Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 25/09/2022
← Retour vers "Loi portant insertion dans le livre XI du Code de droit économique et dans le Code judiciaire de diverses dispositions en matière de propriété intellectuelle "
Loi portant insertion dans le livre XI du Code de droit économique et dans le Code judiciaire de diverses dispositions en matière de propriété intellectuelle Wet houdende invoeging in boek XI van het Wetboek van economisch recht en in het Gerechtelijk Wetboek van diverse bepalingen betreffende intellectuele eigendom
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
25 SEPTEMBRE 2022. - Loi portant insertion dans le livre XI du Code de droit économique et dans le Code judiciaire de diverses dispositions en matière de propriété intellectuelle (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive 25 SEPTEMBER 2022. - Wet houdende invoeging in boek XI van het Wetboek van economisch recht en in het Gerechtelijk Wetboek van diverse bepalingen betreffende intellectuele eigendom (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.L'article XI.16, § 1erer, du Code de droit économique, inséré

Art. 2.Artikel XI.16, § 1, van het Wetboek van economisch recht,

par la loi du 19 avril 2014, est complété par deux alinéas rédigés ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt aangevuld met twee
comme suit: leden, luidende:
"La demande de brevet est rédigée dans la langue nationale prescrite "De octrooiaanvraag wordt opgesteld in de nationale taal
par les règles en matière d'emploi des langues, à l'exception des voorgeschreven door de regels inzake taalgebruik, met uitzondering van
éléments visés à l'alinéa 1er, 2°, 4°, et 5°, qui sont rédigés soit de onderdelen bedoeld in het eerste lid, 2°, 4°, en 5°, die ofwel in
dans cette même langue nationale, soit en anglais. diezelfde nationale taal ofwel in het Engels zijn opgesteld.
Sans préjudice de l'alinéa 2, les revendications peuvent être rédigées Onverminderd het tweede lid, mogen de conclusies, op de datum van
en anglais à la date de dépôt de la demande de brevet. La traduction indiening van de octrooiaanvraag, opgesteld zijn in het Engels. De
des revendications dans la langue nationale prescrite par les règles vertaling van de conclusies naar de nationale taal voorgeschreven door
en matière d'emploi des langues est fournie dans le délai fixé par le de regels inzake taalgebruik wordt ingediend binnen de termijn die de
Roi.". Koning bepaalt.".

Art. 3.In artikel XI.17, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

Art. 3.A l'article XI.17, § 3, du même Code, inséré par la loi du 19

wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
1° l'alinéa 1er est abrogé; 1° het eerste lid wordt opgeheven;
2° dans l'alinéa 2 actuel, devenant l'alinéa unique, les mots "Par 2° in het huidige tweede lid, dat het enige lid wordt, worden de
dérogation aux lois sur l'emploi des langues en matière administrative woorden "In afwijking op de op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op
het gebruik van talen in bestuurszaken, kan het deel bedoeld in
coordonnées le 18 juillet 1966, la partie" sont remplacés par les mots paragraaf 1, 3°, " vervangen door de woorden "Het deel bedoeld in
"La partie". paragraaf 1, 3°, kan".

Art. 4.Dans le même Code, il est inséré un article XI.20/1 rédigé

Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel XI.20/1 ingevoegd,

comme suit: luidende:
"Art. XI.20/1. L'Office peut mettre à la disposition la demande de "Art. XI.20/1. De Dienst kan de eensluidend verklaarde Belgische
brevet belge certifiée conforme, accompagnée d'une attestation octrooiaanvraag, vergezeld van een verklaring waarin de datum van
indiening van de aanvraag wordt vermeld, beschikbaar stellen in een
indiquant la date de dépôt de la demande, dans une base de données door de Koning aangewezen databank, overeenkomstig de voorwaarden en
nadere regels die Hij bepaalt.".
désignée par le Roi, selon les conditions et modalités qu'Il fixe.".

Art. 5.In artikel XI.23, § 4, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

Art. 5.A l'article XI.23, § 4, du même Code, inséré par la loi du 19

wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: 1° in het eerste lid worden de woorden "binnen de termijn en op de
1° dans l'alinéa 1er, les mots "dans le délai et suivant les modalités wijze door de Koning vastgesteld." vervangen door de woorden "waarbij
fixés par le Roi." sont remplacés par les mots "dont le Roi fixe le de Koning het bedrag, de termijn en de wijze van betaling bepaalt. Om
montant, le délai et les modalités de paiement. Afin, entre autres, de onder meer de draagkracht van het systeem van financiering door de
préserver la viabilité du système de financement par l'Etat visé à Staat zoals bedoeld in het derde lid te vrijwaren, kan de Koning een
l'alinéa 3, le Roi peut fixer un montant plus élevé pour les demandes hoger bedrag bepalen voor de aanvragen die niet voldoen aan de
qui ne remplissent pas les conditions qu'Il détermine."; voorwaarden die Hij bepaalt.";
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2: 2° tussen het eerste en tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende:
"Si le montant plus élevé visé à l'alinéa 1er est fixé, le demandeur "Indien het hoger bedrag bedoeld in het eerste lid is bepaald, dient
introduit une déclaration écrite indiquant si la demande remplit les de aanvrager een schriftelijke verklaring in waarin hij aanduidt of de
conditions fixées en vertu de l'alinéa 1er. Que le brevet soit aanvraag voldoet aan de voorwaarden vastgesteld op grond van het
toujours à l'état de demande ou ait déjà été délivré, le demandeur eerste lid. Ongeacht of het octrooi nog in aanvraag is of al werd
fournit à l'Office, à sa demande, toutes les informations à l'appui de verleend, bezorgt de aanvrager de Dienst op zijn vraag alle
sa déclaration dans le délai fixé par le Roi. Si l'Office constate que inlichtingen ter staving van zijn verklaring binnen de termijn die de
le demandeur n'a pas fait de déclaration dans le délai fixé par le Koning bepaalt. Indien de Dienst vaststelt dat de aanvrager geen
Roi, que celle-ci est inexacte ou que le demandeur n'a pas fourni, à verklaring heeft afgelegd binnen de termijn die de Koning bepaalt, dat
la demande de l'Office, toutes les informations à l'appui de sa déclaration, la taxe de recherche pour la demande est le montant plus élevé visé à l'alinéa 1er, augmenté d'une surtaxe. Le Roi fixe le montant de la surtaxe ainsi que le délai et les modalités de son paiement."; 3° dans l'alinéa 2 actuel, devenant l'alinéa 3, les mots ", s'il y en a une," sont insérés entre les mots "La différence" et les mots "entre le montant"; 4° l'alinéa 3 actuel, devenant l'alinéa 4, est remplacé par ce qui suit: "La demande de brevet ou le brevet cesse de produire ses effets si la taxe de recherche et, le cas échéant, la surtaxe ne sont pas acquittées dans le délai visé à l'alinéa 1er ou, le cas échéant, à l'alinéa 2.". deze onjuist is of dat de aanvrager de Dienst op zijn vraag niet alle inlichtingen ter staving van zijn verklaring heeft bezorgd, is de taks voor opzoeking voor de aanvraag het hoger bedrag bedoeld in het eerste lid vermeerderd met een toeslag. De Koning bepaalt het bedrag van de toeslag alsook de termijn en de wijze van betaling ervan."; 3° in het huidige tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden ", als er een is," ingevoegd tussen de woorden "Het verschil" en de woorden "tussen de"; 4° het huidige derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt vervangen als volgt: "De octrooiaanvraag of het octrooi houdt op uitwerking te hebben indien de onderzoekstaks en, in voorkomend geval, de toeslag niet binnen de in het eerste lid of, in voorkomend geval, tweede lid bedoelde termijn wordt gekweten.".

