Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 25/05/2024
← Retour vers "Loi portant assentiment à la Convention portant création de l'Organisation internationale pour les aides à la navigation maritime, et l'Annexe, faites à Paris le 27 janvier 2021 (2)(3)"
Loi portant assentiment à la Convention portant création de l'Organisation internationale pour les aides à la navigation maritime, et l'Annexe, faites à Paris le 27 janvier 2021 (2)(3) Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de Internationale Organisatie voor maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening, en de bijlage, gedaan te Parijs op 27 januari 2021 (2)(3)
25 MAI 2024. - Loi portant assentiment à la Convention portant 25 MEI 2024. - Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de
création de l'Organisation internationale pour les aides à la Internationale Organisatie voor maritieme navigatie ondersteunende
navigation maritime, et l'Annexe, faites à Paris le 27 janvier 2021 (1)(2)(3) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : dienstverlening, en de bijlage, gedaan te Parijs op 27 januari 2021 (1)(2)(3) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.La Convention portant création de l'Organisation

Art. 2.Het Verdrag inzake de Internationale Organisatie voor

internationale pour les aides à la navigation maritime, et l'Annexe, maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening, en de bijlage,
faites à Paris le 27 janvier 2021, sortiront leur plein et entier effet. gedaan te Parijs op 27 januari 2021, zullen volkomen gevolg hebben.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 25 mai 2024. Gegeven te Brussel, 25 mei 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mer du Nord, De Minister van Noordzee,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
La Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
H. LAHBIB H. LAHBIB
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
_______ _______
Notes Nota's
(1)Chambre des représentants (www.lachambre.be): (1 ) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be):
Pièces : 55-3834 Stukken: 55-3834
Rapport intégral : sans rapport Integraal verslag : zonder verslag
(2) Voir Décret de la Région flamande du 07/07/2023 (MB 04/08/2023), Décret de la Région wallonne du 30/11/2023 (MB 27/12/2023), Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 04/04/2024 (MB 24/04/2024). (3)Liste des Etats liés. CONVENTION PORTANT CREATION DE L'ORGANISATION INTERNATIONALE POUR LES AIDES A LA NAVIGATION MARITIME LES ETATS PARTIES A LA PRESENTE CONVENTION : RAPPELANT que l'Association internationale des Autorités des Phares a été créée le 1 er juillet 1957 et a été renommée Association internationale de signalisation maritime en 1998 ; (2) Zie decreet van het Vlaamse Gewest van 07/07/2023 (BS 04/08/2023), Decreet van het Waalse Gewest van 30/11/2023 (BS 27/12/2023), Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 04/04/2024 (BS 24/04/2024). (3) Lijst gebonden staten. VERDRAG INZAKE DE INTERNATIONALE ORGANISATIE VOOR MARITIEME NAVIGATIE ONDERSTEUNENDE DIENSTVERLENING DE STATEN DIE PARTIJ ZIJN BIJ DIT VERDRAG, IN HERINNERING roepend dat de Internationale Associatie van Vuurtorenautoriteiten op 1 juli 1957 werd opgericht en in 1998 werd hernoemd tot de Internationale Associatie voor Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en Vuurtorenautoriteiten;
RECONNAISSANT le rôle joué par l'Association internationale de ERKENNEND de rol van de Internationale Associatie van Maritieme
signalisation maritime dans l'amélioration et l'harmonisation Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en Vuurtorenautoriteiten bij
constante des aides à la navigation maritime afin d'assurer une de verbetering en voortdurende harmonisatie van maritieme navigatie
circulation sûre, économique et efficace des navires, au service de la ondersteunende dienstverlening voor de veilige, economische en
communauté maritime et de la protection de l'environnement ; doeltreffende verplaatsing van schepen ten behoeve van de maritieme
CONSIDERANT les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le gemeenschap en de bescherming van het milieu;
droit de la mer de 1982 et de la Convention internationale de 1974 OVERWEGEND de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, telle qu'amendée; CONSIDERANT EGALEMENT que la coordination en matière d'élaboration, d'amélioration et d'harmonisation des aides à la navigation maritime au service de la communauté maritime et de la protection de l'environnement est assurée plus efficacement par des organisations internationales ; SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT : Article premier Création 1. L'Organisation internationale pour les aides à la navigation maritime (ci-après dénommée « l'Organisation ») est instituée par la présente Convention en tant qu'organisation intergouvernementale en vertu du droit international. 2. L'Organisation a un caractère consultatif et technique. 3. L'Organisation a son siège en France, sauf décision contraire de l'Assemblée générale. inzake het recht van de zee, 1982, en het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee, 1974, zoals gewijzigd; en VOORTS overwegend dat het ontwikkelen, verbeteren en harmoniseren van maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening ten behoeve van de maritieme gemeenschap en de bescherming van het milieu het beste gecoördineerd kan worden door internationale organisaties; ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN: Artikel 1 Oprichting 1. De Internationale Organisatie voor Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening (hierna de "Organisatie") wordt hierbij opgericht als intergouvernementele organisatie naar internationaal recht. 2. De Organisatie heeft een raadgevend en technisch karakter. 3. De Organisatie heeft haar zetel in Frankrijk, tenzij de Algemene Vergadering anders heeft besloten.
4. Le fonctionnement de l'Organisation est énoncé de manière détaillée 4. Het functioneren van de Organisatie wordt nader vastgelegd in het
dans son Règlement général, qui est soumis aux dispositions de la Algemeen Reglement, waarop de bepalingen van dit Verdrag van
présente Convention mais ne fait pas partie intégrante de celle-ci. En toepassing zijn maar dat er geen integrerend deel van uitmaakt. In
cas de divergence entre la présente Convention et le Règlement geval van verschillen tussen dit Verdrag en het Algemeen Reglement of
général, ou tout autre document de base régissant la gouvernance de andere basisdocumenten inzake het bestuur van de Organisatie, is dit
l'Organisation, la présente Convention prévaut. Verdrag doorslaggevend.
Article 2 Artikel 2
Définitions Begripsomschrijvingen
Aux fins de la présente Convention : Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:
1. L'expression « aide à la navigation maritime » désigne un 1. Maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening: een apparaat,
dispositif, un système ou un service externe à un navire, conçu et systeem of dienst, dat of die zich buiten een vaartuig bevindt,
utilisé pour accroître la sécurité et l'efficacité de la navigation ontworpen en gebruikt om de veilige en doelmatige navigatie van
des navires individuels ainsi que du trafic maritime. Aux fins de individuele vaartuigen en het scheepvaartverkeer te verbeteren. Ten
l'Organisation, la présente définition inclut les services de trafic behoeve van de Organisatie omvat deze begripsomschrijving mede Vessel
maritime. Traffic Services.
2. L'expression « Etat membre » désigne un Etat ayant consenti à être 2. Lidstaat een Staat die ermee heeft ingestemd door dit Verdrag te
lié par la présente Convention et pour lequel la présente Convention est en vigueur. worden gebonden en waarvoor dit Verdrag van kracht is.
