Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 25/07/2008
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes "
Loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes Wet tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
25 JUILLET 2008. - Loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des 25 JULI 2008. - Wet tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende
activités économiques et individuelles avec des armes (1) regeling van economische en individuele activiteiten met wapens (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 2 de la loi du 8 juin 2006 réglant des

Art. 2.In artikel 2 van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van

activités économiques et individuelles avec des armes, les economische en individuele activiteiten met wapens worden de volgende
modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
a) dans la version néerlandaise du 13°, le mot « sneders » est a) in de Nederlandse versie van de bepaling onder 13° wordt het woord
remplacé par le mot « snedes »; « sneders » vervangen door het woord « snedes »;
b) dans la version néerlandaise du 20°, le mot « slaghoekje » est b) in de Nederlandse versie van de bepaling onder 20° wordt het woord
remplacé par le mot « slaghoedje »; « slaghoekje » vervangen door het woord « slaghoedje »;
Note Note
(1) Session 2007-2008. (1) Zitting 2007-2008.
Chambre des représentants. Kamer van Volksvertegenwoordigers.
Documents. - Proposition de loi, 52K0474 - n° 1. - Amendements, Documenten. - Wetsvoorstel, 52K0474 - nr. 1. - Amendementen, 52K0474 -
52K0474 - n° 2 à 5. - Rapport, 52K0474 - n° 6. - Texte adopté par la nrs. 2 tot 5. - Verslag, 52K0474 - nr. 6. - Aangenomen tekst, 52K0474
commission, 52K0474 - n° 7 - Texte adopté en séance plénière et - nr. 7. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden
transmis au Sénat, 52K0474 - n° 8. - Annexe, 52K0474 - n° 9. aan de Senaat, 52K0474 - nr. 8. - Bijlage, 52K0474 - nr. 9.
Compte rendu intégral : 10 juillet 2008. Integraal verslag. - 10 juli 2008
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 52S0866 - n° 1. - Rapport, Documenten. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 52S086 - nr. 1. -
52S0866 - n° 2. - Décision de ne pas amender, 52S0866 - n° 3. Verslag, 52S086 - nr. 2. - Beslissing niet te amenderen, 52S086 - nr. 3.
Annales. - 18 juillet 2008. Handelingen. - 18 juli 2008.
c) l'article est complété par les 22° à 26°, rédigés comme suit : c) het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 22° tot 26°,
« 22° « résidence » : « la résidence principale qu'une personne a en luidende : « 22° « verblijfplaats » : « de belangrijkste verblijfplaats die
Belgique, à l'exclusion des endroits où des armes sont stockées et que iemand in België heeft, met uitsluiting van de plaatsen waar wapens
l'intéressé partage avec des tiers »; worden bewaard en die de betrokkene deelt met derden »;
23° « canon » : « pièce d'une arme composée de l'âme, rayée ou non, 23° « loop » : « onderdeel van een wapen, bestaande uit de holte
par laquelle le projectile passe, et habituellement d'une chambre dans waarlangs het projectiel voorbijkomt, al dan niet met trekken, en
laquelle le projectile est introduit »; gewoonlijk een kamer waarin het projectiel wordt ingebracht »;
24° « revolver » : « arme courte à magasin rotatif ou barillet à une 24° « revolver » : « kort vuurwapen met rotatiemagazijn of trommel met
ou plusieurs chambres. Les chambres se placent successivement devant één of meerdere kamers. De kamers komen achtereenvolgens voor de loop
le canon, soit par l'action du doigt sur la détente, soit par te staan door druk op de trekker of bij rechtstreekse wapening, door
l'armement direct du chien avec le pouce »; druk van de duim op de haan van het wapen »;
25° « pistolet » : « arme courte dans laquelle l'extraction de l'étui 25° « pistool » : « kort vuurwapen waarbij de uitwerping van de huls,
vide, l'introduction d'une nouvelle cartouche et l'armement se font de invoering van de nieuwe patroon en het vergrendelen automatisch
automatiquement, après le départ du coup, grâce à l'utilisation de gebeurt na het vertrekken van het schot, dankzij de energie die
l'énergie développée par l'explosion de la charge ou par les gaz de ontstaat door de ontploffing van de kruitlading of door de
combustion. Le tireur doit relâcher la détente et la presser à nouveau verbrandingsgassen. De schutter moet de trekker loslaten en opnieuw
pour obtenir une nouvelle mise à feu »; drukken om een nieuw schot af te vuren »;
26° « arme à répétition » : « arme qui tire au coup par coup lors de 26° « repeteerwapen » : « vuurwapen dat projectielen één per één
chaque pression sur la détente mais qui nécessite l'intervention afvuurt bij iedere druk op de trekker, doch waarbij de schutter het
manuelle du tireur pour réarmer l'arme par un levier, un verrou ou une wapen manueel dient te herwapenen, met een hefboom, een grendel of een
pompe ». » pomp ». »

