langage utilisé lors de réunions interactives, de briefings et d'autres formes de longs échanges, même s'ils portent sur des situations et des sujets non familiers. Peut suivre fidèlement les points essentiels de conversations entre des locuteurs natifs cultivés, des exposés sur des sujets généraux et des domaines de compétence particuliers, des conversations téléphoniques sensiblement claires et des couvertures médiatiques. Comprend facilement différentes fonctions du langage, y compris la formulation d'hypothèses, l'appui d'opinions, l'énoncé et la défense de politiques, l'argumentation, la formulation d'objections et diverses formes de développement. Démontre qu'il comprend des concepts abstraits dans la discussion de sujets complexes (pouvant inclure l'économique, la culture, la science, la technologie), y compris son domaine d'activité professionnelle. Comprend des renseignements explicites ou implicites dans un message parlé. Peut généralement établir une distinction entre différents niveaux de style et reconnaît souvent l'humour, les notes d'émotion et les subtilités du discours. A rarement besoin de demander qu'on répète, qu'on paraphrase ou qu'on explique. Peut cependant ne pas comprendre des locuteurs natifs s'ils parlent très rapidement ou utilisent du jargon, des régionalismes ou un dialecte. EXPRESSION ORALE | duidelijk de taal begrijpt die gebruikt wordt op interactieve vergaderingen, briefings en andere vormen van uitgebreide uitwisselingen, zelfs met betrekking tot onvertrouwde onderwerpen of in onvertrouwde situaties. Kan op een grondige manier de essentiële punten volgen in gesprekken tussen opgeleide sprekers in de moedertaal, in lezingen over algemene onderwerpen en over specifieke vakgebieden, in relatief duidelijke telefoongesprekken, en in media uitzendingen. Begrijpt gemakkelijk verschillende functies van de taal, zoals het formuleren van hypotheses, het ondersteunen van een opinie, het poneren en verdedigen van politieke stellingen, het argumenteren, het formuleren van bezwaren, en verschillende types van redeneringen. Toont aan abstracte concepten te begrijpen die gebruikt worden in discussies over complexe onderwerpen (zoals de economie, de cultuur, de wetenschap, de technologie), met inbegrip van zijn/haar vakgebied. Begrijpt zowel expliciete als impliciete informatie in een gesproken tekst. Kan in het algemeen een onderscheid maken tussen verschillende stilistische niveaus en herkent vaak humor, emotionele ondertonen en subtiliteiten in een gesprek. Moet zelden vragen iets te herhalen, te parafraseren of uit te leggen. Het is evenwel mogelijk dat hij/zij sprekers in de moedertaal niet begrijpt als ze heel snel spreken of jargon, streektaal of dialect gebruiken. SPREEKVAARDIGHEID |
Est en mesure de participer effectivement à la majorité des | Is in staat effectief deel te nemen in de meeste formele en informele |
conversations formelles et informelles portant sur des questions | gesprekken over praktische, sociale en professionele onderwerpen. Kan |
pratiques, sociales et professionnelles. Peut discuter de domaines | met een duidelijk gemak discussiëren over bijzondere interessepunten |
d'intérêt et de compétence particuliers avec beaucoup d'aisance. | en vaardigheden. Kan de taal zodanig gebruiken dat hij/zij |
Maîtrise suffisamment la langue pour l'utiliser dans l'accomplissement | gebruikelijke professionele taken kan uitvoeren, zoals het antwoorden |
de ses tâches professionnelles courantes, par exemple pour réfuter des | op bezwaren, het verduidelijken van punten, het motiveren van |
objections, clarifier des points, justifier des décisions, relever des | beslissingen, het beantwoorden van uitdagingen, het ondersteunen van |
défis, appuyer des opinions et énoncer et défendre des politiques. | een opinie, het poneren en verdedigen van politieke stellingen. Kan |
Peut faire preuve de compétence linguistique lorsqu'il anime des | een taalvaardigheid aantonen tijdens het deelnemen aan vergaderingen, |
réunions, donne des briefings ou d'autres exposés longs et approfondis | het geven van briefings of andere uitgebreide en uitgewerkte |
et lorsqu'il formule des hypothèses et traite de situations et de | monologen, door het formuleren van hypotheses en om te gaan met |
