Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 25/03/1999
← Retour vers "Loi modifiant les articles 140-1 à 140-6 de la loi provinciale relatifs à la consultation populaire provinciale "
Loi modifiant les articles 140-1 à 140-6 de la loi provinciale relatifs à la consultation populaire provinciale Wet tot wijziging van de artikelen 140-1 tot 140-6 van de provinciewet betreffende de provinciale volksraadpleging
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
25 MARS 1999. - Loi modifiant les articles 140-1 à 140-6 de la loi 25 MAART 1999. - Wet tot wijziging van de artikelen 140-1 tot 140-6
provinciale relatifs à la consultation populaire provinciale (1) van de provinciewet betreffende de provinciale volksraadpleging (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 140-1 de la loi provinciale, inséré par la loi du 25

Art. 2.Artikel 140-1 van de provinciewet, ingevoegd bij de wet van 25

juin 1997, est remplacé par la disposition suivante : juni 1997, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Art. 140-1. Le Conseil provincial peut, soit d'initiative, soit à la « Art. 140-1. De provincieraad kan, hetzij op eigen initiatief, hetzij
demande des habitants de la province, décider de consulter les op verzoek van de inwoners van de provincie, beslissen de inwoners te
habitants sur les matières d'intérêt provincial. raadplegen over de aangelegenheden van provinciaal belang.
L'initiative émanant des habitants de la province doit être soutenue Het initiatief dat uitgaat van de inwoners van de provincie, moet
par au moins 10 % de ceux-ci. worden gesteund door ten minste 10 % van de inwoners.

Art. 3.Dans l'article 140-2, alinéa 1er, de la même loi, inséré par

Art. 3.In artikel 140-2, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij

la loi du 25 juin 1997, les mots « électeurs provinciaux » sont de wet van 25 juni 1997, wordt het woord « provincieraadskiezers »
remplacés par les mots « habitants de la province ». vervangen door de woorden « inwoners van de provincie ».

Art. 4.L'article 140-3 de la présente loi, inséré par la loi du 25

Art. 4.Artikel 140-3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25

juin 1997, est complété comme suit : juni 1997, wordt aangevuld als volgt :
« 3° le nom, les prénoms, la date de naissance et le domicile des « 3° de naam, voornamen, geboortedatum en woonplaats van de personen
personnes qui prennent l'initiative de demander la consultation populaire ». die het initiatief nemen tot de raadpleging ».

Art. 5.A l'article 140-4 de la même loi, inséré par la loi du 25 juin

Art. 5.In artikel 140-4 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25

1997, sont apportées les modifications suivantes : juni 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 2, 2°, les mots « qui n'ont pas la qualité d'électeur 1° in het tweede lid, 2°, worden de woorden « die niet de hoedanigheid
provincial » sont remplacés par les mots « qui ne répondent pas aux van provincieraadskiezer hebben » vervangen door de woorden « die niet
conditions fixées à l'article 140-5, § 1er »; voldoen aan de in artikel 140-5, § 1, opgesomde voorwaarden »;
2° l'alinéa 3 est complété comme suit : 2° het derde lid wordt aangevuld als volgt :
« Dans ce cas, le conseil provincial organise une consultation populaire ». « In dat geval organiseert de provincieraad een volksraadpleging ».

