Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 25/03/1891
← Retour vers "Loi portant répression de la provocation à commettre des crimes ou des délits. - Coordination officieuse en langue allemande "
Loi portant répression de la provocation à commettre des crimes ou des délits. - Coordination officieuse en langue allemande Wet houdende bestraffing van de aanzetting tot het plegen van misdaden of wanbedrijven. - Officieuze coördinatie in het Duits
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 MARS 1891. - Loi portant répression de la provocation à commettre des crimes ou des délits. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 MAART 1891. - Wet houdende bestraffing van de aanzetting tot het plegen van misdaden of wanbedrijven. - Officieuze coördinatie in het Duits De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van
allemande de la loi du 25 mars 1891 portant répression de la de wet van 25 maart 1891 houdende bestraffing van de aanzetting tot
provocation à commettre des crimes ou des délits (Moniteur belge du 26 het plegen van misdaden of wanbedrijven (Belgisch Staatsblad van 26
mars 1891), telle qu'elle a été modifiée successivement par : maart 1891), zoals ze achtereenvolgens werd gewijzigd bij :
- la loi du 28 juillet 1934 complétant les dispositions sur la - de wet van 28 juli 1934 tot aanvulling van de bepalingen op de
participation aux infractions prévues par le Code pénal militaire et deelneming aan de bij het Militair Strafwetboek voorziene misdrijven
punissant certaines provocations publiques et propagandes en tot bestraffing van het openbaar aanzetten en het voeren van
systématiques qui mettent en péril le recrutement et la discipline de systematische propaganda tot het plegen van feiten die de werving van
l'armée (Moniteur belge du 2 août 1934); en de tucht in het leger in gevaar brengen (Belgisch Staatsblad van 2
- la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la augustus 1934); - de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de
législation concernant les matières visées à l'article 78 de la wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in
Constitution (Moniteur belge du 29 juillet 2000). artikel 78 van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2000).
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale
Service central de traduction allemande à Malmedy. Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
^