sujets non familiers. Peut aisément obtenir des renseignements et une | onvertrouwde onderwerpen en situaties. Is in staat op een betrouwbare |
opinion éclairée de locuteurs natifs. Peut communiquer des concepts abstraits au cours de discussions portant sur des sujets complexes (pouvant inclure l'économique, la culture, la science, la technologie), y compris sur son domaine d'activité professionnelle. Tient de longs discours et transmet le message correctement et efficacement. Son utilisation des éléments structuraux est souple et raffinée. S'exprime facilement et de façon appropriée à la situation. Sans chercher ni ses mots ni ses phrases, peut parler la langue clairement et assez naturellement pour développer des concepts librement et faire facilement comprendre ses idées à des locuteurs natifs. Peut ne pas comprendre parfaitement quelques renvois culturels, proverbes et allusions, de même que le sens de certaines nuances et de certains idiomes, mais n'a aucune difficulté à poursuivre la conversation. Sa prononciation peut être de toute évidence étrangère. Peut commettre des erreurs dans l'utilisation de structures rares ou très complexes, caractéristiques d'un style d'expression ampoulé. Cependant, ses erreurs occasionnelles de prononciation, de grammaire ou de vocabulaire ne sont pas suffisamment graves pour déformer le sens des mots et gênent rarement un locuteur natif. COMPREHENSION DE LA LANGUE ECRITE Est en mesure de lire et de comprendre presque complètement des documents authentiques traitant de sujets généraux et professionnels, y compris de questions qui ne lui sont pas familières. Démontre une aptitude à apprendre par la lecture. Sa compréhension n'est pas fonction du sujet abordé. Peut lire différents types de documents, notamment des communiqués, des éléments d'information et des éditoriaux parus dans la presse locale s'adressant à un public instruit, des documents de correspondance personnelle et | manier informatie en duidelijke meningen van sprekers van de moedertaal te verzamelen. Is in staat abstracte concepten mee te delen in gesprekken over onderwerpen als de economie, de cultuur, de wetenschap, de technologie, de filosofie, evenals zijn/haar vakgebied. Is in staat lange toespraken te geven en de boodschap op een correcte en effectieve manier over te brengen. Zijn/haar gebruik van structurele elementen is flexibel en uitvoerig. Is in staat zich vlot uit te drukken en op een manier die aangepast is aan de situatie. Is in staat om, zonder te hoeven zoeken naar woorden of zinnen, de taal duidelijk en relatief natuurlijk te gebruiken om op een vrije manier concepten uit te werken en ideeën gemakkelijk verstaanbaar te maken voor sprekers van de moedertaal. Begrijpt mogelijk niet volledig alle culturele referenties, spreekwoorden, allusies en implicaties van nuances en idiomen, maar is in staat om gemakkelijk het gesprek te hervatten. De uitspraak mag duidelijk vreemd zijn. Fouten mogen voorkomen in lage mate of in heel complexe structuren kenmerkend voor een vormelijke stijl van spreken. De occasionele fouten in uitspraak, grammatica of woordenschat zijn evenwel niet ernstig genoeg om de betekenis te vervormen, en storen zelden de spreker van de moedertaal. LEESVAARDIGHEID Is in staat om een variëteit aan authentieke geschreven documenten betreffende algemene en professionele onderwerpen, met inbegrip van onvertrouwde onderwerpen, te lezen en zo goed als volledig te begrijpen. Toont aan over de vaardigheid te beschikken om te leren door te lezen. Zijn/haar begrijpvaardigheid is niet afhankelijk van het onderwerp. Is in staat verschillende soorten documenten te lezen, met name nieuwsberichten, informatieve en editoriale items in lokale media die bedoeld zijn voor een opgeleid publiek, persoonlijke en professionele briefwisseling, verslagen, en teksten in specifieke |
professionnelle, des rapports et des documents traitant de domaines de | domeinen. Is in staat gemakkelijk verschillende functies van de taal |
compétence particuliers. Peut facilement comprendre diverses fonctions | te begrijpen, zoals het vormen van hypotheses, het ondersteunen van |
