Loi relative à la coopération internationale belge | Wet betreffende de Belgische internationale samenwerking |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
25 MAI 1999. - Loi relative à la coopération internationale belge (1) | 25 MEI 1999. - Wet betreffende de Belgische internationale samenwerking (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - Dispositions générales | TITEL I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente loi regle une matiere visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Définitions | Definities |
Art. 2.Dans la présente loi, on entend par : |
Art. 2.In deze wet wordt verstaan onder : |
1° « coopération internationale belge » : les actions et contributions | 1° « Belgische internationale samenwerking » : het beleid en de acties |
de l'Etat belge en matière de coopération bilatérale directe, | van de Belgische staat inzake directe bilaterale, multilaterale en |
multilatérale et bilatérale indirecte; | indirecte bilaterale ontwikkelingssamenwerking; |
2° « ministre » : le membre du gouvernement qui a la Coopération | 2° « minister » : het regeringslid dat de Belgische internationale |
internationale belge dans ses attributions; | samenwerking onder zijn bevoegdheden heeft; |
3° « pays partenaire » : pays considéré comme pays en voie de | 3° « partnerland » : land dat door het Comité voor Ontwikkelingshulp |
développement par le Comité d'aide au développement de l'Organisation | van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling wordt |
de Coopération et de Développement économiques; | beschouwd als een ontwikkelingsland; |
4° « organisations autres que gouvernementales » : organisations qui | 4° « organisaties, andere dan de gouvernementele » : organisaties die |
peuvent être agréées par le ministre et qui peuvent bénéficier de | door de minister kunnen erkend worden en die in aanmerking kunnen |
subventions de l'Etat belge pour leurs activités en matiere de | komen voor subsidiëring door de Belgische Staat van hun activiteiten |
coopération au développement; | op het gebied van ontwikkelingssamenwerking; |
5° « coopération bilatérale directe » : programmes ou projets dans un | 5° « directe bilaterale samenwerking » : programma's of projecten in |
pays partenaire, financés par l'Etat belge, sur base d'une convention | een partnerland, gefinancierd door de Belgische Staat op basis van een |
entre les deux pays; | overeenkomst tussen beide landen; |
6° « coopération bilatérale indirecte » : programmes ou projets dans | 6° « indirecte bilaterale samenwerking » : programma's of projecten in |
un pays partenaire, financés ou cofinancés par l'Etat belge sur la | een partnerland, die gefinancierd of medegefinancierd worden door de |
base d'une convention avec un tiers, qui répond de l'exécution du | Belgische Staat op basis van een overeenkomst met een derde die |
projet ou du programme; | instaat voor de uitvoering van het project of programma; |
7° « coopération multilatérale » : programmes ou projets financés par | 7° « multilaterale samenwerking » : programma's of projecten |
l'Etat belge et exécutés par une organisation internationale et des | gefinancierd door de Belgische Staat en uitgevoerd door een |
contributions belges à des organisations internationales pour leurs | internationale organisatie en Belgische bijdragen aan internationale |
programmes ou projets de développement; | organisaties voor hun ontwikkelingsprogramma's of -projecten; |
8° « programme » : ensemble cohérent d'objectifs à court ou à moyen | 8° « programma » : samenhangend geheel van doelstellingen op korte of |
terme, axé, directement ou indirectement, sur une amélioration | middellange termijn, rechtstreeks of onrechtstreeks, gericht op een |
structurelle et durable de la position de groupes d'individus et | structurele en duurzame verbetering van de positie van groepen |
d'individus issus des catégories sociales pauvres des pays | individuen en individuen uit arme sociale categorieën van de |
partenaires; | partnerlanden; |
9° « projet » : initiative qui peut notamment prendre la forme | 9° « project » : initiatief dat onder meer de vorm kan aannemen van |
d'interventions, de dons, d'aides financières ou de bourses; | interventies, giften, financiële steun of beurzen; |
10° « développement durable » : développement axé sur la satisfaction | 10° « duurzame ontwikkeling » : ontwikkeling, gericht op de |
bevrediging van de actuele behoeften, zonder de behoeften van de | |
des besoins actuels, sans compromettre les besoins des générations | komende generaties in gevaar te brengen, en waarvan de verwezenlijking |