3. L'expression « membre associé » désigne d'une part un territoire ou 3. Geassocieerd Lid een grondgebied of groep grondgebieden waarvoor
un groupe de territoires dont les relations internationales relèvent een Lidstaat de buitenlandse betrekkingen behartigt en waarvoor hij
de la responsabilité d'un Etat membre et pour lequel celui-ci a het lidmaatschap heeft aangevraagd dat door de Algemene Vergadering is
sollicité l'accès au statut de membre qui a été approuvé par goedgekeurd, en nationale leden van de Internationale Associatie voor
l'Assemblée générale, et d'autre part les membres nationaux de Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en
l'Association internationale de signalisation maritime dont les Etats Vuurtorenautoriteiten van Staten die geen Lidstaten zijn, in
ne sont pas des Etats membres, conformément au paragraphe 5 de l'Annexe. 4. L'expression « membre affilié » désigne un fabricant ou un distributeur d'équipement d'aide à la navigation maritime destiné à la vente, une organisation fournissant contractuellement des services d'aide à la navigation maritime ou des conseils techniques dans ce domaine, ainsi que toute autre organisation ou tout autre organisme scientifique concerné par les aides à la navigation maritime, ayant sollicité le statut de membre et dont la candidature a été approuvée par le Conseil. overeenstemming met paragraaf 5 van de Bijlage. 4. Geaffilieerd Lid een producent of distributeur van apparatuur op het gebied van maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening die gekocht kan worden, of een organisatie die op contractbasis diensten of technische adviezen levert op het gebied van maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening en elke andere organisatie of wetenschappelijke instantie die zich bezighoudt met maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening die lidmaatschap heeft aangevraagd, en dat door de Raad is goedgekeurd.
Article 3 Artikel 3
But et objectifs Doel en doelstellingen
L'Organisation a pour but de rassembler les gouvernements et les Het doel van de Organisatie is het bijeenbrengen van overheden en
organisations concernés par la réglementation, la fourniture, organisaties die betrokken zijn bij de regelgeving, de levering, het
l'entretien ou l'exploitation des aides à la navigation maritime afin onderhoud of de exploitatie van maritieme navigatie ondersteunende
de promouvoir les objectifs suivants : dienstverlening teneinde de volgende doelstellingen te bevorderen:
a. renforcer une circulation des navires sûre et efficace en a. Bevorderen van de veilige en doelmatige verplaatsing van vaartuigen
améliorant et en harmonisant les aides à la navigation maritime dans door het wereldwijd verbeteren en harmoniseren van maritieme navigatie
le monde entier au service de la communauté maritime et de la ondersteunende dienstverlening ten behoeve van de maritieme
protection de l'environnement marin ; gemeenschap en de bescherming van het mariene milieu;
b. favoriser l'accès à la coopération technique et au renforcement des b. Bevorderen van toegang tot technische samenwerking en
capacités pour toutes les questions de développement et de transfert capaciteitsopbouw bij alle aangelegenheden die verband houden met de
d'expertise, de connaissances scientifiques et de technologie en lien ontwikkeling en overdracht van expertise, wetenschap en technologie in
avec les aides à la navigation maritime ; relatie tot maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening;
c. encourager et faciliter l'adoption généralisée de normes aussi c. Aanmoedigen en faciliteren van de brede aanneming van de strengste
rigoureuses que possible en matière d'aides à la navigation maritime ; et uitvoerbare normen bij aangelegenheden met betrekking tot maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening; en
d. permettre un échange d'informations sur les questions examinées par d. Voorzien in de uitwisseling van informatie betreffende
l'Organisation. aangelegenheden waarover de Organisatie zich buigt.
Article 4 Artikel 4
Fonctions Taken
Afin d'atteindre le but et les objectifs énoncés à l'article 3, les Teneinde het doel en de doelstellingen die in artikel 3 zijn vervat te
fonctions de l'Organisation sont les suivantes : verwezenlijken, heeft de Organisatie de volgende taken:
a. élaborer et diffuser des normes, des recommandations, des lignes a. Ontwikkelen en bekendmaken van niet-dwingende normen,
directrices, des manuels et d'autres documents pertinents à caractère aanbevelingen, richtsnoeren, handleidingen en andere toepasselijke
non contraignant ; documenten;
b. examiner les normes, les recommandations, les lignes directrices, b. Bestuderen van en aanbevelingen doen over normen, aanbevelingen,
les manuels et les autres documents pertinents qui peuvent lui être richtsnoeren, handleidingen en andere toepasselijke documenten die aan
transmis par les Etats membres, les membres associés et les membres haar kunnen worden voorgelegd door Lidstaten, Geassocieerde Leden en
affiliés, par tout organe ou toute institution spécialisée des Nations Unies ou par toute autre organisation intergouvernementale, et formuler des recommandations à leur sujet ; c. mettre en place des mécanismes de consultation et d'échange d'informations concernant, notamment, les évolutions récentes et les activités des Etats membres et des membres associés et des membres affiliés ; d. renforcer la coopération internationale en encourageant les Etats membres, les membres associés et les membres affiliés à entretenir d'étroites relations de travail et à se prêter mutuellement assistance ; e. faciliter l'octroi d'une assistance, qu'elle soit technique, organisationnelle ou en matière de formation, aux gouvernements, aux services et aux autres organisations qui la sollicitent dans le domaine des aides à la navigation maritime ; f. organiser des conférences, des symposiums, des séminaires, des ateliers et d'autres événements ; et g. se mettre en relation et coopérer avec les organisations internationales pertinentes et d'autres organisations concernées, en Geaffilieerde Leden, door elk orgaan of gespecialiseerde organisatie van de Verenigde Naties of door enige andere intergouvernementele organisatie; c. Voorzien in consultatiemechanismen en de uitwisseling van informatie over onder andere recente ontwikkelingen en de activiteiten van Lidstaten, Geassocieerde Leden en Geaffilieerde Leden; d. Ontwikkelen van internationale samenwerking door het bevorderen van nauwe samenwerkingsverbanden en assistentie tussen Lidstaten, Geassocieerde Leden en Geaffilieerde Leden; e. Faciliteren van assistentie, op technisch, organisatorisch of opleidingsgebied, aan overheden, diensten en andere organisaties die om ondersteuning vragen bij maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening; f. Organiseren van conferenties, symposia, seminars, workshops en andere evenementen; en g. Contacten onderhouden en samenwerken met relevante internationale
proposant des conseils spécialisés en tant que de besoin. en andere organisaties, en, waar nodig, bieden van specialistisch advies.
Article 5 Membres 1. L'Organisation se compose d'Etats membres, de membres associés et de membres affiliés. 2. Tout Etat membre responsable des relations internationales d'un territoire ou d'un groupe de territoires peut solliciter le statut de membre associé pour ce territoire ou groupe de territoires, par notification écrite au Secrétaire général. 3. Le Conseil peut exiger, ou un Etat membre demander, que les modalités d'une candidature au statut de membre affilié soient examinées par l'Etat membre ou les Etats membres dans lequel (lesquels) le candidat mène ses activités ou possède son principal établissement ou son siège social. Le Conseil prend en considération l'avis de l'Etat membre à l'origine de la demande et des Etats membres examinant la candidature lorsqu'il arrête une décision portant sur une candidature au statut de membre affilié. Artikel 5 Lidmaatschap 1. De Organisatie bestaat uit Lidstaten, Geassocieerde Leden en Geaffilieerde Leden. 2. Een Lidstaat die verantwoordelijk is voor de internationale betrekkingen van een grondgebied of groep grondgebieden kan een geassocieerd lidmaatschap aanvragen voor dit grondgebied of deze groep grondgebieden door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Secretaris-Generaal. 3. De Raad kan verlangen of een Lidstaat kan verzoeken dat aspecten van een aanvraag tot geaffilieerd lidmaatschap worden beoordeeld door de Lidstaat of Lidstaten waar de aanvrager zijn activiteiten uitoefent of zijn voornaamste plaats van bedrijfsuitoefening of zetel is gevestigd. De Raad houdt rekening met de opvattingen van de aanvragende en beoordelende Lidstaten wanneer zij beslist over een geaffilieerd lidmaatschap.
Article 6 Artikel 6
Organes Organen
1. Les organes de l'Organisation sont les suivants : 1. De Organisatie heeft de volgende organen:
a) l'Assemblée générale ; a. De Algemene Vergadering;
b) le Conseil ; b. De Raad;
c) les comités et les organes subsidiaires nécessaires pour appuyer c. Commissies en subsidiaire organen die noodzakelijk zijn voor de
les activités de l'Organisation ; et ondersteuning van de activiteiten van de Organisatie; en
d) le Secrétariat. d. Het Secretariaat.