Art. 6.A l'article XI.24 du même Code, inséré par la loi du 19 avril

Art. 6.In artikel XI.24 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

2014 et modifié par la loi du 2 mai 2019, les modifications suivantes van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019, worden de
sont apportées: volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: 1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt:
" § 3. Sans préjudice des paragraphes 3/1 et 3/2 et de la loi du 10 " § 3. Onverminderd de paragrafen 3/1 en 3/2 en de wet van 10 januari
janvier 1955, l'Office rend la demande de brevet accessible au public 1955, maakt de Dienst de octrooiaanvraag toegankelijk voor het publiek
à l'expiration du délai de dix-huit mois visé au paragraphe 2, alinéa 1er. La mention selon laquelle la demande est rendue accessible au public est faite au registre."; 2° les paragraphes 3/1 et 3/2 rédigés comme suit sont insérés: " § 3/1. Le demandeur qui ne souhaite pas que sa demande soit rendue accessible au public, dépose auprès de l'Office, dans le délai visé à l'alinéa 2, une requête en retrait de sa demande. Le Roi fixe les modalités relatives à cette requête. La demande de brevet visée à l'alinéa 1er, n'est pas rendue accessible au public lorsque cette demande a été retirée ou est réputée retirée avant la fin du dix-septième mois à compter de la date de dépôt de la demande de brevet ou, si un droit de priorité est revendiqué conformément aux dispositions de l'article XI.20, à partir de la priorité la plus ancienne indiquée dans la déclaration de priorité, ou à une date ultérieure dans la mesure où il est encore possible bij het verstrijken van de termijn van achttien maanden bedoeld in paragraaf 2, eerste lid. De vermelding volgens dewelke de aanvraag voor het publiek toegankelijk is gemaakt, wordt in het register opgenomen."; 2° de paragrafen 3/1 en 3/2 worden ingevoegd, luidende: " § 3/1. De aanvrager die niet wenst dat zijn octrooiaanvraag toegankelijk voor het publiek wordt gemaakt, dient bij de Dienst, binnen de in het tweede lid vastgestelde termijn, een verzoek tot intrekking van zijn aanvraag in. De Koning bepaalt de nadere regels van dit verzoek. De octrooiaanvraag als bedoeld in het eerste lid, wordt niet voor het publiek toegankelijk gemaakt wanneer deze aanvraag werd ingetrokken of wordt geacht te zijn ingetrokken voor het einde van de zeventiende maand te rekenen vanaf de datum van indiening van de octrooiaanvraag of, indien een recht van voorrang wordt ingeroepen overeenkomstig de bepalingen van artikel XI.20, vanaf de oudste voorrang aangeduid in de verklaring van voorrang, of op een latere datum in zoverre het nog mogelijk is de publicatie van de octrooiaanvraag te verhinderen. Indien rechten van vruchtgebruik, pand- of licentierechten
d'empêcher la publication de la demande de brevet. ingeschreven zijn in het register, kan de aanvraag enkel met
Si des droits d'usufruit, de gage ou de licence sont inscrits au instemming van de houders van deze rechten worden ingetrokken. Een
registre, la demande ne peut être retirée qu'avec l'accord des octrooiaanvraag die het voorwerp is van een opeising van eigendom of
titulaires de ces droits. Une demande de brevet qui fait l'objet d'une van een beslag kan niet worden ingetrokken. Elke intrekking uitgevoerd
revendication de propriété ou d'une saisie ne peut être retirée. Tout in overtreding van dit artikel is van rechtswege nietig.
retrait effectué en violation de cet article est nul de plein droit. § 3/2. Op verzoek gericht aan de Dienst door de aanvrager, of
§ 3/2. Sur requête adressée à l'Office par le demandeur ou, le cas desgevallend door de vruchtgebruiker, wordt de aanvraag voor het
échéant, par l'usufruitier, la demande est rendue accessible au public publiek toegankelijk gemaakt vóór het verstrijken van de termijn
avant le délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er.". bedoeld in paragraaf 2, eerste lid.".

Art. 7.L'article XI.25 du même Code, inséré par la loi du 19 avril 2014, est remplacé par ce qui suit:

Art. 7.Artikel XI.25 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt vervangen als volgt:

"Art. XI.25. § 1erer. Dans les conditions visées à l'article XI.24, §§ "Art. XI.25. § 1. Onder de voorwaarden bedoeld in artikel XI.24, §§ 3
3 à 5, l'Office rend la demande de brevet accessible au public via le tot 5, maakt de Dienst de octrooiaanvraag toegankelijk voor het
registre. publiek via het register.
Dès que la demande de brevet est rendue accessible au public en Zodra de octrooiaanvraag toegankelijk voor het publiek is gemaakt met
application de l'alinéa 1er, le dossier de la demande est soumis à toepassing van het eerste lid, wordt het aanvraagdossier onderworpen
l'inspection publique via le registre. aan de inzage ten behoeve van het publiek via het register.
§ 2. Une fois le brevet délivré, le dossier du brevet est soumis à § 2. Zodra het octrooi verleend is, wordt het octrooidossier, onder
l'inspection publique via le registre, sous réserve de l'application de la loi du 10 janvier 1955. voorbehoud van de toepassing van de wet van 10 januari 1955, onderworpen aan de inzage ten behoeve van het publiek via het register.
A partir de la date de délivrance du brevet, copie peut en être Vanaf dat tijdstip kan hiervan, in de door de Koning vastgestelde
obtenue aux conditions et dans les formes fixées par le Roi. voorwaarden en vormen, afschrift worden bekomen.
§ 3. Les dossiers de la demande et du brevet soumis à l'inspection § 3. De aanvraag- en octrooidossiers die op grond van de paragrafen 1
publique en vertu des paragraphes 1er et 2, comprennent toutes les en 2 onderworpen zijn aan de inzage ten behoeve van het publiek
informations et pièces relatives à la procédure de délivrance du bevatten alle informatie en stukken betreffende de
brevet, incluant notamment: octrooiverleningsprocedure, met name:
1° la demande de brevet; 1° de octrooiaanvraag;
2° l'arrêté ministériel de délivrance du brevet; 2° het ministerieel besluit van octrooiverlening;
3° la description de l'invention, les revendications, les éventuelles 3° de beschrijving der uitvinding, de conclusies, de eventuele
versions initiales des revendications, les dessins auxquels se réfère oorspronkelijke versies van de conclusies, de tekeningen waarnaar de
la description, le rapport de recherche sur l'invention, l'opinion beschrijving verwijst, het verslag van nieuwheidsonderzoek aangaande
écrite, ainsi que, le cas échéant, les commentaires, la nouvelle de uitvinding, de schriftelijke opinie, alsook in voorkomend geval de
rédaction des revendications, et la description modifiée; commentaren, de nieuwe tekst der conclusies, en de gewijzigde
beschrijving;
4° les documents relatifs à la revendication du droit de priorité 4° de stukken die betrekking hebben op het in het Verdrag van Parijs
prévu par la Convention de Paris; bedoelde recht van voorrang;
5° les données à caractère personnel lorsqu'elles sont nécessaires à 5° de persoonsgegevens wanneer die vereist zijn voor de uitvoering van
l'exécution des missions d'intérêt public confiées à l'Office par et de opdrachten van algemeen belang toevertrouwd aan de Dienst door en
en vertu des dispositions du présent titre, conformément à l'article krachtens de bepalingen van deze titel, overeenkomstig artikel
XI.80/1, § 3. XI.80/1, § 3.
Le Roi détermine les modalités de traitement de ces données. De Koning bepaalt de nadere regels voor de verwerking van die
§ 4. Ne sont d'office pas soumis à l'inspection publique par l'Office gegevens. § 4. Zijn niet van ambtswege onderworpen aan de inzage ten behoeve van
en vertu des paragraphes 1er et 2: het publiek door de Dienst op grond van de paragrafen 1 en 2:
1° les certificats médicaux; 1° medische attesten;
2° l'indication de l'inventeur si celui-ci a déposé une requête à cet 2° de vermelding van de uitvinder indien deze hiertoe een
effet conformément à l'article XI.13, ainsi que cette requête. verzoekschrift heeft ingediend met toepassing van artikel XI.13,
evenals dit verzoekschrift.
§ 5. Le Roi détermine d'autres documents ou données qui, par § 5. De Koning bepaalt welke andere stukken of gegevens, in afwijking
dérogation aux paragraphes 1er et 2, ne sont pas soumis à l'inspection van de paragrafen 1 en 2, niet onderworpen zijn aan de inzage ten
publique.". behoeve van het publiek.".