du langage comme la formulation d'hypothèses, l'appui d'opinions, | een opinie, het argumenteren, het verduidelijken, en verschillende |
l'argumentation, la clarification et diverses formes de développement. | vormen van redeneringen. Toont aan abstracte concepten te begrijpen in |
Démontre de la compréhension de concepts abstraits dans des textes traitant de sujets complexes (pouvant inclure l'économique, la culture, la science, la technologie), ainsi que de son domaine d'activité professionnelle. Est presque toujours en mesure d'interpréter des documents correctement, d'établir un lien entre les idées et de "lire entre les lignes" ou de comprendre de l'information implicite. Peut généralement faire une distinction entre les différents niveaux de style et reconnaît souvent l'humour, les notes d'émotion et les subtilités du langage écrit. Fait rarement d'erreurs dans l'interprétation de données manuscrites. Peut saisir l'essentiel dans des textes sophistiqués, de très haut niveau, mais peut ne pas être en mesure d'en déceler toutes les nuances. Ne réussit pas toujours à comprendre parfaitement les textes dont la structure est complexe et inhabituelle, qui renferment des idiomes rares ou qui sont rédigés dans une langue exigeant un niveau de connaissances culturelles élevé. Peut lire un peu plus lentement qu'une personne dont c'est la langue maternelle. EXPRESSION ECRITE Peut rédiger des pièces de correspondance et des documents formels et informels portant sur des questions pratiques, sociales et professionnelles. Peut rédiger avec beaucoup d'aisance des documents traitant de domaines de compétence particuliers. Peut utiliser le | teksten over complexe onderwerpen (zoals de economie, de cultuur, de wetenschap, de technologie), evenals in zijn/haar vakgebied. Is bijna steeds in staat om correct gegevens te interpreteren, om ideeën met elkaar te verbinden, om "tussen de regels" te lezen of om impliciete informatie te begrijpen. Is in het algemeen in staat om een onderscheid te maken tussen verschillende stilistische niveaus en herkent vaak humor, emotionele ondertonen, en subtiliteiten in geschreven taal. Maakt zelden fouten in het interpreteren van geschreven gegevens. Is in staat het essentiële te vatten in ingewikkelde teksten van hoog niveau, terwijl hij/zij evenwel niet in staat is om alle nuances te vatten. Is niet steeds in staat om teksten, die een ongewone complexe structuur hebben of die zeldzame idiomen bevatten of die een taal bevatten waarvoor een hoog niveau aan culturele kennis vereist is, volledig te begrijpen. De snelheid van lezen mag iets lager liggen dan van een persoon van wie het de moedertaal is. SCHRIJFVAARDIGHEID Is in staat om op een effectieve manier formele en informele briefwisseling en documenten te schrijven over praktische, sociale en professionele onderwerpen. Is in staat met gemak te schrijven over specifieke domeinen. Is in staat de geschreven taal te gebruiken voor |
langage écrit pour rédiger une argumentation, une analyse, une | een argumentatie, een analyse, het vormen van een hypothese, een |
hypothèse ou une longue explication, une narration et une description | uitgebreide uitleg, een vertelling en een beschrijving in een essay. |
de la longueur d'un essai. Peut transmettre par écrit des concepts | Is in staat abstracte concepten over te brengen bij het schrijven over |
abstraits sur des sujets complexes (qui pourraient inclure | complexe onderwerpen (zoals de economie, de cultuur, de wetenschap, de |
l'économique, la culture, la science, la technologie), ainsi que son | technologie), evenals over zijn/haar vakgebied. Hoewel de technieken |
domaine d'activité professionnelle. Ses techniques de structure de | gebruikt om uitgebreide teksten te organiseren voor lezers van de |
longs textes peuvent sembler un peu étrangères des personnes dont | moedertaal nogal vreemd mag lijken voor personen van wie het de |
c'est la langue maternelle, mais le sens y est. Le lien entre les | moedertaal is, wordt de correcte betekenis overgebracht. De relatie en |
idées et leur développement est clair, et les points importants se | de ontwikkeling van de ideeën zijn duidelijk, en de belangrijke punten |
succèdent de façon cohérente, répondant à l'objet du texte. Les | zijn coherent geordend met het oog op de doelstelling van de tekst. De |