2. L'Organisation est dotée d'un Président et d'un Vice-président. Le 2. De Organisatie heeft een voorzitter en een vicevoorzitter. De
Président, ou en son absence le Vice-président, préside l'Assemblée voorzitter, of in zijn afwezigheid, de vicevoorzitter zit de Algemene
générale et le Conseil. Vergadering en de Raad voor.
3. Le Règlement général et le Règlement financier énoncent les règles 3. In het Algemeen Reglement en het Financieel Reglement wordt het
de procédure applicables à chaque organe et régissent le reglement van orde vastgelegd dat op elk orgaan van toepassing is en
fonctionnement quotidien de l'Organisation. dat leidend is in het dagelijks bestuur van de Organisatie.
Article 7 Artikel 7
Assemblée générale De Algemene Vergadering
1. L'Assemblée générale est le principal organe décisionnel de 1. De Algemene Vergadering is het belangrijkste besluitvormende orgaan
l'Organisation et a tous les pouvoirs de l'Organisation, sauf van de Organisatie en beschikt over alle bevoegdheden van de
disposition contraire de la présente Convention. Organisatie, tenzij anders is bepaald in dit Verdrag.
2. L'Assemblée générale est composée exclusivement des Etats membres. 2. De Algemene Vergadering bestaat uitsluitend uit Lidstaten. Ook
Les membres associés et les membres affiliés peuvent également Geassocieerde Leden en Geaffilieerde Leden mogen deelnemen.
assister à ses sessions. 3. Chaque Etat membre désigne l'un de ses délégués pour être son 3. Elke Lidstaat wijst een van zijn afgevaardigden aan als zijn eerste
délégué principal à l'Assemblée générale. afgevaardigde bij de Algemene Vergadering.
4. Les sessions régulières de l'Assemblée générale ont lieu tous les 4. Gewone zittingen van de Algemene Vergadering worden eenmaal in de
trois ans. drie jaar gehouden.
5. Les sessions extraordinaires de l'Assemblée générale sont 5. Buitengewone zittingen van de Algemene Vergadering worden
convoquées lorsqu'un tiers des Etats membres informent le Secrétaire bijeengeroepen wanneer een derde van de Lidstaten de
général qu'ils souhaitent qu'une session soit organisée, ou à tout Secretaris-Generaal ervan in kennis stellen dat zij een zitting bijeen
moment si le Conseil l'estime nécessaire, moyennant un préavis de wensen te roepen, of op elk tijdstip indien de Raad dit noodzakelijk
quatre-vingt-dix jours. acht, met inachtneming van een termijn van negentig dagen.
6. Le quorum pour les sessions de l'Assemblée générale est fixé à la 6. Een meerderheid van Lidstaten vormt een quorum voor de zittingen
majorité des Etats membres. van de Algemene Vergadering.
7. L'Assemblée générale : 7. De Algemene Vergadering:
a. élit le Président et le Vice-président parmi les Etats membres a. Kiest de voorzitter en de vicevoorzitter uit de Lidstaten in
conformément au Règlement général ; overeenstemming met het Algemeen Reglement;
b. décide de la politique générale et de la vision stratégique de b. Stelt het algemene beleid en de strategische visie van de
l'Organisation ; Organisatie vast;
c. passe en revue et approuve le Règlement général et le Règlement c. Beoordeelt het Algemeen Reglement en het Financieel Reglement van
financier de l'Organisation; de Organisatie en keurt deze goed;
d. élit, conformément à l'article 8, le Conseil parmi les Etats d. Kiest, in overeenstemming met artikel 8, de Raad uit de Lidstaten
membres qui n'assurent ni la présidence ni la vice-présidence ; anders dan de Lidstaten die het voorzitterschap of vicevoorzitterschap bekleden;
e. élit le Secrétaire général parmi les ressortissants des Etats e. Kiest de Secretaris-Generaal uit onderdanen van de Lidstaten in
membres conformément au Règlement général ; overeenstemming met het Algemeen Reglement;
f. crée et dissout les comités et les organes subsidiaires, et passe f. Stelt commissies en subsidiaire organen in en heft deze op en
en revue et approuve leur mandat ; beoordeelt hun mandaat en keurt dit goed;
g. passe en revue et approuve les dispositions financières de g. Beoordeelt de financiële regelingen van de Organisatie en keurt
l'Organisation, notamment l'esquisse budgétaire pour les trois années deze goed, met inbegrip van de algemene begroting voor de komende drie
suivantes, le taux des contributions pour les Etats membres et les jaar en de hoogte van de contributies van de Lidstaten en
cotisations des membres associés et des membres affiliés ; lidmaatschapsgelden van de Geassocieerde Leden en Geaffilieerde Leden;
h. étudie les rapports et les propositions transmises par tout Etat h. Bestudeert de rapporten en voorstellen die haar worden voorgelegd
membre, par le Conseil ou par le Secrétaire général ; door Lidstaten, de Raad of de Secretaris-Generaal;
i. approuve les normes ; i. Keurt normen goed;
j. décide de l'accès au statut de membre associé ; j. Beslist over geassocieerde lidmaatschappen;
k. décide de l'accès au statut de membre affilié à la demande d'un ou k. Oordeelt over een geaffilieerd lidmaatschap op verzoek van een of
de plusieurs Etats membres ; meer Lidstaten;
l. fait des recommandations aux Etats membres, aux membres associés et l. Doet aanbevelingen aan Lidstaten, Geassocieerde Leden en
aux membres affiliés sur les sujets relevant du but et des objectifs Geaffilieerde Leden over aangelegenheden die binnen het doel en de
de l'Organisation ; doelstellingen van de Organisatie vallen;
m. approuve les accords conclus avec les Etats et les organisations m. Keurt overeenkomsten met staten en internationale organisaties
internationales ; et goed; en
n. prend des décisions sur toute autre question relevant du but et des n. Beslist over andere aangelegenheden die binnen het doel en de
objectifs de l'Organisation. doelstellingen van de Organisatie vallen.
Article 8 Artikel 8
Conseil De Raad
1. Le Conseil est l'organe exécutif de l'Organisation et est 1. De Raad is het uitvoerend orgaan van de Organisatie en is
responsable de la direction de ses activités. verantwoordelijk voor het leiden van de activiteiten van de
2. Le Conseil est composé du Président, du Vice-président et des Organisatie. 2. De Raad bestaat uit de voorzitter en de vicevoorzitter en
représentants de vingt-trois autres Etats membres. drieëntwintig andere Lidstaten.
3. Les membres du Conseil sont élus lors d'un scrutin organisé lors de 3. Leden van de Raad worden gekozen door middel van stemming tijdens
chaque session régulière de l'Assemblée générale, conformément au elke reguliere zitting van de Algemene Vergadering in overeenstemming
Règlement général. En principe, les membres du Conseil devraient être met het Algemeen Reglement. Leden van de Raad dienen, in beginsel,
issus de différentes parties du monde afin que toutes les zones gekozen te worden uit verschillende delen van de wereld teneinde tot
géographiques soient représentées. een wereldwijde vertegenwoordiging te komen.