Art. 8.L'article XI.27 du même Code, inséré par la loi du 19 avril 2014, est remplacé par ce qui suit:

Art. 8.Artikel XI.27 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt vervangen als volgt:

"Art. XI.27. § 1erer. L'Office met à la disposition du public le "Art. XI.27. § 1. De Dienst stelt het register en de Verzameling via
registre et le Recueil par voie électronique. Le Roi détermine les elektronische weg ter beschikking van het publiek. De Koning bepaalt
modalités de la tenue du registre et du Recueil ainsi que les de nadere regels voor het bijhouden van het register en de Verzameling
conditions de mise à la disposition du public du registre et du alsook de voorwaarden van beschikbaarstelling voor het publiek van het
Recueil. register en de Verzameling.
§ 2. L'Office mentionne au Recueil les inscriptions figurant au § 2. De Dienst vermeldt in de Verzameling de inschrijvingen opgenomen
registre. Les données bibliographiques des demandes de brevet in het register. De bibliografische gegevens van de gepubliceerde
publiées, des brevets délivrés et des demandes de brevet publiées et octrooiaanvragen, van de verleende octrooien en van de gepubliceerde
brevets délivrés qui sont modifiés en application des articles XI.55, octrooiaanvragen en verleende octrooien die zijn gewijzigd met
XI.56 et XI.57, sont mentionnées dans le Recueil. toepassing van de artikelen XI.55, XI.56 en XI.57 worden vermeld in de Verzameling.
§ 3. Outre les inscriptions énoncées par le présent Code, le Roi § 3. Naast de inschrijvingen vermeld in dit Wetboek, somt de Koning de
énumère les inscriptions au registre et au Recueil conformément aux inschrijvingen in het register en in de Verzameling overeenkomstig
articles XI.80/1 et XI.80/2. artikelen XI.80/1 en XI.80/2 op.
§ 4. Sauf les cas fixés par le Roi, les inscriptions au registre et au § 4. Behalve in gevallen die door de Koning zijn vastgesteld, blijven
de inschrijvingen in het register en in de Verzameling voor onbeperkte
Recueil restent soumises à l'inspection publique pour une durée duur onderworpen aan de inzage ten behoeve van het publiek.".
illimitée.".

Art. 9.Dans l'article XI.34, § 2, du même Code, inséré par la loi du

Art. 9.In artikel XI.34, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

19 avril 2014, les mots "en Belgique" sont remplacés par les mots wet van 19 april 2014, worden de woorden "in België" vervangen door de
"dans un Etat membre". woorden "in een lidstaat".

Art. 10.Artikel XI.59, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

Art. 10.L'article XI.59, § 2, du même Code, inséré par la loi du 19

wet van 19 april 2014, wordt vervangen als volgt:
avril 2014, est remplacé par ce qui suit: " § 2. Ingeval van nietigverklaring van de octrooien hebben het beroep
" § 2. En cas d'annulation des brevets, l'appel et le pourvoi en en de voorziening in cassatie schorsende werking.".
cassation sont suspensifs.".

Art. 11.In artikel XI.62, § 8, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

Art. 11.A l'article XI.62, § 8, du même Code, inséré par la loi du 19

de wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
1° les mots "lois sur l'emploi des langues en matière administrative 1° de woorden "op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik
coordonnées le 18 juillet 1966" sont remplacés par les mots "règles en van talen in bestuurszaken" worden vervangen door de woorden "regels
matière d'emploi des langues"; inzake taalgebruik";
2° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit: 2° de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende:
"S'il y a plusieurs demandeurs de brevet, la langue de la procédure et "Indien er meerdere octrooiaanvragers zijn, is de proceduretaal en de
la langue de correspondance avec l'Office est la langue choisie par taal voor de correspondentie aan de Dienst de taal die de
les demandeurs de brevet parmi les langues qui devraient en principe octrooiaanvragers gekozen hebben uit de talen die in principe door elk
être utilisées par chacun d'eux, considéré individuellement, à la date van hen, individueel beschouwd, moeten worden gebruikt op de datum van
de dépôt de la requête en délivrance du brevet.". indiening van het verzoek tot verlening van het octrooi.".

Art. 12.Dans l'article XI.75/3, § 1erer, du même Code, inséré par la

Art. 12.In artikel XI.75/3, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

loi du 8 juillet 2018, la phrase "L'Institut est autofinancé." est de wet van 8 juli 2018, wordt de zin "Het Instituut voorziet in zijn
abrogée. eigen financiering." opgeheven.

Art. 13.L'article XI.75/4 du même Code, inséré par la loi du 8

Art. 13.Artikel XI.75/4 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

juillet 2018, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est van 8 juli 2018, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen,
complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit: wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
" § 2. Le traitement de données à caractère personnel réalisé par " § 2. Het doel van de verwerking van persoonsgegevens door het
Instituut, in zijn hoedanigheid van verwerkingsverantwoordelijke, is
l'Institut, en sa qualité de responsable de traitement, a pour de goede interne werking, de bewaking van de toegang tot en de
finalité le bon fonctionnement interne, le contrôle de l'accès à la uitoefening van het beroep van octrooigemachtigde, met inbegrip van
profession de mandataire en brevets et de son exercice, en ce compris het goede verloop van de tuchtprocedures, de samenwerking tussen
le bon déroulement des procédures disciplinaires, la coopération entre bevoegde autoriteiten in België of in andere landen, het beheer van
les autorités compétentes en Belgique ou à l'étranger, la gestion de het lidmaatschap, de coördinatie van permanente vorming en het
l'affiliation, la coordination d'une formation permanente et verlenen van adviezen en informatie over materies die tot zijn
l'expression des avis et la fourniture d'informations sur les matières
faisant l'objet de sa compétence. bevoegdheid behoren.
L'Institut traite les catégories de données à caractère personnel suivantes: Het Instituut verwerkt de volgende categorieën van persoonsgegevens:
1° des données d'identification; 1° identiteitsgegevens;
2° des données de contact; 2° contactgegevens;
3° des informations bancaires; 3° bankgegevens;
4° des justificatifs et preuves; 4° attesten en bewijsstukken;
5° toute donnée à caractère personnel que la personne concernée 5° alle persoonsgegevens die de betrokken persoon wenst te delen met
souhaite transmettre à l'Institut. het Instituut.
La durée de conservation des données à caractère personnel ne peut pas De bewaartermijn van persoonsgegevens mag niet langer zijn dan één
excéder un an après la prescription de toutes les actions qui relèvent jaar na de verjaring van alle vorderingen die tot de bevoegdheid van
de la compétence de l'Institut, et, le cas échéant, la cessation het Instituut behoren en, in voorkomend geval, de definitieve
définitive des procédures et recours judiciaires, administratifs et beëindiging van de gerechtelijke, bestuurlijke en tuchtprocedures en
disciplinaires. Les données liées aux procédures judiciaires, rechtsmiddelen. Gegevens met betrekking tot gerechtelijke,
administratives ou disciplinaires ne peuvent en aucun cas être bestuurlijke of tuchtprocedures mogen in geen geval door het Instituut
conservées par l'Institut lorsqu'elles ont fait l'objet d'un worden bewaard wanneer zij het voorwerp hebben uitgemaakt van een
effacement de la condamnation ou d'une réhabilitation en matière uitwissing van de veroordeling of een herstel in eer en rechten in
pénale tels que décrits dans le livre II, titre VII, chapitre IV, du strafzaken zoals beschreven in boek II, titel VII, hoofdstuk IV, van
Code d'instruction criminelle. het Wetboek van strafvordering.
Le Roi peut fixer les modalités de traitement de données à caractère De Koning kan de nadere regels voor de verwerking van persoonsgegevens
personnel effectués par l'Institut.". door het Instituut bepalen.".