futures, et dont la réalisation nécessite un processus de changements | een veranderingsproces vergt waarbij de aanwending van de hulpbronnen, |
adaptant l'utilisation des ressources, l'affectation des | de bestemming van de investeringen, de gerichtheid van de |
investissements, le ciblage du développement technologique et les | technologische ontwikkeling en de institutionele structuren worden |
structures institutionnelles aux besoins tant actuels que futurs; | afgestemd op zowel toekomstige als huidige behoeften; |
11° « partenariat » : mode de coopération actif et participatif entre | 11° « partnerschap » : actieve en participatieve manier van |
partenaires, dans le cadre de la coopération au développement, avec | samenwerking tussen partners in het kader van de |
une attention particulière pour le développement des capacités | ontwikkelingssamenwerking; dit gebeurt met een bijzondere aandacht |
locales, la décentralisation des interventions au niveau des | voor de ontwikkeling van de lokale capaciteiten, voor de |
groupes-cibles visés et la responsabilisation du pays partenaire, | decentralisering van de interventies naar de doelgroepen toe en voor |
notamment par l'association au processus de développement des pouvoirs | een grotere responsabilisering van het partnerland, inzonderheid door |
publics, de la société civile et du secteur économique privé du pays | de overheidsdiensten, de civiele maatschappij en de economische |
privé-sector van het partnerland bij het ontwikkelingsproces te | |
partenaire; | betrekken; |
12° « bonne gouvernance » : méthode qui vise à optimaliser la gestion | 12° « goed bestuur » : methode die beoogt het beheer van de |
des capacités institutionnelles, le processus de décision des | institutionele capaciteiten, het besluitvormingsproces van de |
autorités publiques et la gestion des fonds publics, dans le respect | overheden en het beheer van de overheidsgelden te optimaliseren met |
de la démocratie, de l'Etat de droit, de même que des droits de | inachtneming van de democratie, de rechtstaat alsmede van de |
l'homme et des libertés fondamentales; | mensenrechten en de fundamentele vrijheden; |
13° « aide publique belge au développement » : I'ensemble des | 13° « Belgische officiële ontwikkelingshulp » : het geheel van de |
contributions des différentes autorités belges, à la fois fédérales et | inspanningen van de verschillende Belgische - federale zowel als |
décentralisées, en matiere d'aide au développement, qui sont reconnues | gedecentraliseerde - bestuursniveaus op het gebied van de |
par le Comité d'aide au Développement (CAD) de l'Organisation de | ontwikkelingssamenwerking, welke door het Comité voor |
Coopération et de Développement économiques, selon ses normes, comme « | Ontwikkelingshulp (DAC) van de Organisatie voor Economische |
Samenwerking en Ontwikkeling volgens zijn normen als « officiële | |
aide publique au développement » (APD). | ontwikkelingshulp » (ODA) worden erkend. |
TITRE II. - Objectifs | TITEL II. - Doelstellingen |
Définition des objectifs | Definitie van de doelstellingen |
Art. 3.La coopération internationale belge a pour objectif |
Art. 3.De Belgische internationale samenwerking heeft als hoofddoel |
prioritaire le développement humain durable, à réaliser par le biais | de duurzame menselijke ontwikkeling, te realiseren door middel van |
de la lutte contre la pauvreté, sur la base du concept de partenariat | armoedebestrijding, op basis van het concept « partnerschap » en met |
et dans le respect des criteres de pertinence pour le développement. | inachtneming van de criteria voor ontwikkelingsrelevantie. |
La coopération internationale belge contribue, dans ce cadre, à | De Belgische Internationale samenwerking draagt in dit kader bij tot |
l'objectif général de développement et de consolidation de la | de algemene doelstelling van ontwikkeling en versterking van de |
démocratie et de l'Etat de droit, en ce compris le principe de bonne | democratie en van de rechtsstaat met inbegrip van het principe van |
gouvernance, ainsi qu'à l'objectif du respect de la dignité humaine, | goed bestuur, alsook tot het respecteren van de menselijke |
des droits de l'homme et des libertés fondamentales, avec une | waardigheid, van de rechten van de mens en van de fundamentele |
attention particuliere pour la lutte contre toute forme de | vrijheden, met een bijzondere aandacht voor het bestrijden van elke |
discrimination pour des raisons sociales, ethniques, religieuses, | vorm van discriminatie omwille van sociale, etnische, religieuze, |
philosophiques ou fondées sur le sexe. | levensbeschouwelijke redenen dan wel op basis van het geslacht. |