4. Les Etats membres sont de préférence représentés au Conseil par un 4. Tijdens de Raad worden de Lidstaten bij voorkeur vertegenwoordigd
délégué de l'autorité nationale responsable de la réglementation, de la fourniture, de l'entretien ou de l'exploitation des aides à la navigation maritime pour cet Etat membre. 5. Le quorum pour les sessions du Conseil est fixé à dix-sept membres du Conseil, dont au moins un doit être le Président ou le Vice-président. 6. Le Conseil se réunit au moins une fois par an. 7. Tout Etat membre non représenté au Conseil peut participer à ses réunions mais ne sera pas autorisé à voter. 8. Le Conseil : door een afgevaardigde van een nationale autoriteit die verantwoordelijk is voor de regelgeving, de levering, het onderhoud of de exploitatie van maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening van die Lidstaat. 5. Zeventien leden van de Raad, waarvan er ten minste een de voorzitter of vicevoorzitter moet zijn, vormen een quorum voor de zittingen van de Raad. 6. De Raad komt ten minste eenmaal per jaar bijeen. 7. Lidstaten die niet vertegenwoordigd zijn in de Raad mogen deelnemen aan de vergaderingen van de Raad, maar zijn niet gerechtigd een stem uit te brengen. 8. De Raad:
a. exerce les responsabilités qui peuvent lui être déléguées par a. Oefent de verantwoordelijkheden uit die de Algemene Vergadering aan
l'Assemblée générale ; de Raad mag delegeren;
b. coordonne les activités de l'Organisation dans le cadre de la b. Coördineert de activiteiten van de Organisatie binnen het kader van
politique générale, de la vision stratégique et de l'esquisse het algemeen beleid, de strategische visie en de algemene begroting,
budgétaire décidées par l'Assemblée générale ; zoals besloten door de Algemene Vergadering;
c. passe en revue et approuve les états financiers, notamment le c. Beoordeelt de jaarrekening, met inbegrip van de jaarlijkse
budget annuel ; begroting, en keurt deze goed;
d. décide de l'accès au statut de membre affilié ; d. Beslist over geaffilieerde lidmaatschappen;
e. convoque l'Assemblée générale ; e. Roept de Algemene Vergadering bijeen;
f. rend compte à l'Assemblée générale des travaux de l'Organisation ; f. Rapporteert aan de Algemene Vergadering over de werkzaamheden van
de Organisatie;
g. passe en revue les documents qui lui sont soumis conformément au g. Beoordeelt papers die bij hem zijn ingediend in overeenstemming met
Règlement général ; het Algemeen Reglement;
h. transmet à l'Assemblée générale toutes les questions sur lesquelles h. Verwijst alle aangelegenheden waarover de Algemene Vergadering
elle doit prendre une décision ; dient te beslissen door naar de Algemene Vergadering;
i. approuve les recommandations, les lignes directrices, les manuels i. Keurt aanbevelingen, richtsnoeren, handleidingen en andere
et les autres documents pertinents ; toepasselijke documenten goed;
j. approuve les communications destinées à d'autres organisations ; j. Keurt indiening bij andere organisaties goed;
k. nomme les présidents et les vice-présidents des comités et des k. Benoemt voorzitters en vicevoorzitters van commissies en
organes subsidiaires, et passe en revue et approuve leurs programmes subsidiaire organen en beoordeelt hun werkprogramma's en keurt deze
de travail ; goed;
l. décide du lieu et de l'année des conférences et des symposiums de l. Beslist over de locatie en het jaar van de conferenties en symposia
l'Organisation, comme décrit dans le Règlement général ; et van de Organisatie zoals omschreven in het Algemeen Reglement; en
m. approuve le Règlement du personnel. m. Keurt het personeelsreglement goed.
9. Les membres du Conseil peuvent, après en avoir informé le Président 9. Leden van de Raad mogen, na de voorzitter en Secretaris-Generaal
et le Secrétaire général, inviter des membres affiliés à participer hiervan op de hoogte te hebben gesteld, Geaffilieerde Leden uitnodigen
aux réunions du Conseil en qualité de conseillers techniques, afin de als technisch adviseur deel te nemen aan vergaderingen van de Raad om
fournir conseils et appui sur des questions opérationnelles et advies en ondersteuning te geven bij operationele en technische
techniques. aangelegenheden.
Article 9 Artikel 9
Comités et organes subsidiaires Commissies en subsidiaire organen
1. Les comités et les organes subsidiaires contribuent à la 1. Commissies en subsidiaire organen ondersteunen het doel en de
réalisation du but et des objectifs de l'Organisation. doelstellingen van de Organisatie.
2. Les comités : 2. De commissies:
a. préparent et passent en revue les normes, les recommandations, les a. Stellen normen, aanbevelingen, richtsnoeren, handleidingen en
lignes directrices, les manuels et les autres documents pertinents andere toepasselijke documenten op die in de werkprogramma's worden
identifiés dans les programmes de travail; vastgesteld en beoordelen deze;
b. suivent les évolutions dans le domaine des aides à la navigation b. Monitoren ontwikkelingen op het gebied van maritieme navigatie
maritime ; ondersteunende dienstverlening;
c. facilitent le partage d'expertise et d'expérience entre les Etats c. Vergemakkelijken het delen van expertise en ervaringen tussen
membres, les membres associés et les membres affiliés ; et Lidstaten, Geassocieerde Leden en Geaffilieerde Leden; en
d. réalisent toute autre tâche qui leur est confiée par le Conseil. d. Voeren alle andere taken uit die door de Raad worden besloten.
Article 10 Artikel 10
Secrétariat Het Secretariaat
1. Le Secrétariat permanent de l'Organisation se compose du Secrétaire 1. Het permanente Secretariaat van de Organisatie bestaat uit de
général et du personnel nécessaire aux travaux de l'Organisation, dans Secretaris-Generaal en het personeel dat nodig is voor het werk van de
les limites du cadre budgétaire approuvé. 2. Le Secrétaire général a un mandat de trois ans. Le Secrétaire général peut être réélu, au maximum, pour deux mandats consécutifs supplémentaires de trois ans chacun. 3. Le Secrétaire général est responsable de la gestion quotidienne de l'Organisation, dans le respect des orientations données par l'Assemblée générale ou le Conseil. 4. Le Secrétaire général est responsable de la conclusion d'accords avec des Etats ou des organisations internationales qui doivent être approuvés par l'Assemblée générale conformément l'article 7.7m). 5. Le personnel du Secrétariat est nommé conformément au Règlement du personnel par le Secrétaire général, selon des conditions et pour Organisatie binnen het goedgekeurde begrotingskader. 2. De Secretaris-Generaal wordt benoemd voor een termijn van drie jaar. De Secretaris-Generaal kan daarna worden herkozen voor ten hoogste twee aanvullende opeenvolgende termijnen van drie jaar elk. 3. De Secretaris-Generaal is verantwoordelijk voor het dagelijks bestuur van de Organisatie, met inachtneming van de aanwijzingen van de Algemene Vergadering of de Raad. 4. De Secretaris-Generaal is verantwoordelijk voor het sluiten van overeenkomsten met Staten en internationale organisaties, onder voorbehoud van goedkeuring van de Algemene Vergadering in overeenstemming met artikel 7.7.m. 5. Het personeel van het Secretariaat wordt in overeenstemming met het personeelsreglement benoemd door de Secretaris-Generaal volgens de
exercer les fonctions décidées par ce dernier. door hem bepaalde voorwaarden en uit te voeren taken.