Art. 14.Dans l'article XI.75/7, § 2, alinéa 1er, du même Code, inséré

Art. 14.In artikel XI.75/7, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek,

par la loi du 8 juillet 2018, est inséré le 5° /1 rédigé comme suit: ingevoegd bij de wet van 8 juli 2018, wordt de bepaling onder 5° /1
ingevoegd, luidende:
"5° /1 de fournir, dans les limites résultant de la protection due aux "5° /1 binnen de grenzen vastgesteld op grond van de bescherming van
secrets d'affaires et d'autres obligations légales, toute information bedrijfsgeheimen en van andere wettelijke verplichtingen, alle
qui lui est demandée par une autorité judiciaire, administrative ou informatie te verstrekken, die een gerechtelijke, bestuurlijke of
disciplinaire et dont elle a besoin dans le cadre d'une procédure dont tuchtoverheid hem vraagt en die zij nodig heeft binnen het kader van
un membre de l'Institut fait l'objet, qui porte sur l'exercice de la een procedure tegen een lid van het Instituut die betrekking heeft op
profession de mandataire en brevets et dont cette autorité a été de uitoefening van het beroep van octrooigemachtigde en waarmee deze
chargée par ou en vertu de la loi;". overheid door of krachtens de wet werd belast;".

Art. 15.In artikel XI.75/8 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

Art. 15.A l'article XI.75/8 du même Code, inséré par la loi du 8

wet van 8 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées:
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 4, les mots "en cas de décès ou de a) in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden "bij overlijden of
démission de ce membre" sont abrogés; ontslag van dit lid" opgeheven;
b) le paragraphe 2, alinéa 3, est remplacé par ce qui suit: b) paragraaf 2, derde lid, wordt vervangen als volgt:
"Le Roi fixe le règlement de discipline qui contient la procédure
disciplinaire devant la commission de discipline. Sans préjudice de "De Koning bepaalt het tuchtreglement dat de tuchtprocedure voor de
l'article XI.75/6, § 2, 9°, le Roi détermine, dans le règlement de tuchtcommissie bevat. Onverminderd artikel XI.75/6, § 2, 9°, bepaalt
discipline, en outre ce qui suit: de Koning in het tuchtreglement bijkomend het volgende:
1° des règles de conduite applicables aux membres de l'Institut comme, 1° de gedragsregels van toepassing op de leden van het Instituut,
entre autres, l'obligation pour les membres de notifier à l'Institut zoals onder meer een verplichting voor de leden om het Instituut
les procédures judiciaires, administratives ou disciplinaires dont ils kennis te geven van gerechtelijke, administratieve of tuchtprocedures
font l'objet et qui portent sur l'exercice des professions de die tegen hen lopen en betrekking hebben op de uitoefening van
mandataire en propriété intellectuelle, ainsi que les décisions prises beroepen van gemachtigde inzake intellectuele eigendom, alsook van de
dans le cadre de ces procédures; beslissingen genomen in die procedures;
2° les indemnités que des personnes doivent verser à l'Institut dans 2° de vergoedingen die personen binnen het kader van een
le cadre d'une procédure disciplinaire en compensation de tout ou tuchtprocedure moeten voldoen aan het Instituut voor de compensatie
partie des frais de la procédure disciplinaire."; van het geheel of een deel van de kosten van de tuchtprocedure.";
c) le paragraphe 6, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit: c) paragraaf 6, eerste lid, wordt vervangen als volgt:
"La décision définitive de la commission de discipline dans le cadre "Tegen de eindbeslissing van de tuchtcommissie in een tuchtprocedure
d'une procédure disciplinaire est susceptible d'un recours auprès de staat beroep open bij het Hof van beroep te Brussel, overeenkomstig
la Cour d'appel de Bruxelles conformément à la partie IV, livre IV, deel IV, boek IV, hoofdstuk XIXbis, afdeling 4, van het Gerechtelijk
chapitre XIXbis, section 4, du Code judiciaire. Un recours contre des Wetboek. Beroep tegen tussenbeslissingen van de tuchtcommissie moet
décisions interlocutoires de la commission de discipline doit être worden ingesteld samen met het beroep tegen de eindbeslissing.".
formé avec le recours contre la décision définitive.".

Art. 16.Dans le même Code, il est inséré un article XI.75/9/1 rédigé

Art. 16.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel XI.75/9/1 ingevoegd,

comme suit: luidende:
"Art. XI.75/9/1. § 1erer. Les recettes de l'Institut se composent: "Art. XI.75/9/1. § 1. De inkomsten van het Instituut bestaan uit:
1° des contributions annuelles des membres de l'Institut; 1° de jaarbijdragen van de leden van het Instituut;
2° du produit des actifs de l'Institut; 2° de opbrengsten uit het vermogen van het Instituut;
3° des subsides, legs et dons; 3° de toelagen, legaten en schenkingen;
4° des indemnités visées à l'article XI.75/8, § 2, alinéa 3, 2° ; 4° de vergoedingen bedoeld in artikel XI.75/8, § 2, derde lid, 2° ;
5° des amendes visées à l'article XI.75/8, § 5, 3°. 5° de boetes bedoeld in artikel XI.75/8, § 5, 3°.
L'Institut ne peut affecter ses disponibilités qu'à l'achat de valeurs Het Instituut mag zijn beschikbare gelden enkel besteden aan de
mobilières dont le capital et les intérêts sont garantis. L'Institut aankoop van effecten waarvan het kapitaal en de rente gewaarborgd
ne peut, en aucun cas, disposer à titre gratuit de son patrimoine ou zijn. In geen geval mag het Instituut ten kosteloze titel over zijn
le répartir en tout ou en partie entre ses membres ou leurs ayants droit. vermogen beschikken noch zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verdelen
onder zijn leden of hun rechthebbenden.
§ 2. Le Roi peut déterminer des sources de recettes supplémentaires. § 2. De Koning kan bijkomende bronnen van inkomsten bepalen. De Koning
Le Roi fixe le modèle d'établissement des comptes de l'Institut.". bepaalt het model voor de opmaak van de rekeningen van het Instituut.".

Art. 17.Dans l'article XI.75/10, § 3, du même Code, inséré par la loi

Art. 17.In artikel XI.75/10, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

du 8 juillet 2018, l'alinéa 1er est complété par les mots ", qui est bij de wet van 8 juli 2018, wordt het eerste lid aangevuld met de
de nature à compromettre la solvabilité de l'Institut ou qui est woorden ", die de solvabiliteit van het Instituut in gevaar kan
contraire au budget approuvé de l'Institut". brengen of die strijdig is met de goedgekeurde begroting van het

Art. 18.L'article XI.77, § 1er, alinéa 4, du même Code, inséré par la

Instituut".

Art. 18.Artikel XI.77, § 1, vierde lid, van hetzelfde Wetboek,

loi du 19 avril 2014, est remplacé par ce qui suit: ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt vervangen als volgt:
"La requête en restauration n'est traitée qu'après que la taxe "Het verzoek tot herstel wordt pas behandeld nadat de voorgeschreven
prescrite pour cette requête a été acquittée. Le paiement de cette taks met betrekking tot dit verzoek is betaald. De betaling van deze
taxe est effectué dans les deux mois de l'introduction de la requête. taks wordt uitgevoerd binnen twee maanden na de indiening van het
En cas d'inobservation de ce délai, la requête en restauration est de verzoek. Bij het niet in acht nemen van deze termijn is het verzoek
plein droit sans effet.". tot herstel van rechtswege zonder gevolg.".