Art. 6.L'article 140-5 de la même loi, inséré par la loi du 25 juin

Art. 6.Artikel 140-5 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25

1997, est remplacé par la disposition suivante : juni 1997, wordt vervangen voor de volgende bepaling :
« Art. 140-5. § 1er. Pour demander une consultation populaire ou y « Art. 140-5. § 1. Om te verzoeken om of deel te nemen aan een
participer, il faut : volksraadpleging moet men :
1° être inscrit ou mentionné au registre de la population d'une 1° in het bevolkingsregister van een gemeente van de provincie
commune de la province; ingeschreven of vermeld zijn;
2° être âgé de seize ans accomplis; 2° de volle leeftijd van zestien jaar hebben bereikt;
3° ne pas faire l'objet d'une condamnation ou d'une décision emportant 3° niet het voorwerp uitmaken van een veroordeling of beslissing die
l'exclusion ou la suspension des droits électoraux de ceux qui sont voor een provincieraadskiezer de uitsluiting of opschorting van het
appelés à voter aux élections provinciales. kiesrecht meebrengt.
§ 2. Pour pouvoir demander une consultation populaire, les conditions § 2. Om te verzoeken om een volksraadpleging moeten de voorwaarden
prévues au § 1er doivent être réunies à la date à laquelle la demande vermeld in § 1 vervuld zijn op de datum waarop het verzoekschrift werd
a été introduite. ingediend.
Pour pouvoir participer à la consultation populaire, les conditions Om deel te nemen aan een volksraadpleging moeten de voorwaarden
prévues au § 1er, 2° et 3°, doivent être réunies le jour de la vermeld in § 1, 2° en 3°, vervuld zijn op de dag van de raadpleging,
consultation et celle visée au § 1er, 1°, doit l'être à la date à en de voorwaarde vermeld in § 1, 1°, op de datum waarop de lijst van
laquelle la liste de ceux qui participent à la consultation populaire est arrêtée. deelnemers aan de volksraadpleging wordt afgesloten.
Les participants qui, postérieurement à la date à laquelle la liste De deelnemers die na de datum waarop de lijst van deelnemers aan de
précitée est arrêtée, font l'objet d'une condamnation ou d'une volksraadpleging wordt afgesloten, het voorwerp zijn van een
décision emportant dans le chef de ceux qui sont appelés à voter aux veroordeling of een beslissing die voor een provincieraadskiezer ofwel
élections provinciales, soit l'exclusion des droits électoraux, soit de uitsluiting van het kiesrecht, ofwel de schorsing van dat recht op
la suspension, à la date de la consultation, de ces mêmes droits, sont de dag van de raadpleging meebrengt, worden van de lijst van
rayés de ladite liste. deelnemers aan de volksraadpleging geschrapt.
§ 3. L'article 1erter, § 1er, de la loi du 19 octobre 1921 organique § 3. Artikel 1ter, § 1, van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling
des élections provinciales est d'application à l'égard de toutes les catégories de personnes qui répondent aux conditions prescrites au § 1er. Pour les ressortissants non-belges et pour les ressortissants belges âgés de moins de dix-huit ans, les notifications interviendront à l'initiative des parquets des cours et tribunaux dans l'hypothèse où la condamnation ou l'internement, qui ne sont plus susceptibles d'aucun recours ordinaire, auraient emporté exclusion de l'électorat ou suspension des droits électoraux s'ils avaient été prononcés à charge d'une personne appelée à voter aux élections provinciales. Si la notification intervient après que la liste de ceux qui participent à la consultation populaire a été arrêtée, l'intéressé est rayé de cette liste. § 4. Le trentième jour avant la consultation, le collège des bourgmestre et échevins dresse une liste des participants à la consultation populaire. Sur cette liste sont repris : van de provincieraadsverkiezingen is van toepassing op alle categorieën van personen die voldoen aan de in § 1 bepaalde voorwaarden. Voor niet-Belgische onderdanen en voor Belgische onderdanen jonger dan achttien jaar worden de kennisgevingen door de parketten van de hoven en rechtbanken gedaan wanneer de veroordeling of de internering, waartegen met geen gewoon rechtsmiddel meer kan worden opgekomen, zou geleid hebben tot de uitsluiting van het kiesrecht of opschorting van dit recht als ze ten laste van een provincieraadskiezer werd uitgesproken. In geval van kennisgeving nadat de lijst van deelnemers aan de volksraadpleging is opgemaakt, wordt de betrokkene van deze lijst geschrapt. § 4. Op de dertigste dag voor de raadpleging maakt het college van burgemeester en schepenen een lijst op van deelnemers aan de volksraadpleging. Op die lijst worden vermeld :
1° les personnes qui, à la date mentionnée, sont inscrites ou 1° de personen die op vermelde datum in het bevolkingsregister van de
mentionnées au registre de la population de la commune et satisfont gemeente ingeschreven of vermeld zijn en de andere in § 1 bedoelde
aux autres conditions de participation prévues au § 1er; deelnemingsvoorwaarden vervullen;
2° les participants qui atteindront l'âge de seize ans entre cette 2° de deelnemers die tussen deze datum en de datum van de raadpleging
date et la date de la consultation; de leeftijd van zestien jaar bereiken;
3° les personnes dont la suspension des droits électoraux prendra ou 3° de personen voor wie de schorsing van het kiesrecht een einde neemt
prendrait fin au plus tard le jour fixé pour la consultation. of zou nemen uiterlijk op de dag die is vastgesteld voor de raadpleging.
Pour chaque personne satisfaisant aux conditions de participation, la Voor elke persoon die voldoet aan de deelnemingsvoorwaarden, vermeldt
liste des participants mentionne le nom, les prénoms, la date de de lijst van deelnemers aan de volksraadpleging de naam, de voornamen,
naissance, le sexe et la résidence principale. La liste est établie de geboortedatum, het geslacht en de hoofdverblijfplaats. De lijst
selon une numérotation continue, le cas échéant par section de la wordt volgens een doorlopende nummering en eventueel per wijk van de
commune, soit dans l'ordre alphabétique des participants, soit dans gemeente opgemaakt, ofwel in alfabetische volgorde van de deelnemers,
l'ordre géographique en fonction des rues. ofwel geografisch volgens de straten.
§ 5. La participation à la consultation populaire n'est pas § 5. De deelname aan de volksraadpleging is niet verplicht.
obligatoire.
Chaque participant a droit à une voix. Elke deelnemer heeft recht op een stem.
Le scrutin est secret. De stemming is geheim.
La consultation populaire ne peut avoir lieu que le dimanche. Les De volksraadpleging kan enkel op een zondag plaatsvinden. De
participants sont admis au scrutin de 8 à 13 heurs. Ceux qui se deelnemers worden tot de stemming toegelaten van 8 tot 13 uur. Zij die
trouvent dans le local de vote avant 13 heures sont encore admis au zich voor 13 uur in het stemlokaal bevinden worden nog tot de stemming
scrutin. toegelaten.
§ 6. Il n'est procédé au dépouillement que si au moins 10 % des § 6. Tot stemopneming wordt slechts overgegaan indien ten minste 10 %
habitants de la province ont participé à la consultation. » ». van de inwoners van de provincie aan de raadpleging hebben deelgenomen. ».
§ 7. Les dispositions de l'article 147bis du Code électoral § 7. De bepalingen van artikel 147bis van het kieswetboek zijn van
s'appliquant à la consultation populaire provinciale, étant entendu toepassing op de provinciale volksraadpleging, met dien verstande dat
que le mot « électeur » est remplacé par le mot « participant », que
les mots « l'électeur » et « les électeurs » sont chaque fois de woorden « kiezer » en « kiezers » steeds worden vervangen door
remplacés respectivement par les mots « le participant » et « les respectievelijk de woorden « deelnemer » en « deelnemers », en de
participants », que les mots « l'élection » sont remplacés par les
mots « la consultation populaire » et que les mots « les élections woorden « verkiezing » en « verkiezingen » door het woord «
pour lesquelles » sont remplacés par les mots « la consultation
populaire pour laquelle ». volksraadpleging ».