6. Le Secrétariat : 6. Het Secretariaat:
a. conserve toutes les archives nécessaires à l'exécution efficace des a. Houdt de archieven bij voor zover dat nodig is voor de efficiënte
travaux de l'Organisation et prépare, collecte et diffuse toute la uitvoering van de werkzaamheden van de Organisatie en draagt zorg voor
documentation requise ; het voorbereiden, verzamelen en rondzenden van de benodigde stukken.
b. gère les finances de l'Organisation sous la direction du Conseil, b. Beheert de financiën van de Organisatie onder leiding van de Raad,
conformément au Règlement général ; in overeenstemming met het Algemeen Reglement;
c. prépare les dispositions financières et les états financiers ; c. Stelt de financiële regelingen en jaarrekening op;
d. tient les Etats membres, les membres associés et les membres d. Houdt Lidstaten, Geassocieerde Leden en Geaffilieerde Leden en
affiliés ainsi que les autres organisations informés des activités de overige organisaties op de hoogte van de activiteiten van de
l'Organisation ; Organisatie;
e. organise les réunions de l'Assemblée générale, du Conseil, des e. Organiseert en ondersteunt vergaderingen van de Algemene
comités et des organes subsidiaires et y apporte son appui ; Vergadering, de Raad, commissies en subsidiaire organen;
f. organise les conférences et les symposiums approuvés par le Conseil f. Organiseert en ondersteunt conferenties en symposia die door de
et y apporte son appui; Raad zijn goedgekeurd;
g. organise les séminaires, les ateliers et d'autres événements et y g. Organiseert en ondersteunt seminars, workshops en andere
apporte son appui ; et evenementen; en
h. réalise d'autres tâches qui peuvent lui être confiées en vertu de h. Voert andere taken uit die door dit Verdrag, het Algemeen
la présente Convention ou du Règlement général ou par l'Assemblée Reglement, de Algemene Vergadering of de Raad kunnen worden
générale ou le Conseil. opgedragen.
7. Dans l'exercice de leurs fonctions, le Secrétaire général et le 7. Bij de vervulling van hun taken mogen de Secretaris-Generaal en het
personnel ne sollicitent ni ne reçoivent aucune instruction émanant personeel geen instructies vragen of ontvangen van enige overheid of
d'un gouvernement ou d'une autre source extérieure à l'Organisation. van enige andere bron buiten de Organisatie. Zij dienen zich te
Ils s'abstiennent de toute action pouvant avoir des répercussions sur onthouden van elke handeling die hun status van internationale
leur situation de fonctionnaires internationaux responsables functionaris die alleen aan de Organisatie verantwoording verschuldigd
uniquement vis-à-vis de l'Organisation. Chaque Etat membre s'engage, is zou kunnen schaden. Elke Lidstaat verbindt zich er op zijn beurt
pour sa part, à respecter la nature exclusivement internationale des toe het zuiver internationale karakter van de verantwoordelijkheden
attributions du Secrétaire général et du personnel et à ne pas van de Secretaris-Generaal en het personeel te eerbiedigen en zal niet
chercher à les influencer dans l'exercice de leurs responsabilités. trachten hen te beïnvloeden bij uitoefening van hun verantwoordelijkheden.
Article 11 Artikel 11
Vote Stemmen
1. Tous les efforts possibles sont entrepris pour que l'Assemblée 1. Al het mogelijke wordt in het werk gesteld om de Algemene
générale et le Conseil adoptent les décisions par consensus entre les Vergadering en de Raad besluiten bij consensus te laten aannemen door
Etats membres. de Lidstaten.
2. Lorsque les décisions de l'Assemblée générale ou du Conseil ne peuvent pas être adoptées par consensus, elles sont adoptées à la majorité des deux tiers des Etats membres présents et votant lors d'un scrutin à bulletin secret. 3. Seuls les Etats membres possèdent un droit de vote. Chaque Etat membre dispose d'une voix, sauf dans les circonstances prévues à l`article 13.4. 4. L'élection du Président, du Vice-président et du Secrétaire général donne lieu à un scrutin à bulletin secret, et ils sont élus à la majorité simple des Etats membres présents et votant conformément au Règlement général. 5. L'élection du Conseil a lieu au scrutin à bulletin secret, et les sièges sont attribués aux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages exprimés par les Etats membres présents et votant, conformément au Règlement général. 2. Wanneer besluiten van de Algemene Vergadering of de Raad niet bij consensus kunnen worden aangenomen, worden zij aangenomen door een tweederdemeerderheid van de Lidstaten die aanwezig zijn en hun stem uitbrengen in een geheime stemming. 3. Alleen Lidstaten hebben stemrecht. Elke Lidstaat heeft een stem, uitgezonderd zoals omschreven in artikel 13.4. 4. De verkiezing van de voorzitter, vicevoorzitter en Secretaris-Generaal vindt plaats bij geheime stemming met een gewone meerderheid van de Lidstaten die aanwezig zijn en hun stem uitbrengen in overeenstemming met het Algemeen Reglement. 5. De verkiezing van de Raad geschiedt met het hoogste aantal stemmen van de Lidstaten die aanwezig zijn en hun stem uitbrengen in een geheime stemming, in overeenstemming met het Algemeen Reglement.
Article 12 Artikel 12
Langues Talen
Les langues officielles de l'Organisation sont l'anglais, l'arabe, le De officiële talen van de Organisatie zijn het Arabisch, het Chinees,
chinois, l'espagnol, le français et le russe. het Engels, het Frans, het Russisch en het Spaans.
Article 13 Artikel 13
Financement Financiering
1. Les dépenses nécessaires au fonctionnement de l'Organisation sont 1. De uitgaven in verband met het functioneren van de Organisatie
couvertes par les ressources financières suivantes : worden betaald uit de financiële middelen die beschikbaar komen door:
a. contributions des Etats membres ; b. cotisations des membres associés et des membres affiliés ; et c. dons, legs, subventions, présents et autres sources approuvées par le Conseil sur recommandation du Secrétaire général. 2. Chaque Etat membre verse une contribution à l'Organisation et chaque membre associé et membre affilié lui verse une cotisation, sur une base annuelle, le montant étant décidé conformément à l'article 7.7g). Le taux de la contribution est le même pour chaque Etat membre. 3. Les contributions des Etats membres et les cotisations des membres associés et membres affiliés sont dues et payables conformément au Règlement financier. 4. Tout Etat membre qui présente deux années d'arriérés de paiement de ses contributions se voit retirer ses droits de vote et son droit d'éligibilité au Conseil, après notification écrite par le Secrétaire général, et ce, jusqu'au règlement des contributions restant dues, conformément au Règlement financier, sauf si l'Assemblée générale renonce à la présente disposition. a. contributies van Lidstaten; b. lidmaatschapsgelden van Geassocieerde Leden en Geaffilieerde Leden; en c. donaties, legaten, subsidies, giften en andere bronnen die door de Raad op aanbeveling van de Secretaris-Generaal zijn goedgekeurd. 2. Elke Lidstaat betaalt contributie en elk Geassocieerde Lid en elk Geaffilieerd Lid betaalt jaarlijks lidmaatschapsgeld aan de Organisatie ter hoogte van het bedrag dat in overeenstemming met artikel 7.7.g is vastgesteld. De contributie wordt voor elke Lidstaat vastgesteld op hetzelfde bedrag. 3. De contributies van Lidstaten en de lidmaatschapsgelden van Geassocieerde Leden en Geaffilieerde Leden zijn verschuldigd en dienen te worden betaald in overeenstemming met het Financieel Reglement. 4. Een Lidstaat waarvan de contributie twee jaar achterstallig is, verliest, na schriftelijke kennisgeving door de Secretaris-Generaal, zijn stemrecht en het recht te worden gekozen in de Raad tot het moment waarop de verschuldigde contributie is betaald, in overeenstemming met het Financieel Reglement, tenzij de Algemene Vergadering afziet van deze bepaling.
5. Une fois que le Conseil a approuvé les états financiers vérifiés de 5. Na goedkeuring door de Raad van de door de accountant
l'Organisation, ceux-ci sont distribués à tous les Etats membres, gecontroleerde jaarrekening van de Organisatie, wordt deze verspreid
membres associés et membres affiliés dans le cadre du rapport annuel. onder alle Lidstaten, Geassocieerde Leden en Geaffilieerde Leden in
het jaarverslag.