La coopération fédérale favorise la synergie avec les coopérations | De federale samenwerking bevordert de synergie met de samenwerking |
communales, provinciales, régionales, communautaires et européennes, | vanwege de gemeenten, de provincies, de gewesten, de gemeenschappen en |
afin d'en obtenir des effets amplificateurs favorables à terme aux | Europa, met de bedoeling er uitbreidende effecten van te verkrijgen |
populations bénéficiaires de l'assistance. | die op termijn voordelig zijn voor de bevolkingsgroepen die de |
De maniere à réaliser l'objectif de développement humain durable, la | bijstand genieten. Teneinde de doelstelling van duurzame menselijke ontwikkeling te |
coopération internationale belge favorise le développement | realiseren zal de Belgische internationale samenwerking de |
socio-économique et socioculturel et le renforcement de l'assise | socio-economische en socio-culturele ontwikkeling en de versterking |
sociétale des pays partenaires, de même qu'elle sensibilise l'opinion | van het maatschappelijk draagvlak in de partnerlanden helpen |
publique belge. | bevorderen alsook de Belgische publieke opinie sensibiliseren. |
TITRE III. - Stratégies | TITEL III. - Strategieën |
CHAPITRE Ier. - Pertinence et évaluation | HOOFDSTUK I. - Ontwikkelingsrelevantie en evaluatie |
Critères de pertinence | Criteria voor ontwikkelingsrelevantie |
Art. 4.En vue de contribuer à un développement humain durable, la |
Art. 4.Met het oog op het bijdragen aan een mensgerichte duurzame |
coopération internationale belge prend en compte la pertinence au | ontwikkeling wordt door de Belgische internationale samenwerking de |
développement mesurée à l'aide des criteres fixés par le Comité d'aide | ontwikkelingsrelevantie in rekening gebracht, die gemeten wordt met de |
au développement de l'Organisation de Coopération et de Développement | hulp van de criteria welke zijn vastgesteld door het Comité voor |
économiques, qui permettent de vérifier si les actions tiennent compte | ontwikkelingshulp van de Organisatie voor Economische Ontwikkeling en |
d'une manière suffisante des principes de base suivants : | Samenwerking, die toelaten na te gaan of de acties volgende |
basisprincipes in voldoende mate in acht nemen: | |
1° renforcement des capacités institutionnelles et de gestion; | 1° versterking van de institutionele en beheerscapaciteit; |
2° impact économique et social; | 2° economische en sociale impact; |
3° viabilité technique et financière, | 3° technische en financiële leefbaarheid; |
4° efficacité de la procédure d'exécution prévue; | 4° efficiëntie van de geplande uitvoeringsprocedure; |
5° attention portée à l'égalité entre hommes et femmes; | 5° aandacht voor de gelijkheid tussen mannen en vrouwen; |
6° respect pour la protection ou la sauvegarde de I 'environnement. | 6° respect voor bescherming of vrijwaring van het leefmilieu. |
Evaluation externe | Externe evaluatie |
Art. 5.Le Roi détermine les instruments nécessaires afin de garantir |
Art. 5.De Koning legt de instrumenten vast welke nodig zijn om de |
l'évaluation externe de la coopération internationale belge au regard | externe evaluatie te verzekeren van de Belgische internationale |
samenwerking in het licht van de objectieven van de Belgische | |
des objectifs de la coopération internationale belge visés à l'article | internationale samenwerking, zoals bedoeld in artikel 3, en van de |
criteria voor ontwikkelingsrelevantie, bedoeld in artikel 4, alsmede | |
3 et des critères de pertinence visés à l'article 4 ainsi que de | van de overige Belgische officiële ontwikkelingshulp van de Belgische |
l'aide publique belge au développement de l'Etat belge autre que celle | Staat - andere dan die van de Belgische internationale samenwerking - |
de la coopération internationale belge, qui sera également évaluée au | welke eveneens zal geëvalueerd worden in het licht van de criteria |
regard des critères de pertinence visés à l'article 4. | voor ontwikkelingsrelevantie, bedoeld in artikel 4. |
Le ministre transmet à la Chambre des représentants et au Sénat un | Een jaarverslag van de externe evaluatie wordt door de minister vóór |
rapport annuel d'évaluation externe avant le 30 avril de l'année | 30 april van het daaropvolgend jaar ongewijzigd aan de Kamer van |
suivante; ce rapport sera accompagné de ses commentaires y relatifs. | volksvertegenwoordigers en aan de Senaat overgezonden, vergezeld van |
zijn commentaar bij dit jaarverslag. | |
CHAPITRE II. - Principes de base | HOOFDSTUK II. - Basisprincipes |
Section Ier. - Coopération bilatérale directe | Afdeling I. - Directe bilaterale samenwerking |