transitions sont généralement heureuses. Maîtrise suffisamment bien la | overgangen zijn vloeiend. De beheersing van de structuur, de |
structure, le vocabulaire, l'orthographe et ponctuation pour | woordenschat, de spelling en de punctuatie is adequaat om de boodschap |
transmettre le message avec exactitude. Fait occasionnellement des | accuraat over te brengen. Fouten komen slechts occasioneel voor, |
erreurs, mais elles ne nuisent en rien à la compréhension du texte et | verstoren de begrijpbaarheid niet, en storen zelden de lezer van de |
distraient rarement le locuteur natif. Son style de rédaction, même | moedertaal. Zijn/haar redactiestijl is aangepast aan de situatie, |
s'il n'est pas toujours celui d'un locuteur natif, est adapté à la | hoewel deze niet steeds dezelfde is als van een spreker van de |
situation. Une certaine révision est requise lorsqu'un document doit | moedertaal. Er is een zekere nalezing vereist als een document |
satisfaire entièrement aux attentes d'un locuteur natif. | volledig moet beantwoorden aan de verwachtingen van een lezer van de moedertaal. |
Vu pour être annexé à la loi 26 avril 2009 modifiant diverses lois | Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 26 april 2009 tot wijziging |
relatives au statut des militaires | van diverse wetten betreffende het statuut van de militairen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Annexe B à la loi du 26 avril 2009 modifiant diverses lois relatives | Bijlage B bij de wet van 26 april 2009 tot wijziging van diverse |
au statut des militaires | wetten betreffende het statuut van de militairen |
Annexe à la loi du 16 mars 2000 relative à la démission de certains | Bijlage bij de wet van 16 maart 2000 betreffende het ontslag van |
militaires et à la résiliation de l'engagement ou du rengagement de | bepaalde militairen en de verbreking van de dienstneming of |
certains candidats militaires, à la fixation de la période de | wederdienstneming van bepaalde kandidaat-militairen, de vaststelling |
rendement et à la récupération par l'Etat d'une partie des frais | van de rendementsperiode en het terugvorderen van de Staat van een |
consentis par l'Etat pour la formation et d'une partie des traitements | deel van de door de Staat gedragen kosten voor de vorming en van een |
perçus pendant la formation | gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden |
Tableau A | Tabel A |
Type de formation | Type de formation |
Durée de la formation | Durée de la formation |
Durée de la période de rendement | Durée de la période de rendement |
Type van de vorming | Type van de vorming |
Vormingsduur | Vormingsduur |
Duur van de rendementsperiode | Duur van de rendementsperiode |
Officiers (*) (**) | Officiers (*) (**) |
Officieren (*) (**) | Officieren (*) (**) |
(1) | (1) |
5 ans/jaar | 5 ans/jaar |
7,5 ans/jaar | 7,5 ans/jaar |
(2) | (2) |
10,5 ans/jaar | 10,5 ans/jaar |
(3) | (3) |
5 ans/jaar | 5 ans/jaar |
7,5 ans/jaar | 7,5 ans/jaar |
(4) | (4) |
10,5 ans/jaar | 10,5 ans/jaar |
(5) (***) | (5) (***) |
4 ans/jaar | 4 ans/jaar |
6 ans/jaar | 6 ans/jaar |
(6) (***) | (6) (***) |
4 ans/jaar | 4 ans/jaar |
6 ans/jaar | 6 ans/jaar |
(7) (***) | (7) (***) |
5 ans/jaar | 5 ans/jaar |
7,5 ans/jaar | 7,5 ans/jaar |
(8) (***) | (8) (***) |
6 ans/jaar | 6 ans/jaar |
9 ans/jaar | 9 ans/jaar |
(9) (***) | (9) (***) |
7 ans/jaar | 7 ans/jaar |
10,5 ans/jaar | 10,5 ans/jaar |
(10) | (10) |
- | - |
6 ans/jaar | 6 ans/jaar |
(11) | (11) |
- | - |
3 ans/jaar | 3 ans/jaar |
Sous-officiers (**) | Sous-officiers (**) |
Onderofficieren (**) | Onderofficieren (**) |
(12) | (12) |
2 ans/jaar | 2 ans/jaar |
3 ans/jaar | 3 ans/jaar |
(13) | (13) |
- | - |
3 ans/jaar | 3 ans/jaar |
Vrijwilligers | Vrijwilligers |
- | - |
3 ans/jaar | 3 ans/jaar |
Volontaires | Volontaires |
(14) | (14) |
Enseignement universitaire ou enseignement supérieur du type long | Enseignement universitaire ou enseignement supérieur du type long |
Universitair onderwijs of hoger onderwijs van het lange type | Universitair onderwijs of hoger onderwijs van het lange type |
1,5 fois la durée de la formation (****) | 1,5 fois la durée de la formation (****) |