Article 14 Artikel 14
Personnalité juridique, privilèges et immunités Rechtspersoonlijkheid, voorrechten en immuniteiten
1. L'Organisation est dotée de la personnalité juridique 1. De Organisatie bezit internationale rechtspersoonlijkheid en heeft
internationale et a la capacité : de bevoegdheid om:
a. de passer des contrats et de conclure des accords avec des a. verbintenissen aan te gaan en overeenkomsten te sluiten met
gouvernements, des organisations et d'autres entités ; overheden, organisaties en andere organen;
b. d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers ; et b. onroerende en roerende zaken te verwerven en te vervreemden; en
c. d'ester en justice. c. gerechtelijke vorderingen in te stellen.
2. L'Organisation jouit, sur le territoire de chacun de ses Etats 2. Op het grondgebied van elk van haar Lidstaten geniet de
membres, des privilèges et immunités nécessaires à l'exercice de ses Organisatie, voor zover deze zijn voorzien in een overeenkomst met de
fonctions et à l'accomplissement de son but et de ses objectifs, dans desbetreffende Lidstaat, de voorrechten en immuniteiten die nodig
les limites prévues par un accord conclu avec l'Etat membre concerné. kunnen zijn voor de uitoefening van haar taken en de verwezenlijking
van haar doel en doelstellingen.
3. Aucun Etat membre, membre associé ou membre affilié n'est 3. Geen Lidstaat, Geassocieerd Lid of Geaffilieerd Lid is op grond van
responsable, du fait de son statut ou de sa participation à zijn rechtspositie of deelname in de Organisatie aansprakelijk voor
l'Organisation, des actes, omissions ou obligations de cette dernière. het handelen, het nalaten te handelen of de verplichtingen van de Organisatie.
Article 15 Artikel 15
Amendements Wijzigingen
1. Tout Etat membre peut proposer un amendement à la présente 1. Elke Lidstaat kan aan de Secretaris-Generaal schriftelijk
Convention adressé par écrit au Secrétaire général. voorstellen doen tot wijziging van dit Verdrag.
2. Le Secrétaire général transmet l'amendement proposé à tous les 2. De Secretaris-Generaal stuurt de voorgestelde wijzigingen in de
Etats membres dans les langues officielles au moins six mois avant son officiële talen aan alle Lidstaten ten minste zes maanden voordat zij
examen par l'Assemblée générale. door de Algemene Vergadering worden bestudeerd.
3. L'amendement proposé est adopté par un vote de l'Assemblée générale. 4. Tout amendement adopté conformément au paragraphe 3 est envoyé par le Secrétaire général au dépositaire. Ce dernier notifie à tous les Etats membres l'adoption de l'amendement. 5. Un amendement entre en vigueur pour tous les Etats membres six mois après la réception par le dépositaire des notifications écrites par lesquelles deux tiers des Etats membres expriment leur acceptation, sauf pour tout Etat membre ayant, préalablement à l'entrée en vigueur dudit amendement, notifié au dépositaire que l'amendement n'entre en vigueur pour cet Etat membre qu'après la notification ultérieure par laquelle il exprime son acceptation. 6. Nonobstant le paragraphe 5, l'Assemblée générale peut décider par consensus qu'un amendement entre en vigueur pour tous les Etats 3. De voorgestelde wijziging wordt bij stemming aangenomen door de Algemene Vergadering. 4. Elke wijziging die overeenkomstig het derde lid wordt aangenomen, wordt door de Secretaris-Generaal toegezonden aan de Depositaris. Laatstgenoemde stelt alle Lidstaten in kennis van de aanneming van de wijziging. 5. De wijziging treedt voor alle Lidstaten in werking zes maanden nadat de schriftelijke kennisgevingen van aanvaarding door twee derde van de Lidstaten door de Depositaris zijn ontvangen, uitgezonderd voor een Lidstaat die de Depositaris vóór de inwerkingtreding van deze wijziging ervan in kennis heeft gesteld dat de wijziging voor die Lidstaat uitsluitend in werking treedt na kennisgeving van aanvaarding op een later tijdstip. 6. Niettegenstaande het vijfde lid kan de Algemene Vergadering bij consensus besluiten dat de wijziging voor alle Lidstaten in werking
membres six mois après la réception par le dépositaire des treedt zes maanden nadat de schriftelijke kennisgevingen van
notifications écrites par lesquelles deux tiers des Etats membres aanvaarding door twee derde van de Lidstaten door de Depositaris zijn
expriment leur acceptation. Si un Etat membre, pendant cette période ontvangen. Indien binnen deze termijn van zes maanden een Lidstaat een
de six mois, notifie son retrait de l'Organisation en raison d'un kennisgeving van terugtrekking uit de Organisatie doet vanwege een
amendement, son retrait prend effet à la date d'entrée en vigueur wijziging, treedt de opzegging, niettegenstaande artikel 21, in
dudit amendement, par dérogation à l'article 21. werking op de datum waarop deze wijziging in werking treedt.
7. Le dépositaire informe les Etats membres et le Secrétaire général 7. De Depositaris stelt de Lidstaten en de Secretaris-Generaal in
de l'entrée en vigueur dudit amendement, en précisant la date de son kennis van de inwerkingtreding van de wijziging, onder vermelding van
entrée en vigueur. de datum van de inwerkingtreding ervan.
Article 16 Artikel 16
Réserves Voorbehouden
La présente Convention n'admet aucune réserve. Ten aanzien van dit Verdrag kan geen enkel voorbehoud worden gemaakt.
Article 17 Artikel 17
Interprétation et différends Uitlegging en geschillen
Les Etats membres mettent tout en oeuvre pour prévenir les différends Lidstaten verrichten alle mogelijke inspanningen om geschillen over de
relatifs à l'interprétation ou à l'application de la présente uitlegging of toepassing van dit Verdrag te voorkomen en stellen alles
Convention et déploient tous leurs efforts pour régler tout différend in het werk om geschillen langs vreedzame weg te regelen waaronder
à par des moyens pacifiques, par exemple par voie de consultations et mogelijk door middel van overleg en onderlinge onderhandelingen en op
de négociations entre eux ou par tout autre moyen convenu entre les iedere andere wijze die de partijen bij het geschil overeenkomen.
parties au différend.
Article 18 Artikel 18
Signature, ratification, acceptation, approbation et adhésion Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding
1. La présente Convention est ouverte à la signature de tout Etat 1. Dit Verdrag staat open voor ondertekening door elke Staat die lid
membre des Nations Unies à Paris le 27 janvier 2021 et demeure ouverte is van de Verenigde Naties te Parijs vanaf 27 januari 2021 en blijft
à la signature jusqu'au 26 janvier 2022. openstaan voor ondertekening tot 26 januari 2022.
2. La présente Convention est soumise à la ratification, à 2. Dit Verdrag dient door de ondertekenende Staten te worden
l'acceptation ou à l'approbation des Etats signataires. bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd.
3. La présente Convention est ouverte à l'adhésion de tout Etat membre 3. Dit Verdrag staat open voor toetreding door elke Staat die lid is
des Nations Unies ne l'ayant pas signée à compter du lendemain de la van de Verenigde Naties die dit Verdrag niet heeft ondertekend vanaf
date à laquelle la présente Convention est fermée à la signature. de dag na de datum waarop het Verdrag voor ondertekening gesloten is.
4. Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou 4. De akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding
d'adhésion sont déposés auprès du dépositaire, qui en informe ensuite worden nedergelegd bij de Depositaris, die alle Staten die dergelijke
tous les Etats ayant eux-mêmes déposé ces instruments auprès du akten hebben nedergelegd bij de Depositaris en de Secretaris-Generaal
dépositaire ainsi que le Secrétaire général. daarvan in kennis stelt.
