Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 26/04/2005
← Retour vers "Loi modifiant les articles 53, § 6, et 54bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire et insérant dans celle-ci un article 54ter et un article 66bis "
Loi modifiant les articles 53, § 6, et 54bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire et insérant dans celle-ci un article 54ter et un article 66bis Wet tot wijziging van de artikelen 53, § 6, en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken en tot invoeging in die wet van een artikel 54ter en een artikel 66bis
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
26 AVRIL 2005. - Loi modifiant les articles 53, § 6, et 54bis de la 26 APRIL 2005. - Wet tot wijziging van de artikelen 53, § 6, en 54bis
loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken
judiciaire et insérant dans celle-ci un article 54ter et un article en tot invoeging in die wet van een artikel 54ter en een artikel 66bis
66bis (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi vise une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.A l'article 53, § 6, de la loi du 15 juin 1935 concernant

Art. 2.In artikel 53, § 6, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik

l'emploi des langues en matière judiciaire, remplacé par la loi du 23 der talen in gerechtszaken, vervangen bij de wet van 23 september
septembre 1985, sont apportées les modifications suivantes : 1985, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« La connaissance de la langue autre que celle dont la connaissance « De kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is
est justifiée par la production du certificat d'études visé à l'alinéa door overlegging van het in het eerste lid bedoelde getuigschrift van
1er est vérifiée par un examen. »; genoten onderwijs wordt bewezen door te slagen voor een examen. »;
2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : 2° het derde lid wordt vervangen als volgt :
« L'examen porte sur la connaissance orale passive et active et sur la « Het examen handelt over de actieve en passieve mondelinge kennis en
connaissance écrite passive et active de la langue autre que celle over de actieve en passieve schriftelijke kennis van de andere taal
dont la connaissance est justifiée par la production du certificat dan die waarvan de kennis bewezen is door overlegging van het in het
d'études visé à l'alinéa 1er. »; eerste lid bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs. »;
3° le paragraphe est complété par les alinéas suivants : 3° de paragraaf wordt aangevuld met de volgende leden :
« Seul l'administrateur délégué de SELOR - Bureau de Sélection de « Alleen de afgevaardigd bestuurder van SELOR - Selectiebureau van de
l'Administration fédérale - est compétent pour délivrer les Federale Overheid - is bevoegd om de bewijzen uit te reiken van de
certificats de connaissance de la langue autre que celle dont la kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is door
connaissance est justifiée par la production du certificat d'études overlegging van het in het eerste lid bedoelde getuigschrift van
visé à l'alinéa 1er. genoten onderwijs.
La composition de la commission d'examen et les conditions auxquelles De samenstelling van de examencommissie en de voorwaarden waaronder de
sont délivrés les certificats de la connaissance de la langue autre bewijzen van de kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis
que celle dont la connaissance est justifiée par la production du bewezen is door overlegging van het in het eerste lid bedoelde
certificat d'études visé à l'alinéa 1er, sont déterminées par un getuigschrift van genoten onderwijs worden uitgereikt, worden bepaald
arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. ». bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. ».

Art. 3.L'article 54bis de la même loi, inséré par la loi du 20

Art. 3.Artikel 54bis, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20

décembre 1957, est remplacé par la disposition suivante : december 1957, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 54bis.Les dispositions des articles 53, §§ 1er à 4 et 6, et 54

«

Art. 54bis.De bepalingen van de artikelen 53, §§ 1 tot 4 en 6, en

sont applicables aux greffiers adjoints. ». 54 zijn van toepassing op de adjunctgriffiers. ».

Art. 4.Un article 54ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi :

Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 54ter, ingevoegd, luidende :