Art. 19.Dans le même Code, il est inséré un article XI.80/1 rédigé

Art. 19.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel XI.80/1 ingevoegd,

comme suit: luidende:
"Art. XI.80/1. § 1erer. Outre l'obligation de tenir un registre et un "Art. XI.80/1. § 1. Behalve de verplichting een register en een
Recueil au sens de l'article XI.27, l'Office collecte et conserve dans Verzameling in de zin van artikel XI.27 te houden, heeft de Dienst de
taak om alle gegevens te verzamelen en in een elektronische databank
une base de données électronique toutes les informations fournies dans op te slaan die worden verstrekt in het kader van de aan hem
le cadre de l'accomplissement des missions d'intérêt public relatives toevertrouwde opdrachten van algemeen belang betreffende de
à la propriété intellectuelle qui lui sont confiées. intellectuele eigendom.
§ 2. La base de données électronique peut contenir des données à § 2. De elektronische databank kan andere dan de in het register en de
caractère personnel en plus de celles figurant au registre et au Verzameling opgenomen persoonsgegevens bevatten voor zover die
Recueil dans la mesure où ces données sont nécessaires dans le cadre gegevens noodzakelijk zijn in het kader van de opdrachten van algemeen
des missions d'intérêt public relatives à la propriété intellectuelle belang betreffende de intellectuele eigendom die aan de Dienst zijn
confiées à l'Office. toevertrouwd.
§ 3. Dans le cadre des missions d'intérêt public relatives à la § 3. In het kader van zijn opdrachten voor het algemeen belang
propriété intellectuelle, qui lui sont confiées par la loi, l'Office betreffende intellectuele eigendom, die hem zijn toevertrouwd door de
traite les catégories de données à caractère personnel suivantes: wet, verwerkt de Dienst de volgende categorieën van persoonsgegevens:
1° des données d'identification, en ce compris le numéro de registre national; 1° identiteitsgegevens, met inbegrip van het rijksregisternummer;
2° des adresses; 2° adressen;
3° des coordonnées de contact; 3° contactgegevens;
4° des informations bancaires; 4° bankgegevens;
5° des signatures; 5° handtekeningen;
6° des dates de naissance; 6° geboortedata;
7° des justificatifs et preuves et; 7° attesten en bewijsstukken en;
8° toute donnée à caractère personnel que la personne concernée 8° alle persoonsgegevens die de betrokken persoon wenst te delen met
souhaite transmettre à l'Office. de Dienst.
Les catégories de personnes concernées dont les données à caractère De Dienst verwerkt persoonsgegevens over de volgende categorieën van
personnel sont traitées par l'Office sont les suivantes: betrokken personen:
1° les entreprises actives en Belgique; 1° de ondernemingen die in België actief zijn;
2° les demandeurs de brevets; 2° de octrooiaanvragers;
3° les titulaires de brevets; 3° de octrooihouders;
4° les inventeurs; 4° de uitvinders;
5° les représentants; 5° de vertegenwoordigers;
6° les payeurs; 6° de betalers;
7° les personnes intervenant dans une procédure de changement de 7° de personen die deelnemen aan een procedure om het statuut van een
statut d'une demande de brevet ou d'un brevet telles que les preneurs octrooiaanvraag of octrooi te wijzigen, zoals licentienemers,
de licence, les créanciers gagistes, les créanciers saisissants, les pandhouders, beslagleggende schuldeisers, vruchtgebruikers en naakte
usufruitiers et les nu-propriétaires; eigenaars;
8° toute autre personne possédant ou revendiquant un droit sur un 8° elke andere persoon die beschikt over of aanspraak maakt op het
brevet ou une demande de brevet; recht op een octrooi of een octrooiaanvraag;
9° les tiers intervenant dans une procédure relevant des compétences 9° de derden die deelnemen aan een procedure die tot de bevoegdheden
de l'Office et; van de Dienst behoort en;
10° les personnes prenant contact directement ou indirectement avec 10° de personen die rechtstreeks of onrechtstreeks contact opnemen met
l'Office. de Dienst.
Le Roi peut préciser les listes de catégories de données et de De Koning kan de lijsten met gegevenscategorieën en
catégories de personnes prévues aux alinéas 1er et 2. persoonscategorieën die zijn vastgelegd in het eerste en tweede lid,
§ 4. Sauf disposition contraire, l'accès aux données à caractère verduidelijken. § 4. Behoudens andersluidende bepaling is de toegang tot de in
personnel visées au paragraphe 2 est limité aux seules personnes dont paragraaf 2 bedoelde persoonsgegevens beperkt tot de personen die op
la fonction nécessite le traitement de ces données, et uniquement pour grond van hun functie die gegevens moeten verwerken, en alleen voor de
les données nécessaires à ce traitement. Les catégories de personnes gegevens die voor die verwerking noodzakelijk zijn. De categorieën van
dont la fonction nécessite le traitement de ces données sont notamment personen die op grond van hun functie die gegevens moeten verwerken,
les membres de l'Office, les membres des services en charge de zijn de leden van de Dienst, de leden van de diensten die
l'infrastructure informatique, les membres des services en charge de verantwoordelijk zijn voor de IT-infrastructuur, de leden van de
la comptabilité, les membres des services en charge des contrôles diensten die verantwoordelijk zijn voor de boekhouding, de leden van
internes, y compris les contrôles relatifs aux données à caractère de diensten die verantwoordelijk zijn voor de interne controles, met
personnel, ainsi que les éventuels sous-traitants de ces différents inbegrip van de controles betreffende persoonsgegevens, en de
services dont l'accès est nécessaire pour l'accomplissement de leur eventuele verwerkers van die diensten wier toegang noodzakelijk is
mission. Ces données à caractère personnel ne sont pas rendues voor de uitvoering van hun taken. Deze persoonsgegevens zijn slechts
publiques, à moins que la personne concernée n'ait donné son algemeen toegankelijk indien de betrokkene daarmee uitdrukkelijk heeft
consentement explicite. ingestemd.
§ 5. A l'exception des données visées à l'alinéa 2, les données de la § 5. Met uitzondering van de in het tweede lid bedoelde gegevens,
base de données sont conservées pour une durée illimitée. worden de gegevens in de databank voor onbeperkte duur bewaard.
Les données à caractère personnel contenues dans la base de données, qui ne figurent pas au registre et au Recueil et qui ne sont pas indissociables des données figurant au registre et au Recueil, sont conservées pendant une durée déterminée par le Roi en tenant compte des délais de prescription liant l'Etat belge et en tenant compte de la nécessité d'assurer une gestion efficace de la suppression de ces données. Le Roi peut déterminer quelles données à caractère personnel ne sont pas indissociables des données figurant au registre et au Recueil.". De persoonsgegevens in de databank die niet voorkomen in het register en in de Verzameling en die niet onlosmakelijk verbonden zijn met gegevens die voorkomen in het register en in de Verzameling, worden bewaard gedurende een periode die wordt bepaald door de Koning, rekening houdend met de verjaringstermijn waaraan de Belgische Staat gebonden is en rekening houdend met de noodzaak om het doeltreffend beheer van de verwijdering van die gegevens te garanderen. De Koning kan bepalen welke persoonsgegevens niet onlosmakelijk verbonden zijn met de gegevens die voorkomen in het register en in de Verzameling.".

Art. 20.Dans le même Code, il est inséré un article XI.80/2 rédigé

Art. 20.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel XI.80/2 ingevoegd,