1,5 keer de vormingsduur (****) | 1,5 keer de vormingsduur (****) |
Enseignement supérieur du type court | Enseignement supérieur du type court |
Hoger onderwijs van het korte type | Hoger onderwijs van het korte type |
(1) Officiers issus de la faculté des sciences sociales et militaires | (1) Officieren gesproten uit de faculteit sociale en militaire |
de l'Ecole royale militaire. | wetenschappen van de Koninklijke Militaire School. |
(2) Officiers du personnel navigant breveté de la force aérienne issus | (2) Officieren van het gebrevetteerd varend personeel van de |
luchtmacht gesproten uit de faculteit sociale en militaire | |
de la faculté des sciences sociales et militaires de l'Ecole royale militaire. | wetenschappen van de Koninklijke Militaire School. |
(3) Officiers issus de la faculté polytechnique de l'Ecole royale | (3) Officieren gesproten uit de polytechnische faculteit van de |
militaire. | Koninklijke Militaire School. |
(4) Officiers du personnel navigant breveté de la force aérienne issus | (4) Officieren van het gebrevetteerd varend personeel van de |
de la faculté polytechnique de l'Ecole royale militaire. | luchtmacht gesproten uit de polytechnische faculteit van de |
Koninklijke Militaire School. | |
(5) Officiers issus d'un institut supérieur industriel. | (5) Officieren gesproten uit een hoger industrieel instituut. |
(6) Officiers issus de l'école supérieure de navigation. | (6) Officieren gesproten uit de hogere zeevaartschool. |
(7) Officiers pharmaciens et dentistes. | (7) Officieren-apothekers en -tandartsen. |
(8) Officiers vétérinaires. | (8) Officieren-dierenartsen. |
(9) Officiers médecins. | (9) Officieren-geneesheren. |
(10) Officiers auxiliaires (...). | (10) Hulpofficieren (...). |
(11) Officiers de complément. | (11) Aanvullingsofficieren. |
(12) Sous-officiers de carrière du recrutement normal issus d'une | (12) Beroepsonderofficieren van de normale werving gesproten uit een |
école de sous-officiers. | school voor onderofficieren. |
(13) Sous-officiers de complément. | (13) Aanvullingsonderofficieren. |
(14) Formation complémentaire comme définie à l'article 3, § 1er, 3°. | (14) Aanvullende vorming zoals bepaald in artikel 3, § 1, 3°. |
(*) L'officier issu de l'Ecole royale militaire qui suit une formation | (*) De officier gesproten uit de Koninklijke Militaire School die een |
de pilote de la force aérienne et obtient le brevet supérieur de | vorming van piloot bij de luchtmacht volgt en het hoger brevet van |
pilote, voit sa période de rendement augmentée de 3 ans. | piloot behaalt, ziet zijn rendementsperiode verhoogd met 3 jaar. |
(**) L'officier ou le sous-officier qui a suivi avec succès une | (**) De officier of onderofficier die met succes een vorming van |
formation de pilote de l'aviation légère ou de pilote du personnel | piloot van het licht vliegwezen of van piloot van het luchtvarend |
navigant aérien de la marine, voit sa période de rendement augmentée | personeel van de marine heeft gevolgd, ziet zijn rendementsperiode |
de 3 ans à l'issue de cette formation. | verhoogd met 3 jaar aan het einde van deze vorming. |
(***) Pour l'officier issu du recrutement complémentaire, il n'est | (***) Voor de officier afkomstig uit de aanvullende werving wordt |
tenu compte que du nombre d'années réussies en qualité de candidat | enkel rekening gehouden met het aantal geslaagde jaren in de |
officier de carrière. | hoedanigheid van kandidaat-beroepsofficier. |
(****) Avec une durée minimale de la période de rendement de 3 ans. | (****) Met een minimum duur van de rendementsperiode van 3 jaar. |
Tableau B | Tableau B |
Tabel B | Tabel B |
Titulaire du brevet supérieur de pilote | Titulaire du brevet supérieur de pilote |
Dès l'obtention du brevet, départ au cours de la | Dès l'obtention du brevet, départ au cours de la |
Montant à rembourser | Montant à rembourser |
Houder van het hoger brevet van piloot | Houder van het hoger brevet van piloot |
Vanaf het bekomen van het brevet, vertrek gedurende het | Vanaf het bekomen van het brevet, vertrek gedurende het |
Terug te betalen bedrag | Terug te betalen bedrag |
1ère année/1ste jaar | 1ère année/1ste jaar |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
4e année/4de jaar | 4e année/4de jaar |