Sous-section Ire. - Concentration géographique | Onderafdeling I. - Geografische concentratie |
Art. 6.§ 1er. La coopération internationale belge concentre la |
Art. 6.§ 1. De Belgische internationale samenwerking richt de directe |
coopération bilatérale directe sur un maximum de vingt-cinq pays ou | bilaterale samenwerking op maximum vijfentwintig landen of regionale |
organisations régionales de pays, pour autant que les programmes | organisaties van landen, in zoverre de programma's zijn bedoeld voor |
s'adressent à l'ensemble des pays membres de ces organisations, | alle lidstaten van die organisaties, die worden gekozen, middels een |
sélectionnés, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, | in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, als « partnerland van de |
comme « pays partenaires de la coopération bilatérale directe » sur la | directe bilaterale samenwerking » op basis van de volgende criteria: |
base des critères suivants : | |
1° degré de pauvreté du pays partenaire mesuré sur la base du niveau | 1° graad van armoede van het partnerland, gemeten op basis van het |
de développement socio-économique, de l'indicateur du développement | peil van de socio-economische ontwikkeling, van de « menselijke |
humain et de l'indicateur de la pauvreté humaine; | ontwikkelingsindex » en van de « menselijke armoede-index »; |
2° expérience pertinente et actuelle de la coopération internationale | 2° relevante en actuele ervaring van de Belgische internationale |
belge relative au pays partenaire; | samenwerking met betrekking tot het partnerland; |
3° contribution du pays partenaire à son développement | 3° inspanningen die het partnerland levert met het oog op zijn |
socio-économique; | socio-economische ontwikkeling; |
4° respect par le pays partenaire du principe de bonne gouvernance; | 4° inachtneming door het partnerland van het principe van goed bestuur; |
5° existence d'une situation de crise dans le pays partenaire pour | 5° aanwezigheid van een crisissituatie in het partnerland waarvoor de |
laquelle la Coopération internationale belge peut intervenir sur le | Belgische internationale samenwerking op het internationale forum een |
plan international dans la résolution du conflit et la prévention de | rol kan spelen in het oplossen van het conflict en het voorkomen van |
nouveaux actes de violence; | verder geweld; |
6° degré d'intégration régionale du pays partenaire dans le cadre de | 6° graad van regionale integratie van het partnerland in het kader van |
la coopération régionale; | de regionale samenwerking; |
7° politique en vue de faire disparaître des discriminations et politique d'égalité des chances menée par les autorités du pays partenaire. § 2. Pour chaque pays partenaire de la coopération bilatérale directe, une note stratégique, dont la procédure et les modalités d'élaboration sont fixées par le Roi, précise la stratégie de développement. Les notes stratégiques visées à l'alinéa précédent sont transmises avec l'avis du Conseil fédéral du développement durable à la Chambre des représentants et au Sénat, selon les modalités fixées par le Roi. Elles sont évaluées et adaptées au moins tous les quatre ans au contexte modifié de la coopération internationale, selon les modalités fixées par le Roi. Sous-section Il. - Concentration sectorielle | 7° het voeren door de overheden van het partnerland van een politiek ter wegwerking van discriminaties en van een beleid gericht op gelijke kansen. § 2. Voor elk partnerland van de directe bilaterale samenwerking zal een strategienota, waarvoor de procedure en de modaliteiten volgens dewelke deze wordt opgesteld door de Koning worden bepaald, het ontwikkelingsbeleid nader bepalen. De strategienota's bedoeld in de voorgaande alinea, worden met het advies van de Federale Raad voor duurzame ontwikkeling overgezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers en naar de Senaat, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. Zij worden minstens om de vier jaar geëvalueerd en aangepast aan de gewijzigde context van de internationale samenwerking, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. Onderafdeling II. - Sectorale concentratie |
Art. 7.§ 1er La coopération internationale belge concentre la |
Art. 7.§ 1. De Belgische internationale samenwerking richt de directe |
coopération bilatérale directe sur les cinq secteurs suivants : | bilaterale samenwerking op de volgende vijf sectoren: |
1° les soins de santé de base, en ce compris la santé reproductive; | 1° basisgezondheidszorg met inbegrip van reproductieve |
2° l'enseignement et la formation; | gezondheidszorg; 2° onderwijs en vorming; |
3° l'agriculture et la sécurité alimentaire; | 3° landbouw en voedselzekerheid; |
4° l'infrastructure de base; | 4° basisinfrastructour; |
5° la prévention de conflits et la consolidation de la société, en ce | 5° conflictpreventie en maatschappijopbouw met inbegrip van |
compris le soutien au respect de la dignité humaine, des droits de | ondersteuning van de eerbied voor de menselijke waardigheid, de |
l'homme et des libertés fondamentales. § 2. Pour chaque secteur, une note stratégique dont la procédure et les modalités d'élaboration sont fixées par le Roi, précise la stratégie de développement. Les notes stratégiques visées à l'alinéa précédent sont transmises avec l'avis du Conseil fédéral du développement durable à la Chambre des représentants et au Sénat, selon les modalités fixées par le Roi. Elles sont évaluées et adaptées au moins tous les quatre ans au contexte modifié de la coopération internationale, selon les modalités fixées par le Roi. | mensenrechten en de fundamentele vrijheden. § 2. Voor elke sector zal een strategienota, waarvoor de procedure en de modaliteiten volgens dewelke deze wordt opgesteld door de Koning worden bepaald, het ontwikkelingsbeleid nader bepalen. De strategienota's bedoeld in de voorgaande alinea, worden met het advies van de Federale Raad voor duurzame ontwikkeling overgezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers en naar de Senaat, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. Zij worden minstens om de vier jaar geëvalueerd en aangepast aan de gewijzigde context van de internationale samenwerking, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. |
Sous-section III. - Concentration thérmatique | Onderafdeling III. - Thematische concentratie |
Art. 8.§ 1er. La coopération internationale belge dans les secteurs |
Art. 8.§1. De Belgische internationale samenwerking houdt in de |
visés à l'article 6 de la présente loi tient compte de facon | sectoren bedoeld in artikel 6 van deze wet telkenmale rekening met de |
permanente des trois thèmes transsectoriels suivants : | drie volgende sectoroverschrijdende thema's: |
1° le rééquilibrage des droits et des chances des femmes et des | 1° het op een evenwichtige wijze rechten en kansen geven aan vrouwen |
hommes; | en mannen; |
2° le respect de l'environnement; | 2° de zorg voor het leefmilieu; |
3° l'économie sociale. § 2. Pour chacun de ces thèmes transsectoriels, une note stratégique, dont la procédure et les modalités d'élaboration sont fixées par le Roi, précise la stratégie de développement. Les notes stratégiques visées à l'alinéa précédent sont transmises avec l'avis du Conseil fédéral du développement durable à la Chambre des représentants et au Sénat, selon les modalités fixées par le Roi. Elles sont évaluées et adaptées au moins tous les quatre ans au contexte modifié de la coopération internationale, selon les modalités fxées par le Roi. | 3° de sociale economie. § 2. Voor elk van deze sectoroverschrijdende thema's zal een strategienota, waarvoor de procedure en de modaliteiten volgens dewelke deze wordt opgesteld door de Koning worden bepaald, het ontwikkelingsbeleid nader bepalen. De strategienota's bedoeld in de voorgaande alinea, worden met het advies van de Federale Raad voor duurzame ontwikkeling overgezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers en naar de Senaat, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. Zij worden minstens om de vier jaar geëvalueerd en aangepast aan de gewijzigde context van de internationale samenwerking, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. |
Section II. - Coopération multilatérale | Afdeling II. - Multilaterale samenwerking |
Art. 9.La coopération internationale belge concentre la coopération |
Art. 9.De Belgische internationale samenwerking richt de |
multilatérale sur une vingtaine d'organisations internationales | multilaterale samenwerking op een twintigtal internationale |
organisaties, die door de Koning uitgekozen worden als « | |
sélectionnées, selon une procédure et des modalités fixées par le Roi, | internationale partnerorganisaties van de multilaterale samenwerking » |
comme « organisations internationales partenaires de la coopération | volgens een procedure en modaliteiten vastgesteld door de Koning en |
multilatérale », qui répondent au moins aux critères suivants : | die minstens beantwoorden aan de volgende criteria : |
1° les objectifs généraux de l'organisation internationale doivent | 1° de algemene doelstellingen van deze internationale organisatie |
être compatibles avec ceux de la coopération internationale belge | moeten aansluiten bij deze van de Belgische internationale |
visés à l'article 3; | samenwerking bedoeld in artikel 3; |
2° les domaines d'activités de l'organisation internationale doivent | 2° de actiedomeinen van de internationale organisatie dienen overeen |
coincider avec un ou plusieurs secteurs ou thèmes prioritaires de la | te stemmen met een of meerdere prioritaire sectoren of thema's van de |
coopération bilatérale directe visés aux articles 6 et 7; | directe bilaterale samenwerking bedoeld in de artikelen 6 en 7; |
3° l'organisation internationale doit avoir une approche planifiée qui | 3° de internationale organisatie moet een planmatige aanpak hebben die |
ressort de programmes de développement permettant une évaluation de | voortvloeit uit ontwikkelingsprogramma's welke een evaluatie van de |
l'utilisation des contributions de la coopération multilatérale, selon | aanwending van de bijdragen van de multilaterale samenwerking |
les modalités fixées par le Roi; | toelaten, volgens de modaliteiten vastgesteld door de Koning; |
4° les contributions de la coopération multilatérale doivent être | 4° de bijdragen van de multilaterale samenwerking dienen coherent te |
cohérentes par rapport à l'éventuel apport fourni à l'organisation | zijn met de steun die eventueel door andere actoren van de |
internationale par d'autres acteurs de la coopération au développement | ontwikkelingssamenwerking aan de internationale organisatie wordt |
en vue d'harmoniser l'ensemble des apports de la coopération | gegeven, teneinde het geheel der financieringen in het kader van de |
Internationale samenwerking te harmoniseren en het effect ervan te | |
internationale et de maximaliser leurs effets dans le respect des | maximaliseren, met inachtneming van de criteria voor |
critères de pertinence pour le développement visés à l'article 4. | ontwikkelingsrelevantie, bedoeld in artikel 4. |
Section III. - Coopération bilatérale indirecte | Afdeling III. - Indirecte bilaterale samenwerking |
Organisations non gouvernementales | Niet gouvernementele organisaties |
Art. 10.La coopération internationale belge concentre la coopération |
Art. 10.De Belgische internationale samenwerking richt de indirecte |
bilatérale indirecte sur les organisations non gouvernementales | bilaterale samenwerking op de niet-gouvernementele organisaties die |
sélectionnées selon une procédure et des modalités fixées par le Roi, | uitgekozen worden volgens een procedure en modaliteiten vastgesteld |
qui répondent au moins aux critères suivants : | door de Koning, en die minstens beantwoorden aan de volgende criteria : |
1° être constituée conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la | 1° opgericht zijn overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 waarbij aan |
personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux | de verenigingen zonder winstoogmerk en aan de instellingen van |
établissements d'utilité publique ou être une société à finalité | openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, of een vennootschap |
sociale conformément à la loi du 13 avril 1996 modifiant les lois sur | met een sociaal oogmerk zijn, overeenkomstig de wet van 13 april 1995 |
les sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre 1935; | tot wijziging van de wetten op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november 1935; |
2° avoir comme principal objet social la coopération au développement; 3° avoir une expérience pertinente et actuelle dans un ou plusieurs domaine(s) d'activité(s) défini(s) par le Roi et le prouver en déposant des rapports d'activités sur le fonctionnement des trois dernières années, et être prête à se soumettre à une évaluation de son fonctionnement conformément la procédure établie par le Roi; 4° avoir une approche planifiée qui doit ressortir d'un programme pluriannuel, en ce compris un plan financier établi conformément aux modalités fixées par le Roi 5 ° être autonome conformément aux modalité fixées par le Roi; 6° être à même d'assurer la continuité de son fonctionnement conformément aux conditions fixées par le Roi; 7° avoir une majorité des membres des organes de direction qui | 2° de ontwikkelingssamenwerking als belangrijkste maatschappelijk doel hebben; 3° een nuttige en actuele ervaring hebben in één of meerdere activiteitendomein(en), vastgesteld door de Koning, en dit aantonen door neerlegging van de activiteitenrapporten over de werking van de laatste drie jaar, en bereid zijn om zich te onderwerpen aan een evaluatie van haar werking overeenkomstig de procedure ingesteld door de Koning; 4° een planmatige aanpak hebben die voortvloeit uit een meerjarenprogramma en die tevens een financieel plan inhoudt dat opgesteld is overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de Koning; 5° autonoom zijn, overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de Koning; 6° de continuiteit van haar werking kunnen verzekeren, overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld door de Koning; 7° een meerderheid van leden in de bestuursorganen hebben die de |
possèdent la nationalité belge; | Belgische nationaliteit bezitten; |
8° mener des activités conformes aux objectifs de la coopération | 8° activiteiten uitvoeren overeenkomstig de doelstellingen van de |
internationale belge visés à l'article 3 et tenant compte des critères | Belgische internationale samenwerking, bedoeld in artikel 3, en zulks |
de pertinence visés à l'article 4; | rekening houdend met de criteria van ontwikkelingsrelevantie, bedoeld in artikel 4; |
9° gérer une comptabilité transparente. | 9° een transparante boekhouding voeren. |
Autres partenaires | Andere partners |
Art. 11.La coopération internationale belge vise la coopération |
Art. 11.De Belgische internationale samenwerking richt de indirecte |
bilatérale indirecte avec les sociétés, groupements, associations ou | bilaterale samenwerking in het bijzonder via de gemeenschappen, de |
institutions de droit public, notamment via les communautés, les | gewesten, de provincies en de gemeenten, op publiekrechtelijke of |
régions, les provinces et les communes, ou privé autres que les | privaatrechtelijke maatschappijen, groeperingen, verenigingen of |
organisations visées à l'article 10, sélectionnées, selon une | instellingen andere dan de organisaties bedoeld in artikel 10, die |
procédure et des modalités fixées par le Roi, comme « partenaires de | uitgekozen worden als « partners van de indirecte bilaterale |
la coopération bilatérale indirecte », qui répondent au moins aux critères suivants : 1° avoir une approche planifiée qui doit ressortir d'un programme dont la procédure et les modalités d'élaboration sont fixées par le Roi, permettant une évaluation des contributions de la coopération bilatérale indirecte, selon les modalités fixées par le Roi; 2° exercer des activités compatibles avec les objectifs de la coopération internationale belge visés à l'article 3 et tenant compte des critères de pertinence au développement visés à l'article 4. | samenwerking » volgens een procedure en modaliteiten vastgesteld door de Koning, en die minstens beantwoorden aan de volgende criteria: 1° een planmatige aanpak hebben die voortvloeit uit een programma waarvan de procedure en de modaliteiten van uitwerking worden vastgesteld door de Koning, en waardoor een evaluatie van de bijdragen van de indirecte bilaterale samenwerking overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de Koning mogelijk wordt; 2° activiteiten uitvoeren overeenkomstig de doelstellingen van de Belgische internationale samenwerking, bedoeld in artikel 3, en zulks rekening houdend met de criteria van ontwikkelingsrelevantie, bedoeld in artikel 4. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 25 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
Le Vice-Premier Ministre, Ministre de l'Economie | De Vice-Eerste Minister, Minister van Economie |
et des Télécommunications, chargé du Commerce extérieur, | en Telecommunicatie, belast met Buitenlandse Handel, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Premier Ministre, Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister, Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
R. MOREELS | R. MOREELS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir : | (1) Zie : |
Documents de la Chambres des représentants : | Gedr. St. van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
1791-98/99 : | 1791-98/99 : |
N° 1. Projet de loi. | Nr. 1. Wetsontwerp. |
Nos 2 et 4. Amendements. | Nrs. 2 tot 4. Amendementen |
N° 5. Rapport. | Nr. 5. Verslag. |
N° 6. Texte adopté par la commission. | Nr. 6. Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 7. Amendements. | Nr. 7. Amendementen. |
N° 8. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 8. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Annales de la Chambre : 9 et 11 mars 1999. | Handelingen van de Kamer : 9 en 11 maart 1999. |
Documents du Sénat : | Gedr. St. van de Senaat : |
1-1309-1998/1999 : | 1-1309-1998/1999 : |
N° 1. Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1. Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Nos 2 et 4. Amendements. | Nrs. 2 en 3. Amendementen. |
N° 4. Rapport. | Nr. 4. Verslag. |
N° 5. Texte adopté par la commission. | Nr. 5. Tekst aangenomen door de commissie. |
Annales du Sénat : 29 et 30 avril 1999. | Handelingen van de Senaat : 29 en 30 april 1999. |