comme suit: luidende:
"Art. XI.80/2. Les données traitées par le Service public fédéral "Art. XI.80/2. De gegevens verwerkt door de Federale Overheidsdienst
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie en sa qualité de Economie, K.M.O., Middenstand en Energie in zijn hoedanigheid van
responsable de traitement, y compris les catégories de données à verwerkingsverantwoordelijke, met inbegrip van de categorieën van
caractère personnel, le sont afin d'accomplir les missions d'intérêt persoonsgegevens, worden verwerkt met het oog op het vervullen van de
public relatives à la propriété intellectuelle qui lui sont confiées, opdrachten van algemeen belang betreffende de intellectuele eigendom
et en particulier: die hem zijn toevertrouwd, en in het bijzonder:
1° la gestion des procédures relatives aux demandes de brevet et aux 1° het beheer van de procedures inzake octrooiaanvragen en verleende
brevets délivrés décrites dans les dispositions du présent titre et octrooien beschreven in de bepalingen van deze titel, en in de
dans les arrêtés pris en exécution de ces dispositions; uitvoeringsbesluiten ervan;
2° la diffusion la plus large possible de l'information contenue dans 2° de verspreiding op zo ruim mogelijke schaal van de informatie
les demandes de brevets et brevets; vervat in de octrooiaanvragen en de octrooien;
3° la tenue du registre et du Recueil en vue de l'inspection par des 3° het houden van het register en de Verzameling met het oog op
autorités publiques et des opérateurs économiques et de leur inspectie door de overheidsorganen en de economische operatoren en op
information, afin de leur permettre d'exercer les droits que leur het informeren ervan, zodat ze hun rechten kunnen uitoefenen die hen
confère le présent Code et de se renseigner sur l'existence de droits uit hoofde van dit Wetboek worden toegekend, en inlichtingen kunnen
antérieurs de tiers; inwinnen over het bestaan van oudere rechten van derden;
4° la gestion des procédures relatives à la représentation devant 4° het beheer van de procedures in verband met de vertegenwoordiging
l'Office; voor de Dienst;
5° la promotion de la propriété intellectuelle et la sensibilisation à 5° het promoten van de intellectuele eigendom en de sensibilisering
celle-ci; daarrond;
6° l'établissement de rapports et de statistiques permettant à 6° het opstellen van rapporten en statistieken aan de hand waarvan de
l'Office d'optimiser ses activités et d'améliorer le fonctionnement du Dienst zijn activiteiten kan optimaliseren en de werking van het
système de la propriété intellectuelle.". systeem van intellectuele eigendom kan verbeteren.".

Art. 21.Dans l'article XI.82 du même Code, inséré par la loi du 19

Art. 21.In artikel XI.82 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

avril 2014 et modifié par la loi du 29 juin 2016, les paragraphes 1er van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 29 juni 2016, worden de
et 2 sont remplacés par ce qui suit: paragrafen 1 en 2 vervangen als volgt:
" § 1erer. La demande de brevet, effectuée suivant les dispositions de " § 1. De octrooiaanvraag, verricht volgens de bepalingen van het
la Convention sur le brevet européen, est déposée auprès de l'Office Europees Octrooiverdrag, wordt ingediend bij het Europees
européen des brevets. Octrooibureau.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, la demande de brevet, effectuée § 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt de octrooiaanvraag, verricht
suivant les dispositions de la Convention sur le brevet européen, par volgens de bepalingen van het Europees Octrooiverdrag, door personen
des personnes ayant la nationalité belge ou leur domicile ou leur die de Belgische nationaliteit bezitten of hun woonplaats of hun zetel
siège en Belgique et qui peut intéresser la défense du territoire ou in België hebben en die de verdediging van het grondgebied of de
la sûreté de l'Etat, est déposée auprès de l'Office. Les dispositions veiligheid van de Staat kan aanbelangen, bij de Dienst ingediend. De
de la loi du 10 janvier 1955 lui sont applicables.". bepalingen van de wet van 10 januari 1955 zijn hierop van
toepassing.".

Art. 22.Dans le même Code, il est inséré un article XI.90/2 rédigé

Art. 22.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel XI.90/2 ingevoegd,

comme suit: luidende:
"Art. XI.90/2. En l'absence de dispositions spécifiques, les "Art. XI.90/2. Tenzij er specifieke bepalingen gelden, zijn de
dispositions applicables aux brevets belges sont également applicables bepalingen die gelden voor de Belgische octrooien eveneens van
aux brevets européens sans effet unitaire produisant effet en toepassing op de Europese octrooien zonder eenheidswerking met
Belgique.". rechtsgevolgen in België.".

Art. 23.A l'article XI.91 du même Code, inséré par la loi du 19 avril

Art. 23.In artikel XI.91 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

2014 et modifié par la loi du 29 juin 2016, les modifications van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 29 juni 2016, worden de
suivantes sont apportées: volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, la phrase "L'administration chargée de la 1° in paragraaf 1 wordt de zin "De instantie belast met het
recherche internationale et, le cas échéant, l'administration chargée internationaal nieuwheidsonderzoek en desgevallend, de instantie
de l'examen préliminaire international sont désignées par le Roi." est belast met de internationale voorlopige beoordeling worden door de
abrogée; Koning aangewezen." opgeheven;
2° le paragraphe 2 est complété par la phrase suivante: 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met de volgende zin:
"Les dispositions des articles XI.80/1 et XI.80/2 lui sont également "De bepalingen van de artikelen XI.80/1 en XI.80/2 zijn hierop
applicables.". eveneens van toepassing.".

Art. 24.L'article XI.102, § 1er, alinéa 4, du même Code, inséré par

Art. 24.Artikel XI.102, § 1, vierde lid, van hetzelfde Wetboek,

la loi du 19 avril 2014, est remplacé par ce qui suit: ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt vervangen als volgt:
"La requête en restauration n'est traitée qu'après que la taxe "Het verzoek tot herstel wordt pas behandeld nadat de voorgeschreven
prescrite pour cette requête a été acquittée. Le paiement de cette taks met betrekking tot dit verzoek is betaald. De betaling van deze
taxe est effectué dans les deux mois de l'introduction de la requête. taks wordt uitgevoerd binnen twee maanden na de indiening van het
En cas d'inobservation de ce délai, la requête en restauration est de verzoek. Bij het niet in acht nemen van deze termijn is het verzoek
plein droit sans effet.". tot herstel van rechtswege zonder gevolg.".

Art. 25.Dans l'article XI.148, § 3, du même Code, inséré par la loi

Art. 25.In artikel XI.148, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

du 19 avril 2014, la phrase "Elle n'est réputée présentée qu'après de wet van 19 april 2014, wordt de zin "Het verzoek wordt slechts
paiement de la redevance de restauration dans les droits, dans le geacht te zijn ingediend nadat de vergoeding tot herstel in de rechten
délai prévu au paragraphe 2." est remplacée par les phrases "La binnen de termijn voorzien in paragraaf 2, werd betaald." vervangen
requête en restauration n'est traitée qu'après que la taxe prescrite als volgt: "Het verzoek zal pas behandeld worden nadat de
pour cette requête a été acquittée. Le paiement de cette taxe doit voorgeschreven taks met betrekking tot dit verzoek is betaald. De
être effectué au plus tard dans un délai de deux mois après betaling van deze taks dient uiterlijk twee maanden na de indiening
l'introduction de la requête en restauration. En cas d'inobservation van het verzoek tot herstel te worden uitgevoerd. Bij het niet in acht
de ce délai, la requête en restauration est de plein droit sans nemen van deze termijn is het verzoek tot herstel van rechtswege
effet.". zonder gevolg.".

Art. 26.A l'article XI.151, § 2, du même Code, inséré par la loi du

Art. 26.In artikel XI.151, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

19 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: de wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante: 1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin:
"La taxe annuelle ne peut être valablement acquittée plus de six mois "De jaartaks kan niet geldig worden gekweten meer dan zes maanden vóór
avant son échéance."; de vervaldatum.";
2° dans l'alinéa 3, le mot "deux" est remplacé par le mot "six". 2° in het derde lid wordt het woord "twee" vervangen door het woord

Art. 27.Dans le livre XI, titre 4 du même Code, il est inséré un

"zes".