«

Art. 54ter.§ 1er. Les dispositions des articles 53, §§ 1er à 4 et

«

Art. 54ter.§ 1. De bepalingen van de artikelen 53, §§ 1 tot 4 en 6,

6, alinéa 1er, et 54 sont applicables aux rédacteurs et aux employés. eerste lid, en 54 zijn van toepassing op de opstellers en de beambten.
§ 2. La connaissance de la langue autre que celle dont la connaissance § 2. De kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is
est justifiée par la production du certificat d'études visé à
l'article 53, § 6, alinéa 1er, est vérifiée par un examen. door overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste lid, bedoelde
L'examen porte sur la connaissance orale passive et active et sur la getuigschrift van genoten onderwijs wordt bewezen door te slagen voor een examen.
connaissance écrite passive de la langue autre que celle dont la Het examen handelt over de actieve en passieve mondelinge kennis en
connaissance est justifiée par la production du certificat d'études over de passieve schriftelijke kennis van de andere taal dan die
visé à l'article 53, § 6, alinéa 1er. waarvan de kennis bewezen is door overlegging van het in artikel 53, §
6, eerste lid, bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs.
§ 3. Par dérogation au § 2, alinéa 2, pour les candidats à la fonction § 3. In afwijking van § 2, tweede lid, wordt, voor de kandidaten voor
de rédacteur ou d'employé dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen, la het ambt van opsteller of van beambte in het gerechtelijk
connaissance de la langue autre que celle dont la connaissance est arrondissement Eupen, de kennis van de andere taal dan die waarvan de
justifiée par la production du certificat d'études visé à l'article kennis bewezen is door overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste
53, § 6, alinéa 1er, est vérifiée par un examen portant sur la lid, bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs, bewezen door te
connaissance orale passive et active et sur la connaissance écrite slagen voor een examen dat handelt over de actieve en passieve
passive et active de la langue autre que celle dont la connaissance mondelinge kennis en over de actieve en passieve schriftelijke kennis
est justifiée par la production du certificat d'études visé à van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is door
l'article 53, § 6, alinéa 1er. overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste lid, bedoelde
getuigschrift van genoten onderwijs.
§ 4. Seul l'administrateur délégué de SELOR - Bureau de Sélection de § 4. Alleen de afgevaardigd bestuurder van SELOR - Selectiebureau van
l'Administration fédérale - est compétent pour délivrer les de Federale Overheid - is bevoegd om de bewijzen uit te reiken van de
certificats de connaissance de la langue autre que celle dont la kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is door
connaissance est justifiée par la production du certificat d'études visé à l'article 53, § 6, alinéa 1er. overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste lid, bedoelde
La composition de la commission d'examen et les conditions auxquelles getuigschrift van genoten onderwijs.
sont délivrés les certificats de la connaissance de la langue autre De samenstelling van de examencommissie en de voorwaarden waaronder de
que celle dont la connaissance est justifiée par la production du bewijzen van de kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis
certificat d'études visé à l'article 53, § 6, alinéa 1er, sont bewezen is door overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste lid,
bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs worden uitgereikt, worden
déterminées par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. ». bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. ».

Art. 5.Un article 66bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 66bis ingevoegd, luidende :

loi : «

Art. 66bis.Les personnes qui, à la date de l'entrée en vigueur des

«

Art. 66bis.De personen die, op de datum van inwerkingtreding van de

articles 2 à 5 de la loi du 26 avril 2005 modifiant les articles 53, § artikelen 2 tot 5 van de wet van 26 april 2005 tot wijziging van de
6, et 54bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues artikelen 53, § 6, en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik
en matière judiciaire et insérant dans celle-ci un article 54ter et un der talen in gerechtszaken en tot invoeging in die wet van een artikel
article 66bis, justifient de la connaissance de la langue autre que 54ter en een artikel 66bis, de kennis bewijzen van de andere taal dan
celle dont la connaissance est justifiée par la production du die waarvan de kennis bewezen is door overlegging van het in artikel
certificat d'études visé à l'article 53, § 6, alinéa 1er, sont 53, § 6, eerste lid, bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs,
réputées avoir réussi l'examen linguistique visé respectivement à worden geacht geslaagd te zijn voor het respectievelijk in artikel 53,
l'article 53, § 6, alinéa 2, à l'article 54ter, § 2, et à l'article § 6, tweede lid, in artikel 54ter, § 2, en in artikel 54ter, § 3,
54ter, § 3. bedoelde taalexamen.
Aux conditions déterminées par le Roi, les personnes qui, à la date de De personen die, op de datum van inwerkingtreding van de artikelen 2
l'entrée en vigueur des articles 2 à 5 de la loi du 26 avril 2005 tot 5 van de wet van 26 april 2005 tot wijziging van de artikelen 53,
modifiant les articles 53, § 6, et 54bis de la loi du 15 juin 1935 § 6, en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire et insérant dans gerechtszaken en tot invoeging in die wet van een artikel 54ter en een
celle-ci un article 54ter et un article 66bis, sont titulaires d'un artikel 66bis, houder zijn van een bewijs van taalkennis uitgereikt
certificat de connaissances linguistiques délivré par l'administrateur door de afgevaardigd bestuurder van SELOR - Selectiebureau van de
délégué de SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale - Federale Overheid - worden, onder de door de Koning bepaalde
sont réputées avoir réussi l'examen linguistique visé respectivement à voorwaarden, geacht geslaagd te zijn voor het respectievelijk in
l'article 53, § 6, alinéa 2, à l'article 54ter, § 2, et à l'article artikel 53, § 6, tweede lid, artikel 54ter, § 2, en in artikel 54ter,
54ter, § 3. » § 3, bedoelde taalexamen. »

Art. 6.AA l'exception des articles 1er et 6, la présente loi entre en

Art. 6.Met uitzondering van de artikelen 1 en 6 treedt deze wet in

vigueur à la date fixée par arrêté royal délibéré en Conseil des werking op de bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de
ministres. Ministerraad te bepalen datum.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2005. Gegeven te Brussel, 26 april 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Documents de la Chambre des représentants : (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
51-1515 - 2004/2005 : 51-1515 - 2004/2005
N° 1 : Projet de loi. Nr. 1 : Wetsontwerp.
nos 2 et 3 : Amendements. Nrs. 2 en 3 : Amendementen.
N° 4 : Rapport. Nr. 4 : Verslag.
N° 5 : Texte adopté par la commission. Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat.
Compte rendu intégral : 3 mars 2005. Integraal Verslag : 3 maart 2005.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
3-1074 - 2004/2005 : 3-1074 - 2004/2005 :
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers.
N° 2 : Amendements. Nr. 2 : Amendementen.
N° 3 : Rapport. Nr. 3 : Verslag.
N° 4 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
bekrachtiging voorgelegd.
Annales du Sénat : 14 avril 2005. Handelingen van de Senaat : 14 april 2005.
^