5e année/5de jaar | 5e année/5de jaar |
6e année/6de jaar | 6e année/6de jaar |
148.736,11 EUR | 148.736,11 EUR |
148.736,11 EUR | 148.736,11 EUR |
111.552,09 EUR | 111.552,09 EUR |
89.241,67 EUR | 89.241,67 EUR |
44.620,83 EUR | 44.620,83 EUR |
29.747,22 EUR | 29.747,22 EUR |
Tableau C | Tableau C |
Tabel C | Tabel C |
Réussi une formation de pilote de l'aviation légère ou de pilote du | Réussi une formation de pilote de l'aviation légère ou de pilote du |
personnel navigant aérien de la marine | personnel navigant aérien de la marine |
Durant la période de rendement, départ au cours de la | Durant la période de rendement, départ au cours de la |
Montant à rembourser | Montant à rembourser |
Met succes een vorming van piloot van het licht vliegwezen of van | Met succes een vorming van piloot van het licht vliegwezen of van |
piloot van het luchtvarend personeel van de marine beëindigd | piloot van het luchtvarend personeel van de marine beëindigd |
Tijdens de rendementsperiode, vertrek gedurende het | Tijdens de rendementsperiode, vertrek gedurende het |
Terug te betalen bedrag | Terug te betalen bedrag |
1ère année/1ste jaar | 1ère année/1ste jaar |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
4e année/4de jaar | 4e année/4de jaar |
5e année/5de jaar | 5e année/5de jaar |
6e année/6de jaar | 6e année/6de jaar |
30.986,69 EUR | 30.986,69 EUR |
27.888,02 EUR | 27.888,02 EUR |
24.789,35 EUR | 24.789,35 EUR |
21.690,68 EUR | 21.690,68 EUR |
18.592,01 EUR | 18.592,01 EUR |
9.296,01 EUR | 9.296,01 EUR |
Tableau D Tabel D | Tableau D Tabel D |
A partir de la fin de la formation de pilote, départ au cours de la | A partir de la fin de la formation de pilote, départ au cours de la |
Officier auxiliaire du corps du personnel navigant qui est titulaire | Officier auxiliaire du corps du personnel navigant qui est titulaire |
des qualifications aéronautiques visées à l'article 3, § 2, alinéa 4 | des qualifications aéronautiques visées à l'article 3, § 2, alinéa 4 |
Officier auxiliaire du corps de l'aviation légère qui est titulaire | Officier auxiliaire du corps de l'aviation légère qui est titulaire |
des qualifications aéronautiques visées à l'article 3, § 2, alinéa 4 | des qualifications aéronautiques visées à l'article 3, § 2, alinéa 4 |
Vanaf het einde van de vorming van piloot, vertrek gedurende het | Vanaf het einde van de vorming van piloot, vertrek gedurende het |
Hulpofficier van het korps van het varend personeel die titularis is | Hulpofficier van het korps van het varend personeel die titularis is |
van de luchtvaartkwalificaties bedoeld in artikel 3, § 2, vierde lid | van de luchtvaartkwalificaties bedoeld in artikel 3, § 2, vierde lid |
Hulpofficier van het korps van het licht vliegwezen die titularis is | Hulpofficier van het korps van het licht vliegwezen die titularis is |
van de luchtvaartkwalificaties bedoeld in artikel 3, § 2, vierde lid | van de luchtvaartkwalificaties bedoeld in artikel 3, § 2, vierde lid |
1ère année/1ste jaar | 1ère année/1ste jaar |
148.736,11 EUR | 148.736,11 EUR |
24.789,35 EUR | 24.789,35 EUR |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
111.552,09 EUR | 111.552,09 EUR |
21.690,68 EUR | 21.690,68 EUR |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
89.241,67 EUR | 89.241,67 EUR |
18.592,01 EUR | 18.592,01 EUR |
Tableau E | Tableau E |
Tabel E | Tabel E |
Tableau E1 Pilote qui a suivi une formation « Multi Engine IFR » aux | Tableau E1 Pilote qui a suivi une formation « Multi Engine IFR » aux |
frais de la Défense et qui obtient une qualification de pilote sur un | frais de la Défense et qui obtient une qualification de pilote sur un |
autre aéronef du type de transport que celui sur lequel il a été | autre aéronef du type de transport que celui sur lequel il a été |
initialement formé | initialement formé |
Tabel E1: Piloot die een vorming « Multi Engine IFR » op kosten van | Tabel E1: Piloot die een vorming « Multi Engine IFR » op kosten van |
Defensie heeft gevolgd en die een kwalificatie van piloot bekomt op | Defensie heeft gevolgd en die een kwalificatie van piloot bekomt op |
een ander luchtvaartuig van het type transport dan dit waarop hij | een ander luchtvaartuig van het type transport dan dit waarop hij |