Art. 27.In boek XI, titel 4 van hetzelfde Wetboek wordt een artikel

article XI.163/1 rédigé comme suit: XI.163/1 ingevoegd, luidende:
"Art. XI.163/1. Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses "Art. XI.163/1. De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast
attributions est chargé de vérifier l'authenticité des documents met de verificatie van de authenticiteit der stukken, die overgelegd
produits en vue de l'exécution en Belgique des décisions fixant le worden met het oog op de tenuitvoerlegging in België van beslissingen
montant des frais de l'Office de l'Union européenne pour le Propriété tot vaststelling van de kosten van het Bureau voor Intellectuele
Intellectuelle formant titre exécutoire, rendues en vertu du règlement Eigendom van de Europese Unie die een uitvoerbare titel uitmaken en
genomen zijn op grond van Verordening (EG) nr. 6/2002 van de Raad van
(CE) n° 6/2002 du Conseil du 12 décembre 2001 sur les dessins ou 12 december 2001 betreffende Gemeenschapsmodellen, of op grond van
modèles communautaires, ou en vertu du règlement (UE) 2017/1001 du Verordening (EU) 2017/1001 van het Europees Parlement en de Raad van
Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 sur la marque de 14 juni 2017 inzake het Uniemerk.
l'Union européenne.
Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses attributions peut De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken kan zijn bevoegdheid
déléguer ses pouvoirs à un fonctionnaire désigné à cette fin. overdragen aan een ambtenaar, die hiertoe wordt aangewezen.
Les documents authentifiés sont transmis, à l'intervention du ministre De gewaarmerkte stukken worden door tussenkomst van de minister
qui a la Justice dans ses attributions, au greffier en chef de la Cour bevoegd voor Justitie overgemaakt aan de hoofdgriffier van het Hof van
d'appel de Bruxelles qui appose la formule exécutoire, et sont beroep te Brussel, die het formulier van tenuitvoerlegging aanbrengt,
renvoyés de la même manière au ministre qui a les Affaires étrangères en worden op dezelfde wijze teruggezonden naar de minister bevoegd
dans ses attributions.". voor Buitenlandse Zaken.".

Art. 28.Dans le livre XI du même Code, inséré par la loi du 19 avril

Art. 28.In boek XI van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19

2014, il est inséré un titre 8/2 intitulé "Titre 8/2. - Dispositions april 2014, wordt een titel 8/2 ingevoegd, luidende "Titel 8/2. -
communes aux titres 1er à 3". Gemeenschappelijke bepalingen voor de titels 1 tot 3".

Art. 29.Dans le titre 8/2, inséré par l'article 28, il est inséré un

Art. 29.In titel 8/2, ingevoegd bij artikel 28, wordt een artikel

article XI.332/6 rédigé comme suit: XI.332/6 ingevoegd, luidende:
"Art. XI.332/6. En cas de crise concernant la sécurité publique, en ce "Art. XI.332/6. In geval van een crisis betreffende de openbare
compris la santé publique, le Roi peut prolonger les délais fixés par veiligheid, met inbegrip van de volksgezondheid, kan de Koning de
ou en vertu des titres 1er à 3 qui expirent durant une période termijnen bepaald door of krachtens de titels 1 tot 3 die aflopen
déterminée par le Roi et qui est liée à la crise jusqu'à une date qui tijdens een periode die de Koning bepaalt en die met de crisis verband
peut se situer après cette période. houdt, verlengen tot een datum die na deze periode kan liggen.
Dans la décision de prolongation visée à l'alinéa 1er, le Roi In de beslissing tot verlenging bedoeld in het eerste lid, bepaalt de
détermine notamment ce qui suit: Koning onder meer het volgende:
1° la date de début et la date de fin de la période visée à l'alinéa 1° de begindatum en de einddatum van de periode bedoeld in het eerste
1er; lid;
2° la date jusqu'à laquelle les délais sont prolongés, qui peut se 2° de datum tot dewelke de termijnen worden verlengd, die na de
situer après la période visée à l'alinéa 1er; periode bedoeld in het eerste lid kan liggen;
3° les délais qui sont prolongés; 3° de termijnen die worden verlengd;
4° les personnes dans la procédure pour lesquelles les délais sont 4° de personen in de procedure voor wie de termijnen worden
prolongés.". verlengd.".
CHAPITRE 3. - Modifications du Code judiciaire HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 30.Dans la quatrième partie, livre IV, chapitre XIXbis, du Code

Art. 30.In deel IV, boek IV, hoofdstuk XIXbis, van het Gerechtelijk

judiciaire, inséré par la loi du 10 mai 2007, il est inséré une Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 mei 2007, wordt een afdeling 4
section 4 intitulée "Section 4. - Recours en matière disciplinaire ingevoegd, luidende "Afdeling 4. - Beroep in tuchtzaken betreffende
concernant des mandataires en brevets". octrooigemachtigden".

Art. 31.Dans la section 4 insérée par l'article 30, il est inséré un

Art. 31.In afdeling 4, ingevoegd bij artikel 30, wordt een artikel

article 1369octies rédigé comme suit: 1369octies ingevoegd, luidende:
"

Art. 1369octies.La décision définitive de la commission de discipline de l'Institut des mandataires en brevets visé à l'article XI.75/3, § 1erer, du Code de droit économique, dans le cadre d'une procédure disciplinaire, est susceptible d'un recours auprès de la Cour d'appel de Bruxelles. Un recours contre des décisions interlocutoires de la commission de discipline doit être formé avec le recours contre la décision définitive. Le recours est suspensif. Le recours visé à l'alinéa 1er n'est ouvert qu'aux personnes suivantes: 1° le membre de l'Institut des mandataires en brevets qui a fait

"

Art. 1369octies.Tegen de eindbeslissing van de tuchtcommissie van het Instituut voor Octrooigemachtigden bedoeld in artikel XI.75/3, § 1, van het Wetboek van economisch recht, in een tuchtprocedure, staat beroep open bij het Hof van beroep te Brussel. Beroep tegen tussenbeslissingen van de tuchtcommissie moet worden ingesteld samen met het beroep tegen de eindbeslissing. Het beroep heeft schorsende kracht. Het beroep bedoeld in het eerste lid staat slechts open voor de volgende personen: 1° het lid van het Instituut voor Octrooigemachtigden dat het voorwerp

l'objet d'une procédure disciplinaire en raison d'un manquement uitmaakte van een tuchtprocedure voor een vermeende overtreding van
allégué à l'article XI.75/11, § 1erer, du Code de droit économique; artikel XI.75/11, § 1, van het Wetboek van economisch recht;
2° l'Institut des mandataires en brevets; 2° het Instituut voor Octrooigemachtigden;
3° le ministre qui a l'Economie dans ses attributions.". 3° de minister bevoegd voor Economie.".

Art. 32.Dans la même section 4, il est inséré un article 1369nonies

Art. 32.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 1369nonies

rédigé comme suit: ingevoegd, luidende:
"

Art. 1369nonies.§ 1er. La procédure du recours visé à l'article

"

Art. 1369nonies.§ 1. De rechtspleging van het beroep bedoeld in

1369octies est régie par les règles du Code judiciaire, à l'exception artikel 1369octies wordt geregeld door de regels van het Gerechtelijk
des dérogations prévues aux paragraphes 2 à 4. Wetboek, behalve wat de afwijkingen in de paragrafen 2 tot 4 betreft.
§ 2. A peine de déchéance, le recours est introduit dans le mois de la § 2. Op straffe van verval, wordt het beroep ingesteld binnen een
notification de la décision définitive. maand vanaf de kennisgeving van de eindbeslissing.
Le recours est introduit par une requête signée en trois exemplaires Het beroep wordt ingesteld per ondertekend verzoekschrift dat in drie
et adressée par envoi recommandé ou déposée au greffe de la cour. La requête mentionne, à peine de nullité, les éléments suivants: 1° l'indication des jour, mois et an; 2° les nom, prénom(s) et domicile du requérant, ainsi que, le cas échéant, son numéro de registre national ou numéro d'entreprise; 3° sauf s'il s'agit du requérant, les nom, prénom(s) et domicile du membre visé à l'article 1369octies, alinéa 2, 1°, ainsi que, le cas échéant, son numéro de registre national ou numéro d'entreprise; exemplaren per aangetekende zending wordt verzonden naar de griffie van het hof of daar wordt neergelegd. Het verzoekschrift vermeldt, op straffe van nietigheid, de volgende elementen: 1° de dag, de maand en het jaar; 2° de naam, de voorna(a)m(en) en de woonplaats van de verzoeker, alsook, in voorkomend geval, zijn rijksregisternummer of ondernemingsnummer; 3° behalve indien het de verzoeker betreft, de naam, de voorna(a)m(en) en de woonplaats van het lid bedoeld in artikel 1369octies, tweede lid, 1°, alsook, in voorkomend geval, zijn rijksregisternummer of ondernemingsnummer;
4° la décision qui fait l'objet du recours; 4° de beslissing waarop het beroep betrekking heeft;
5° l'exposé des griefs et des moyens à l'appui; 5° de uiteenzetting van de grieven en van de middelen ter staving;
6° le juge qui est saisi du recours; et 6° de rechter voor wie het beroep aanhangig wordt gemaakt; en
7° la signature du requérant ou de son avocat. 7° de handtekening van de verzoeker of van zijn advocaat.
§ 3. Les personnes visées à l'article 1369octies, alinéa 2, qui ne § 3. De personen bedoeld in artikel 1369octies, tweede lid, van wie
sont pas à l'origine du recours, sont convoquées par le greffier sous het beroep niet uitgaat, worden door de griffier per gerechtsbrief
pli judiciaire, à comparaître à l'audience fixée par la cour. Une opgeroepen om te verschijnen op de zitting die het hof bepaalt. Bij de
copie de la requête est jointe à la convocation. Une copie de la oproeping wordt een kopie van het verzoek gevoegd. Eveneens wordt een
requête est également adressée au président de la commission de kopie van het verzoek, ter informatie, gericht aan de voorzitter van
discipline de l'Institut des mandataires en brevets, pour information. de tuchtcommissie van het Instituut voor Octrooigemachtigden.
A moins qu'elles ne soient à l'origine du recours, et sous réserve de Tenzij het beroep van hen uitgaat, en onder voorbehoud van de
l'application des articles 811 à 814, les personnes visées à l'article toepassing van de artikelen 811 tot 814, worden de personen bedoeld in
1369octies, alinéa 2, 2° et 3°, ne deviennent pas parties à la cause artikel 1369octies, tweede lid, 2° en 3°, geen partij in de zaak door
par la comparution visée à l'alinéa 1er. La commission de discipline de verschijning bedoeld in het eerste lid. De tuchtcommissie van het
de l'Institut n'est pas partie à la cause. Toute autre intervention à Instituut is geen partij in de zaak. Elke andere tussenkomst in de
la cause est exclue. zaak is uitgesloten.
Le membre visé à l'article 1369octies, alinéa 2, 1°, conclut et est Het lid bedoeld in artikel 1369octies, tweede lid, 1°, besluit en
entendu en dernier lieu. wordt als laatste gehoord.
§ 4. Les arrêts rendus à propos des décisions de la commission de § 4. De arresten gewezen betreffende beslissingen van de
discipline de l'Institut des mandataires en brevets sont notifiés par tuchtcommissie van het Instituut voor Octrooigemachtigden worden door
le greffier de la cour, sous pli judiciaire, aux personnes visées à de griffier van het hof bij gerechtsbrief ter kennis gebracht aan de
l'article 1369octies, alinéa 2, ainsi qu'au président de la commission personen bedoeld in artikel 1369octies, tweede lid, en aan de
de discipline de l'Institut.". voorzitter van de tuchtcommissie van het Instituut.".
CHAPITRE 4. - Disposition abrogatoire HOOFDSTUK 4. - Opheffingsbepaling

Art. 33.L'arrêté royal du 24 octobre 1988 relatif à la composition et

Art. 33.Het koninklijk besluit van 24 oktober 1988 betreffende de

au fonctionnement de la Commission d'agrément des mandataires en samenstelling en werking van de Commissie tot erkenning van de
matière de brevets d'invention et à l'inscription et la radiation du gemachtigden inzake uitvindingsoctrooien en de inschrijving en
registre des mandataires agréés en matière de brevets d'invention, doorhaling in het register van de erkende gemachtigden inzake
modifié par les arrêtés royaux des 30 septembre 1992, 15 septembre uitvindingsoctrooien, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30
1994, 17 septembre 2005, 4 septembre 2014 et 21 novembre 2017, est september 1992, 15 september 1994, 17 september 2005, 4 september 2014
abrogé. en 21 november 2017, wordt opgeheven.
CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepalingen

Art. 34.Les articles 2 et 3 s'appliquent aux demandes de brevets

Art. 34.De artikelen 2 en 3 zijn van toepassing op de

déposées après l'entrée en vigueur de ces dispositions. octrooiaanvragen die werden ingediend na de inwerkingtreding van die bepalingen.

Art. 35.Les articles 6 à 8, 19, 20 et 23, 2°, s'appliquent aux

Art. 35.De artikelen 6 tot 8, 19, 20 en 23, 2°, zijn van toepassing

demandes de brevets et aux demandes de certificats complémentaires de op de octrooiaanvragen en de aanvragen van aanvullende
protection déposées ainsi qu'aux brevets et certificats beschermingscertificaten die werden ingediend, alsook op de octrooien
complémentaires de protection délivrés avant l'entrée en vigueur de en de aanvullende beschermingscertificaten die werden verleend voor de
ces dispositions. inwerkingtreding van die bepalingen.

Art. 36.Les articles 9, 10 et 21 s'appliquent aux demandes de brevets

Art. 36.De artikelen 9, 10 en 21 zijn van toepassing op de

et aux demandes de certificats complémentaires de protection déposées octrooiaanvragen en de aanvragen van aanvullende
ainsi qu'aux brevets et certificats complémentaires de protection beschermingscertificaten die werden ingediend, alsook op de octrooien
délivrés avant l'entrée en vigueur de la présente loi. en de aanvullende beschermingscertificaten die werden verleend voor de
inwerkingtreding van deze wet.

Art. 37.L'article 11 s'applique aux demandes de brevets et aux

Art. 37.Artikel 11 is van toepassing op de octrooiaanvragen en de

demandes de certificats complémentaires de protection déposées après aanvragen van aanvullende beschermingscertificaten die werden
l'entrée en vigueur de la présente loi. ingediend na de inwerkingtreding van deze wet.

Art. 38.Les articles 18, 24 et 25 s'appliquent aux requêtes en

Art. 38.De artikelen 18, 24 en 25 zijn van toepassing op verzoeken

restauration prévues aux articles XI.77, XI.102 et XI.148 du Code de tot herstel als bedoeld in de artikelen XI.77, XI.102 en XI.148 van
droit économique déposées après l'entrée en vigueur de la présente het Wetboek van economisch recht ingediend na de inwerkingtreding van
loi. deze wet.

Art. 39.L'article 26 s'applique à toutes les taxes annuelles prévues

Art. 39.Artikel 26 is van toepassing op alle jaartaksen bedoeld in

par l'article XI.151 du Code de droit économique qui arrivent à artikel XI.151 van het Wetboek van economisch recht die na de
échéance après l'entrée en vigueur de la présente loi. inwerkingtreding van deze wet vervallen.

Art. 40.L'article 27 s'applique à toutes les demandes de vérification

Art. 40.Artikel 27 is van toepassing op alle aanvragen tot

d'authenticité des documents qui sont introduites après l'entrée en verificatie van de authenticiteit der stukken die worden ingediend na
vigueur de la présente loi. de inwerkingtreding van deze wet.
CHAPITRE 6. - Disposition finale HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling

Art. 41.La présente loi entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 41.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l'exception maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad,
des articles 2, 3, 6 à 8, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 22, 23, 2°, et 33. met uitzondering van de artikelen 2, 3, 6 tot 8, 12, 13, 16, 17, 19,
20, 22, 23, 2°, en 33.
En ce qui concerne les articles 2, 3, 6 à 8, 12, 13, 16, 17, 19, 20, Voor de artikelen 2, 3, 6 tot 8, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 22, 23, 2°,
22, 23, 2°, et 33, le Roi fixe une date d'entrée en vigueur pour en 33, bepaalt de Koning voor iedere bepaling een datum van
chacune des dispositions. inwerkingtreding.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2022. Gegeven te Brussel, 25 september 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
La Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
H. LAHBIB H. LAHBIB
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants: (1) Kamer van volksvertegenwoordigers :
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents : 55-2727 (2021/2022) Stukken : 55-2727 (2021/2022)
Compte rendu intégral : 20 juillet 2022. Integraal Verslag : 20 juli 2022
^