Art. 7.Dans l'article 140-6, alinéa 4, de la même loi, inséré par la

Art. 7.In artikel 140-6, vierde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij

loi du 25 juin 1997, le mot « électeurs » est remplacé par les mots « de wet van 25 juni 1997, wordt het woord « kiezers » vervangen door de
habitants de la province ». woorden « inwoners van de provincie ».

Art. 8.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi.

Art. 8.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze wet.

Cette date ne peut être postérieure au 1er janvier 2000. Deze datum mag niet later zijn dan 1 januari 2000.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 25 mars 1999. Gegeven te Brussel, 25 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
________ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 1996-1997. (1) Gewone zitting 1996-1997.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Document parlementaire. - Proposition de loi, n° 1175/1. Parlementair bescheid. - Wetsvoorstel, nr. 1175/1.
Session ordinaire 1997-1998. Gewone zitting 1997-1998.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Amendements, nos 1175/2 à 6. - Rapport, n° Parlementaire bescheiden. - Amendementen, nrs. 1175/2 tot 6. -
1175/7. - Texte adopté par la Commission, n° 1175/8. - Amendements, nos Verslag, nr. 1175/7. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 1175/8.
1175/9 et 10. - Rapport complémentaire, n° 1175/11. - Texte adopté par - Amendementen, nrs. 1175/9 en 10. - Aanvullend verslag, nr. 1175/11.
la Commission, n° 1175/12. - Amendement, n° 1175/13. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 1175/12. - Amendement, nr.
Session ordinaire 1998-1999. 1175/13. Gewone zitting 1998-1999.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Amendements, nos 1175/14 et 15. - Articles Parlementaire bescheiden. - Amendementen, nrs. 1175/14 en 15. -
adoptés en séance plénière, n° 1175/16. - Texte adopté en séance Artikelen aangenomen in plenaire vergadering, nr. 1175/16. - Tekst
plénière et transmis au Sénat, n° 1175/17. aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1175/17.
Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption, Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en
séances des 15 juillet, 21, 22 et 29 octobre 1998. aanneming, vergaderingen van 15 juli, 21, 22 en 29 oktober 1998.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants, n° 1-1134/1. - Amendements, nos 1-1134/2 et 3. - volksvertegenwoordigers, nr. 1-1134/1. - Amendementen, nrs. 1-1134/2
Rapport, n° 1-1134/4. - Texte adopté par la Commission, n° 1-1134/5. - en 3. - Verslag, nr. 1-1134/4. - Tekst aangenomen door de Commissie,
Décision de ne pas amender, n° 1-1134/6. nr. 1-1134/5. - {dt}Beslissing{edt} om niet te amenderen, nr. 1-1134/6.
Annales du Sénat. - Discussion et adoption, séance du 11 mars 1999. Handelingen van de Senaat. - Bespreking en aanneming, vergadering van 11 maart 1999.
^