Article 19 Artikel 19
Dépositaire De Depositaris
La République française est le dépositaire de la présente Convention. De Franse Republiek treedt op als Depositaris voor dit Verdrag. Dit
La présente Convention est enregistrée par le dépositaire conformément Verdrag wordt geregistreerd in overeenstemming met de bepalingen van
à l'article 102 de la Charte des Nations Unies. artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties.
Article 20 Artikel 20
Entrée en vigueur Inwerkingtreding
1. La présente Convention entre en vigueur le quatre-vingt-dixième 1. Dit Verdrag treedt in werking op de negentigste dag na de datum van
jour après la date du dépôt du trentième instrument de ratification, de nederlegging van de dertigste akte van bekrachtiging, aanvaarding,
d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. goedkeuring of toetreding.
2. Pour chaque Etat qui ratifie, accepte ou approuve la présente 2. Ten aanzien van iedere Staat die dit Verdrag bekrachtigt,
Convention ou y adhère après son entrée en vigueur, la Convention aanvaardt, goedkeurt of ertoe toetreedt na de datum van
entre en vigueur le trentième jour après le dépôt de son instrument de inwerkingtreding van dit Verdrag, treedt dit Verdrag in werking op de
dertigste dag na de datum van nederlegging van zijn akte van
ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding.
3. Les dispositions transitoires qui s'appliquent dès l'entrée en 3. De overgangsregeling die van toepassing is na inwerkingtreding van
vigueur de la présente Convention sont énoncées dans l'Annexe. dit Verdrag is vervat in de Bijlage.
Article 21 Artikel 21
Retrait Opzegging
1. Tout Etat membre peut se retirer de la présente Convention 1. Elke Lidstaat kan dit Verdrag opzeggen door middel van een
moyennant un préavis écrit d'au moins douze mois adressé au kennisgeving aan de Depositaris, met inachtneming van een opzegtermijn
dépositaire, lequel informe immédiatement tous les Etats membres et le van ten minste twaalf maanden, die alle Lidstaten en de
Secrétaire général de cette notification. Secretaris-Generaal onverwijld op de hoogte stelt van deze
kennisgeving.
2. La notification de retrait peut être déposée à tout moment après 2. De kennisgeving van opzegging kan te allen tijde worden nedergelegd
l'expiration d'un délai de six mois à compter de la date d'entrée en na het verstrijken van zes maanden te rekenen vanaf de datum waarop
vigueur de la présente Convention. dit Verdrag in werking is getreden.
3. Le retrait prend effet le 31 décembre de l'année suivant celle au 3. De terugtrekking wordt van kracht op 31 december van het jaar
cours de laquelle la notification de retrait a été déposée. volgend op dat waarin de kennisgeving van opzegging is nedergelegd.
Article 22 Fin 1. Il peut être mis fin à la présente Convention par un vote de l'Assemblée générale ayant été annoncé au moins six mois à l'avance. 2. La présente Convention prend fin douze mois après la date de la décision susmentionnée, et dans l'intervalle le Conseil est chargé de dissoudre l'Organisation conformément au Règlement général. EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés par leur Gouvernement respectif, ont signé la présente Convention. Artikel 22 Beëindiging 1. Dit Verdrag kan worden beëindigd door een stemming door de Algemene Vergadering, waarbij deze stemming ten minste zes maanden van tevoren wordt aangekondigd. 2. De datum van beëindiging is twaalf maanden na de datum van bovengenoemd besluit; in de tussenliggende periode is de Raad verantwoordelijk voor de liquidatie van de Organisatie in overeenstemming met het Algemeen Reglement. TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, naar behoren gemachtigd door hun respectieve Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.
FAIT à Paris le 27 janvier 2021 en langues anglaise, arabe, chinoise, GEDAAN te Parijs op 27 januari 2021 in de Arabische, de Chinese, de
espagnole, française et russe, chaque texte faisant également foi, dont un original est versé aux archives du dépositaire. Le dépositaire transmet des copies certifiées du texte à tous les gouvernements signataires et adhérents ainsi qu'au Secrétaire général de l'Organisation. Annexe Dispositions transitoires Lors de la XIIe Assemblée générale organisée à La Corogne du 25 au 31 mai 2014, l'Association internationale de signalisation maritime a adopté une résolution affirmant que le statut d'organisation internationale lui permettrait d'atteindre plus efficacement ses objectifs et décidant que ce statut devrait être obtenu dès que possible par l'adoption d'une convention internationale. Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn; het originele exemplaar hiervan zal worden nedergelegd in de archieven van de Depositaris. De Depositaris zendt gewaarmerkte afschriften daarvan naar alle ondertekenende en toetredende regeringen en naar de Secretaris-Generaal van de Organisatie. Bijlage Overgangsregeling Tijdens de XIIe Algemene Vergadering gehouden in A Coru±a van 25 tot en met 31 mei 2014, heeft de Internationale Associatie voor Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en Vuurtorenautoriteiten een Resolutie aangenomen waarin werd bevestigd dat de rechtspositie van een Internationale Organisatie haar doelstellingen het beste zou dienen en waarin werd bepaald dat een dergelijke rechtspositie zo snel mogelijk bewerkstelligd diende te worden door het aannemen van een internationaal verdrag.
Par conséquent, l'article 13 de la Constitution de l'Association internationale de signalisation maritime a été amendé pour faciliter la dissolution de l'association et le transfert de ses actifs à l'Organisation. Les dispositions transitoires visent à garantir la continuité des efforts internationaux pour élaborer, améliorer et harmoniser les aides à la navigation maritime, ainsi qu'à faciliter la transition de l'Association internationale de signalisation maritime vers l'Organisation. Bijgevolg werd artikel 13 van de Statuten van de Internationale Associatie voor Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en Vuurtorenautoriteiten gewijzigd teneinde de liquidatie van de Associatie en de overdracht van haar activa aan de Organisatie te vergemakkelijken. Het doel van de overgangsregeling is te waarborgen dat internationale inspanningen om maritieme navigatie ondersteunende dienstverlening te ontwikkelen, te verbeteren en te harmoniseren ongehinderd voortgang vinden en de overgang van de Internationale Associatie voor Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en Vuurtorenautoriteiten naar de Organisatie te vergemakkelijken.
1. Dès l'entrée en vigueur de la présente Convention, le Président, le 1. Na de inwerkingtreding van dit Verdrag worden de voorzitter,
Vice-président et le Conseil de l'Association internationale de vicevoorzitter en de Raad van de Internationale Associatie voor
signalisation maritime sont invités à devenir le Président, le Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en
Viceprésident et le Conseil de l'Organisation et fonctionneront en Vuurtorenautoriteiten uitgenodigd de voorzitter, vicevoorzitter en
Raad van de Organisatie te worden en als zodanig te functioneren
tant que tels jusqu'à l'élection d'un Président, d'un Vice-président totdat de eerste Algemene Vergadering die krachtens dit Verdrag
et d'un Conseil par la première Assemblée générale convoquée en vertu bijeengeroepen wordt een voorzitter, vicevoorzitter en Raad heeft
de la présente Convention, qui doit avoir lieu dans un délai ne gekozen, hetgeen binnen een termijn van ten hoogste zes maanden dient
dépassant pas six mois. te geschieden.
2. Les comités de l'Association internationale de signalisation 2. De commissies van de Internationale Associatie voor Maritieme
maritime fonctionnent jusqu'à la mise en place des comités en vertu de Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en Vuurtorenautoriteiten
blijven hun werk doen totdat er krachtens dit Verdrag commissies
la présente Convention. worden ingesteld.
3. Jusqu'à la mise en place du Secrétariat de l'Organisation, le 3. Tot het moment waarop het Secretariaat van de Organisatie wordt
Secrétariat de l'Association internationale de signalisation maritime ingesteld wordt het Secretariaat van de Internationale Associatie voor
est invité à jouer le rôle du Secrétariat et à remplir ses fonctions. Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en
Le Secrétaire général de l'Association internationale de signalisation Vuurtorenautoriteiten uitgenodigd te fungeren als, en de taken uit te
maritime fait office de Secrétaire général de l'Organisation jusqu'à voeren van, het Secretariaat. De Secretaris-Generaal van de
l'élection du Secrétaire général par l'Assemblée générale conformément Internationale Associatie voor Maritieme Navigatie Ondersteunende
à la présente Convention. Dienstverlening en Vuurtorenautoriteiten fungeert als
4. Jusqu'à l'adoption du Règlement général par l'Organisation, Secretaris-Generaal van de Organisatie totdat de Algemene Vergadering
celle-ci fonctionne, mutatis mutandis, conformément au Règlement de Secretaris-Generaal kiest in overeenstemming met dit Verdrag.
général de l'Association internationale de signalisation maritime. 4. Tot het moment waarop de Organisatie het Algemeen Reglement heeft
5. Tous les membres nationaux de l'Association internationale de signalisation maritime issus d'Etats qui ne sont pas des Etats membres deviennent, s'ils en font la demande officielle, des membres associés de l'Organisation pour une durée allant jusqu'à dix ans à compter de l'entrée en vigueur de la présente Convention, à moins que l'Assemblée générale ne décide de prolonger cette période. 6. Dans l'éventualité où un Etat, dont un ancien membre national possède le statut de membre associé conformément au paragraphe 5, acquiert le statut d'Etat membre, ledit membre associé cesse de l'être à la date à laquelle la présente Convention entre en vigueur pour cet Etat. 7. Tous les membres associés et industriels de l'Association internationale de signalisation maritime qui sont à jour de leur cotisation deviennent, s'ils en font la demande officielle, des membres affiliés de l'Organisation. 8. Le transfert des droits, des intérêts, de l'actif et du passif de l'Association internationale de signalisation maritime à l'Organisation est régi par le droit français. Liste des Etats liés Etats Ratification, Acceptation, Approbation, Adhésion Date de Ratification, Acceptation, Approbation, Adhésion Date d'entrée en vigueur Albanie Adhésion 15/05/2023 22/08/2024 Allemagne Ratification 13/11/2023 22/08/2024 Arabie Saoudite Adhésion 05/12/2022 22/08/2024 Belgique Ratification 20/06/2024 22/08/2024 aangenomen, functioneert zij in overeenstemming met het Algemeen Reglement van de Internationale Associatie voor Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en Vuurtorenautoriteiten mutatis mutandis. 5. Alle nationale leden van de Internationale Associatie voor Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en Vuurtorenautoriteiten van Staten die geen Lidstaten zijn, worden, mits zij daartoe formeel verzoeken, Geassocieerde Leden van de Organisatie voor de duur van ten hoogste tien jaar te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag, tenzij de Secretaris-Generaal besluit deze termijn te verlengen. 6. In het geval dat een Staat met een voormalig nationaal lid met Geassocieerd Lidmaatschap in overeenstemming met paragraaf 5 Lidstaat wordt, eindigt het Geassocieerd Lidmaatschap op de datum waarop dit Verdrag in werking treedt voor die Staat. 7. Alle Geassocieerde en Industriële Leden van de Internationale Associatie voor Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en Vuurtorenautoriteiten die hun lidmaatschapsgelden hebben betaald, worden, mits zij daartoe formeel verzoeken, Geaffilieerde Leden van de Organisatie. 8. De overdracht van rechten, belangen, activa en passiva van de Internationale Associatie voor Maritieme Navigatie Ondersteunende Dienstverlening en Vuurtorenautoriteiten aan de Organisatie geschiedt ingevolge het Franse recht. Lijst Gebonden staten Staten Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring, toetreding Datum bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring, toetreding Datum inwerkingtreding Albanië Toetreding 15/05/2023 22/08/2024 België Bekrachtiging 20/06/2024 22/08/2024
Brésil Brazilië
Ratification Bekrachtiging
14/06/2024 14/06/2024
22/08/2024 22/08/2024
Bulgarie Bulgarije
Ratification Bekrachtiging
04/04/2024 04/04/2024
22/08/2024 22/08/2024
Canada Canada
Ratification Bekrachtiging
21/06/2022 21/06/2022
22/08/2024 22/08/2024
Chine (République populaire) China (Volksrepubliek)
Ratification Bekrachtiging
26/12/2023 26/12/2023
22/08/2024 Corée du Sud Ratification 20/12/2022 22/08/2024 Croatie Adhésion 24/04/2024 22/08/2024 Cuba Ratification 10/03/2023 22/08/2024 Cuba Bekrachtiging 10/03/2023 22/08/2024 Denemarken Goedkeuring 18/01/2023
22/08/2024 22/08/2024
Danemark Duitsland
Approbation Bekrachtiging
18/01/2023 13/11/2023
22/08/2024 22/08/2024
Egypte Egypte
Ratification Bekrachtiging
24/05/2024 24/05/2024
22/08/2024 22/08/2024
Espagne Finland
Ratification Bekrachtiging
14/09/2022 14/02/2023
22/08/2024 22/08/2024
Finlande Frankrijk
Ratification Bekrachtiging
14/02/2023 20/12/2022
22/08/2024 22/08/2024
France Ierland
Ratification Bekrachtiging
20/12/2022 18/04/2023
22/08/2024 22/08/2024
Inde India
Ratification Bekrachtiging
10/01/2022 10/01/2022
22/08/2024 22/08/2024
Irlande Japan
Ratification Aanvaarding
18/04/2023 13/07/2021
22/08/2024 22/08/2024
Japon Kroatië
Acceptation Toetreding
13/07/2021 24/04/2024
22/08/2024 22/08/2024
Malaisie Maleisië
Ratification Bekrachtiging
16/12/2021 16/12/2021
22/08/2024 22/08/2024
Mexique Mexico
Ratification Bekrachtiging
17/10/2023 17/10/2023
22/08/2024 22/08/2024
Norvège Nederland
Ratification Aanvaarding
13/07/2021 18/05/2022
22/08/2024 22/08/2024
Oman Noorwegen
Adhésion Bekrachtiging
19/10/2023 13/07/2021
22/08/2024 22/08/2024
Panama Oman
Ratification Toetreding
26/04/2022 19/10/2023
22/08/2024 22/08/2024
Pays-Bas Panama
Acceptation Bekrachtiging
18/05/2023 26/04/2022
22/08/2024 22/08/2024
Portugal Portugal
Ratification Bekrachtiging
29/01/2024 29/01/2024
22/08/2024 22/08/2024
Qatar Qatar
Ratification Bekrachtiging
20/06/2024 20/06/2024
22/08/2024 22/08/2024
Roumanie Roemenië
Ratification Bekrachtiging
20/12/2022 20/12/2022
22/08/2024 22/08/2024
Royaume-Uni Saoedi-Arabië
Adhésion Toetreding
22/06/2022 05/12/2022
22/08/2024 22/08/2024
Singapour Singapore
Ratification Bekrachtiging
02/03/2021 02/03/2021
22/08/2024 Slovénie Adhésion 15/03/2023 22/08/2024 Suède Adhésion 03/05/2023 22/08/2024 Tunisie Ratification 02/06/2023 22/08/2024 22/08/2024 Slovenië Toetreding 15/03/2023 22/08/2024 Spanje Bekrachtiging 14/09/2022 22/08/2024 Tunesië Bekrachtiging 02/06/2023 22/08/2024 Verenigd Koninkrijk Toetreding 22/06/2022 22/08/2024 Zuid-Korea Bekrachtiging 20/12/2022 22/08/2024 Zweden Toetreding 03/05/2023 22/08/2024
^