oorspronkelijk werd gevormd | oorspronkelijk werd gevormd |
Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article | Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article |
3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de | 3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de |
Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in | Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in |
artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het | artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het |
1re année/1ste jaar | 1re année/1ste jaar |
203.373 EUR | 203.373 EUR |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
152.529 EUR | 152.529 EUR |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
101.686 EUR | 101.686 EUR |
4e année/4de jaar | 4e année/4de jaar |
50.843 EUR | 50.843 EUR |
Tableau E2 Pilote qui a suivi une formation « Multi Engine IFR » à ses | Tableau E2 Pilote qui a suivi une formation « Multi Engine IFR » à ses |
frais et qui obtient une qualification de pilote sur un autre aéronef | frais et qui obtient une qualification de pilote sur un autre aéronef |
du type de transport que celui sur lequel il a été initialement formé | du type de transport que celui sur lequel il a été initialement formé |
Tabel E2: Piloot die een vorming « Multi Engine IFR » op zijn eigen | Tabel E2: Piloot die een vorming « Multi Engine IFR » op zijn eigen |
kosten heeft gevolgd en die een kwalificatie van piloot bekomt op een | kosten heeft gevolgd en die een kwalificatie van piloot bekomt op een |
ander luchtvaartuig van het type transport dan dit waarop hij | ander luchtvaartuig van het type transport dan dit waarop hij |
oorspronkelijk werd gevormd | oorspronkelijk werd gevormd |
Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article | Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article |
3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de | 3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de |
Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in | Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in |
artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het | artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het |
1re année/1ste jaar | 1re année/1ste jaar |
91.272 EUR | 91.272 EUR |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
68.454 EUR | 68.454 EUR |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
45.636 EUR | 45.636 EUR |
4e année/4de jaar | 4e année/4de jaar |
22.813 EUR | 22.813 EUR |
Tableau E3 Pilote qualifié sur un aéronef du type de transport qui | Tableau E3 Pilote qualifié sur un aéronef du type de transport qui |
obtient une qualification de pilote sur un autre aéronef du même type | obtient une qualification de pilote sur un autre aéronef du même type |
Tabel E3: Piloot gekwalificeerd op een luchtvaartuig van het type | Tabel E3: Piloot gekwalificeerd op een luchtvaartuig van het type |
transport die een kwalificatie van piloot bekomt op een ander | transport die een kwalificatie van piloot bekomt op een ander |
luchtvaartuig van hetzelfde type | luchtvaartuig van hetzelfde type |
Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article | Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article |
3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de | 3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de |
Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in | Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in |
artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het | artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het |
1re année/1ste jaar | 1re année/1ste jaar |
50.040 EUR | 50.040 EUR |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
37.530 EUR | 37.530 EUR |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
25.020 EUR | 25.020 EUR |
4e année/4de jaar | 4e année/4de jaar |
12.510 EUR | 12.510 EUR |
Vu pour être annexé à la loi 26 avril 2009 modifiant diverses lois | Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 26 april 2009 tot wijziging |
relatives au statut des militaires. | van diverse wetten betreffende het statuut van de militairen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |