← Retour vers "Loi modifiant la loi du 18 septembre 1986 instituant le congé politique pour les membres du personnel des services publics "
Loi modifiant la loi du 18 septembre 1986 instituant le congé politique pour les membres du personnel des services publics | Wet tot wijziging van de wet van 18 september 1986 tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de overheidsdiensten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 25 MAI 1999. - Loi modifiant la loi du 18 septembre 1986 instituant le congé politique pour les membres du personnel des services publics (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 25 MEI 1999. - Wet tot wijziging van de wet van 18 september 1986 tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de overheidsdiensten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 5 de la loi du 18 septembre 1986 instituant le congé |
Art. 2.Artikel 5 van de wet van 18 september 1986 tot instelling van |
politique pour les membres du personnel des services publics, modifié | het politiek verlof voor de personeelsleden van de overheidsdiensten, |
par la loi du 4 mai 1999, est complété par un 6°, rédigé comme suit : | gewijzigd bij de wet van 4 mei 1999, wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt : |
« 6° membre du Conseil de la Communauté germanophone, autre que le | « 6° lid van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, de voorziter |
président : 2 jours par mois. » | uitgezonderd : 2 dagen per maand. » |
Art. 3.La présente loi entre en vigueur le jour du prochain |
Art. 3.Deze wet treedt in werking op de dag waarop de Raad van de |
renouvellement intégral du Conseil de la Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap volledig wordt hernieuwd. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 25 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1998-1999. | (1) Gewone zitting 1998-1999. |
Chambre des Représentants : | Kamer van Volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 2028/1. - | Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel, nr. 2028/1. - Amandement, nr. |
Amendement, n° 2028/2. - Texte adopté par la Commission, n° 2028/3. - | 2028/2. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 2028/3. - Tekst |
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 2028/4. | aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. |
Annales de la Chambre. - Discussion et adoption, séances des 31 mars | 2028/4. Handelingen van de Kamer. - Bepsreking en aanneming, vergaderingen van |
et 1er avril 1999. | 31 maart en 1 april 1999. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
Représentants, n° 1-1352/1. - Projet non évoqué, n° 1-1352/2. | Volksvertegenwoordigers, nr. 1-1352/1. - Ontwerp niet geëvoceerd, nr. |
1-1352/2. |