Art. 3.A l'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 11 mai

Art. 3.In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 mei

2007, les modifications suivantes sont apportées : 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, 15°, le troisième tiret est complété par les 1° paragraaf 1, 15°, derde streepje, wordt aangevuld met de woorden «
mots « et les lunettes de visée nocturne »; en nachtkijkers »;
2° Au paragraphe 1er, 16°, les mots « grave danger » sont remplacés 2° In paragraaf 1, 16°, wordt het woord « nieuwe » ingevoegd tussen de
par les mots « danger grave et nouveau »; woorden « die een » en « ernstige bedreiging »;
3° le paragraphe 3, 2°, est complété comme suit : « après avis du 3° in paragraaf 3, 2°, worden de woorden « na advies van de in artikel
Conseil consultatif visé à l'article 37 ». 37 bedoelde Adviesraad » ingevoegd tussen de woorden « andere wapens
die » en « door de Koning ».

Art. 4.A l'article 5, § 4, 2°, de la même loi, les modifications

Art. 4.In artikel 5, § 4, 2°, van dezelfde wet worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le a) est remplacé comme suit : 1° de bepaling onder a) wordt als volgt vervangen :
« a) par la présente loi, la loi visée à l'article 47 et leurs arrêtés « a) deze wet, de in artikel 47 bedoelde wet en de besluiten ter
d'exécution; »; uitvoering ervan; »;
2° le b) est remplacé par la disposition suivante : 2° de bepaling onder b) wordt vervangen als volgt :
« b) par les articles 101 à 135quinquies, 136bis à 140, 193 à 226, 233 « b) de artikelen 101 tot 135quinquies, 136bis tot 140, 193 tot 226,
à 236, 246 à 249, 269 à 282, 313, 322 à 331bis, 336, 337, 347bis, 372 233 tot 236, 246 tot 249, 269 tot 282, 313, 322 tot 331bis, 336, 337,
à 377, 392 à 410, 417ter à 417quinquies, 423 à 442ter, 461 à 488bis, 347bis, 372 tot 377, 392 tot 410, 417ter tot 417quinquies, 423 tot
491 à 505, 510 à 518, 520 à 525, 528 à 532bis et 538 à 541 du Code 442ter, 461 tot 488bis, 491 tot 505, 510 tot 518, 520 tot 525, 528 tot
pénal; »; 532bis et 538 tot 541 van het Strafwetboek; »;
3° dans le h), les mots « les articles 5, alinéa 1er, 1°, et 6 alinéa 3° in de bepaling onder h) worden de woorden « de artikelen 5, eerste
1er, 1°, de » sont abrogés; lid, 1° en 6, eerste lid, 1°, van » opgeheven;
4° dans le i), les mots « l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 1°, de » 4° in de bepaling onder i) worden de woorden « artikel 3, § 1, eerste
sont abrogés; lid, 1°, van » opgeheven;
5° l'article est complété par le k) rédigé comme suit : 5° het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder k), luidende :
« k) la réglementation concernant la chasse et le tir sportif. ». « k) de regelgeving betreffende de jacht en het sportschieten. ».

Art. 5.A l'article 6, § 1er, de la même loi, le mot « dix » est

Art. 5.In artikel 6, § 1, van dezelfde wet wordt het woord « tien »

remplacé par le mot « cinq ». vervangen door het woord « vijf ».

Art. 6.A l'article 11 de la même loi, partiellement annulé par

Art. 6.In artikel 11 van dezelfde wet, gedeeltelijk vernietigd bij

l'arrêt n° 154/2007 de la Cour constitutionnelle, les modifications arrest nr. 154/2007 van het Grondwettelijk Hof, worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 3, 9°, phrase liminaire, les mots « et la 1° in paragraaf 3, 9°, inleidende zin, worden de woorden « en het
détention » sont insérés entre les mots « l'acquisition » et « de voorhanden hebben » ingevoegd tussen de woorden « de verwerving » en «
l'arme concernée »; van het betrokken wapen »;
2° le paragraphe 3, 9°, c), est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 3, 9°, c), wordt vervangen als volgt :
« c) l'exercice d'une activité présentant des risques particuliers ou « c) de uitoefening van een activiteit die bijzondere risico's inhoudt
nécessitant la détention d'une arme à feu »; of het voorhanden hebben van een vuurwapen noodzakelijk maakt »;
3° le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : 3° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Sont toutefois irrecevables, les demandes introduites par les « Zijn evenwel onontvankelijk, de aanvragen ingediend door personen
personnes qui ne remplissent pas les conditions du 1° à 4°, 6° et 8°, die niet voldoen aan de voorwaarden van 1° tot 4°, 6° en 8°, evenals
ainsi que celles ne justifiant pas de motif légitime tel que prévu par zij die geen wettige reden opgeven zoals voorzien in de bepaling onder
le 9°. »; 9°. »;
4° le paragraphe 4 est complété comme suit : 4° paragraaf 4 wordt aangevuld als volgt :
« En outre, les titulaires d'un permis de chasse valide sont exemptés « De houders van een geldig jachtverlof zijn bovendien vrijgesteld van
de l'épreuve théorique visée au paragraphe 3, 7°, et de l'épreuve de theoretische proef bedoeld in paragraaf 3, 7°, en van de aldaar
pratique qui y est visée, pour autant que leur demande concerne une bedoelde praktische proef voor zover hun aanvraag betrekking heeft op
arme visée à l'article 12, alinéa 1er, 1°. een wapen als bedoeld in artikel 12, eerste lid, 1°.
Il en est de même pour les titulaires d'une licence de tireur sportif, Hetzelfde geldt voor de houders van een geldige
pour autant que leur demande concerne une arme du même type qu'une sportschutterslicentie, voor zover hun aanvraag betrekking heeft op
arme pour laquelle ils ont déjà réussi une épreuve pratique dans le een wapen van hetzelfde type als een wapen waarvoor ze reeds een
cadre de l'obtention de leur licence. En outre, ils sont exemptés de praktische proef hebben afgelegd in het raam van de verkrijging van
l'attestation médicale visée au paragraphe 3, 6°. hun licentie. Zij zijn bovendien vrijgesteld van het in paragraaf 3,
Sont également exemptés de l'attestation médicale visée au paragraphe 6°, bedoelde medisch attest. Worden eveneens vrijgesteld van dit medisch attest, zij die een
3, 6°, ceux qui demandent une autorisation en invoquant les motifs vergunning aanvragen en zich hierbij beroepen op de in paragraaf 3,
légitimes visés au paragraphe 3, 9°, e) et f). ». 9°, e) en f) bedoelde wettige redenen. ».

Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 11/1 rédigé comme suit :

Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 11/1 ingevoegd, luidende :

«

Art. 11/1.Une autorisation de détention est également octroyée aux

«

Art. 11/1.Een vergunning tot het voorhanden hebben wordt ook

personnes désirant conserver dans leur patrimoine une arme qui avait afgegeven aan de personen die wensen een wapen in hun vermogen te
fait l'objet d'une autorisation ou pour laquelle une autorisation behouden, waarvoor een vergunning was afgegeven of waarvoor geen
n'était pas requise avant l'entrée en vigueur de la présente loi. vergunning vereist was voor de inwerkingtreding van deze wet.
Cette autorisation n'est valable que pour la simple détention de Deze vergunning is slechts geldig voor het eenvoudig voorhanden hebben
l'arme, à l'exclusion de munitions. van het wapen, met uitsluiting van munitie.
L'article 11, § 3, 6°, 7° et 9°, ne s'applique pas aux personnes Artikel 11, § 3, 6°, 7° en 9°, is niet van toepassing op de in het
visées à l'alinéa 1er. » eerste lid bedoelde personen. »

Art. 8.Dans la même loi, il est inséré un article 11/2 rédigé comme suit :

Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 11/2 ingevoegd, luidende :

«

Art. 11/2.Quiconque détient une arme devenue soumise à autorisation

«

Art. 11/2.Eenieder die een wapen voorhanden heeft, dat krachtens

en vertu de la présente loi et souhaite demander une autorisation deze wet vergunningsplichtig is geworden en een in artikel 11/1
telle que visée à l'article 11/1, doit introduire la demande dans les bedoelde vergunning wenst aan te vragen, moet de aanvraag binnen twee
deux mois de l'entrée en vigueur de cet article. maanden na de inwerkingtreding van dit artikel indienen.
L'héritier, qui apporte la preuve qu'il a acquis dans son patrimoine De erfgenaam die bewijst dat hij een wapen in zijn vermogen heeft
une arme détenue légalement par la personne décédée, peut, dans les ontvangen, dat wettig voorhanden werd gehouden door de overledene,
deux mois de l'entrée en possession de l'arme, demander une kan, binnen twee maanden nadat hij het wapen in bezit heeft gekregen,
autorisation telle que visée à l'article 11/1. een in artikel 11/1 bedoelde vergunning aanvragen.
Le particulier ayant acquis une arme dans les conditions fixées à De particulier die een wapen heeft verkregen onder de voorwaarden van
l'article 12 et dont le permis de chasse, la licence de tireur sportif artikel 12 en waarvan het jachtverlof, de sportschutterslicentie of
ou le document assimilé est expiré, et qui souhaite obtenir het gelijkgesteld document is vervallen, en die de in artikel 11/1
l'autorisation visée à l'article 11/1 doit introduire la demande dans bedoelde vergunning wenst te verkrijgen, moet de aanvraag indienen
les deux mois de l'expiration du délai visé à l'article 13, alinéa 2. binnen twee maanden na het verstrijken van de in artikel 13, tweede
» lid, bedoelde termijn. »

Art. 9.A l'article 12 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 9.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées : aangebracht :
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt :
« 1° aux titulaires d'un permis de chasse qui peuvent détenir des « 1° houders van een jachtverlof, die lange wapens daar toegelaten
armes longues autorisées à cette fin, là où le permis de chasse est waar het jachtverlof geldig is, evenals de daarbij horende munitie
valable, ainsi que les munitions y afférentes, à condition que leurs mogen voorhanden hebben, op voorwaarde dat hun strafrechtelijke
antécédents pénaux, leur connaissance de la législation sur les armes antecedenten, hun kennis van de wapenwetgeving en hun geschiktheid om
et leur aptitude à manipuler une arme à feu en sécurité aient été vérifiés au préalable; »; veilig een vuurwapen te hanteren zijn nagegaan; »;
b) l'article est complété par le 5° rédigé comme suit : b) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende :
« 5° les particuliers majeurs qui manipulent au maximum une fois par « 5° meerderjarige particulieren die hoogstens één keer per jaar een
an une arme soumise à autorisation sur un champ de tir reconnu, dans vergunningsplichtig wapen voorhanden hebben op een erkende schietstand
les conditions fixées par le Roi. » onder de voorwaarden zoals bepaald door de Koning. »

Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 12/1 rédigé comme

Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 12/1 ingevoegd, luidende :

suit : «

Art. 12/1.Les titulaires d'un permis de chasse, d'une licence de

«

Art. 12/1.Houders van een jachtverlof, een sportschutterslicentie

tireur sportif et d'une autorisation de détention d'une arme à feu en een vergunning tot het voorhanden hebben van een vuurwapen mogen
peuvent se prêter des armes à feu dans les conditions suivantes : aan elkaar vuurwapens uitlenen onder de volgende voorwaarden :
1° il ne peut s'agir que d'armes à feu du type que l'emprunteur peut 1° het betreft alleen vuurwapens van het type dat de ontlener mag
détenir et en vue d'une activité autorisée sur la base du document voorhanden hebben en met het oog op een toegelaten activiteit op basis
dont il est le titulaire; van het document waarvan hij houder is;
2° les armes à feu ne peuvent être prêtées que pour la durée de 2° de vuurwapens mogen slechts worden uitgeleend voor de duur van de
l'activité pour laquelle elles sont prêtées et pour le transport à et activiteit waarvoor ze worden geleend en voor het vervoer van en naar
de l'endroit où cette activité a lieu; de plaats waar die plaatsvindt;
3° les armes à feu ne peuvent être détenues, portées et utilisées qu'à 3° de vuurwapens mogen alleen worden voorhanden gehouden, gedragen en
l'endroit où l'activité pour laquelle elles sont prêtées a lieu; gebruikt op de plaats waar de activiteit waarvoor ze worden ontleend,
4° l'emprunteur doit être en mesure de présenter un accord écrit et plaatsvindt; 4° de ontlener kan een door de uitlener ondertekend schriftelijk
signé par le prêteur, ainsi qu'une copie du document visé au 1°, sauf akkoord voorleggen, evenals een kopie van het in de bepaling onder 1°
si le prêteur est présent. » bedoelde document, behalve indien de uitlener aanwezig is. »

Art. 11.A l'article 13 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 11.In artikel 13 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées : aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots « peut limiter » sont remplacés par les 1° in het eerste lid worden de woorden « en de Minister van Justitie
indien het een persoon zonder verblijfplaats in België betreft, »
mots « et le Ministre de la Justice s'il s'agit d'une personne sans ingevoegd tussen de woorden « verblijfplaats van de betrokkene » en «
résidence en Belgique peuvent limiter »; het recht »;
2° à l'alinéa 2, la phrase « La reprise de l'activité concernée 2° in het tweede lid wordt de zin « Het hervatten van de betrokken
suspend cette période. » est insérée entre les mots « pour cette arme. activiteit schorst deze periode. » ingevoegd tussen de woorden « te
» et les mots « Après cette période »; mogen hebben. » en « Na deze periode »;
3° à l'alinéa 2, la phrase « Il dispose d'une période d'un mois pour 3° in het tweede lid wordt de zin « Hij beschikt over een periode van
remettre les munitions qu'il détient encore aux conditions prévues à een maand om de munitie die hij nog voorhanden houdt onder de
l'article 12, alinéa 1er, à une personne agréée ou à une personne qui voorwaarden bedoeld in artikel 12, eerste lid, over te dragen aan een
erkend persoon of aan een persoon die gerechtigd is deze munitie
est autorisée à détenir ces munitions » est insérée entre les mots « voorhanden te hebben » ingevoegd tussen de woorden « te mogen hebben.
pour cette arme. » et les mots « Après cette période ». » en « Na deze periode ».

Art. 12.L'article 15 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

Art. 12.Artikel 15 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

«

Art. 15.Les personnes visées aux articles 11, § 3, 9°, a) et b), et

«

Art. 15.De personen bedoeld in de artikelen 11, § 3, 9°, a) en b)

12 peuvent, uniquement dans le cadre de la pratique de la chasse, la en 12 mogen, uitsluitend in het kader van de beoefening van de jacht,
gestion de la faune ou le tir sportif, porter des armes à feu sans het faunabeheer of het sportschieten, vuurwapens dragen zonder een
avoir obtenu un permis de port d'armes, à condition de justifier d'un wapendrachtvergunning te hebben verkregen, mits ze hiervoor een
motif légitime à cette fin. » wettige reden hebben. »

Art. 13.Dans l'article 19, alinéa 1er, de la même loi, les

Art. 13.In artikel 19, eerste lid, van dezelfde wet worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt :
« 1° de vendre ou d'offrir en vente des armes à des particuliers par « 1° wapens per postorder of via het internet te verkopen of te koop
correspondance ou par Internet, ou d'organiser la vente à distance aan te bieden aan particulieren, of de verkoop op afstand van wapens
d'armes à des particuliers »; aan particulieren te organiseren »;
b) au 5°, les mots « par des armuriers et des collectionneurs agréés » b) in de bepaling onder 5° worden de woorden « door erkende
sont abrogés. wapenhandelaars en -verzamelaars » opgeheven.

Art. 14.Dans l'article 21, 2°, de la même loi, les mots « ainsi

Art. 14.In artikel 21, 2°, van dezelfde wet worden de woorden «

qu'aux transporteurs d'armes à feu en vente libre, » sont insérés evenals vervoerders van vrij verkrijgbare vuurwapens, » ingevoegd
entre les mots « visées à l'article 12, » et les mots « pour autant tussen de woorden « bedoeld in artikel 12, » en de woorden « voor
que ». zover de wapens ».

Art. 15.Dans l'article 23, alinéa 1er, de la même loi, les mots «,

Art. 15.In artikel 23, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden

ainsi que de la loi visée à l'article 47 » sont insérés entre les mots «, evenals de in artikel 47 bedoelde wet » ingevoegd tussen de woorden
« ses arrêtés d'exécution » et « seront punis ». « uitvoeringsbesluiten » en « overtreden ».

Art. 16.Dans l'article 24, alinéa 2, de la même loi, la dernière

Art. 16.In artikel 24, tweede lid, van dezelfde wet wordt de laatste

phrase commençant par les mots « Dans ce cas » et finissant par les zin die aanvangt met de woorden « De wapens » en eindigt met de
mots « par le ministre. » est remplacée par la phrase suivante : woorden « of politiedienst. » vervangen als volgt :
« Dans ce cas, les armes rejoignent la collection d'un musée public, « De wapens worden dan toegevoegd aan de collectie van een door de
d'un établissement scientifique ou d'un service de police désigné par minister aangeduid openbaar museum, wetenschappelijke instelling of
le ministre. ». politiedienst. ».

Art. 17.L'article 27 de la même loi, modifié par la loi du 11 mai

Art. 17.Artikel 27 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 mei

2007, est complété par le paragraphe 4, rédigé comme suit : 2007, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende :
« § 4. Les armes visées à l'article 3, § 1er, 5°, 6°, 7°, 12°, 13° et « § 4. De in artikel 3, § 1, 5°, 6°, 7°, 12°, 13° en 14°, bedoelde
14°, peuvent être détenues, acquises et importées par des wapens, mogen door erkende verzamelaars worden voorhanden gehouden,
collectionneurs agréés, à condition de les conserver comme des armes à verworven en ingevoerd, op voorwaarde dat ze overeenkomstig de
feu conformément aux dispositions réglementaires en la matière. Un reglementaire bepalingen ter zake worden bewaard zoals vuurwapens. Een
agrément de collectionneur portant exclusivement sur ces armes peut erkenning als verzamelaar van uitsluitend deze wapens kan worden
être obtenu conformément à l'article 6, § 1er, afin qu'elles soient verkregen overeenkomstig artikel 6, § 1, opdat ze worden gelijkgesteld
assimilées à des armes à feu. » met vuurwapens. »

Art. 18.A l'article 28, § 2, de la même loi, les modifications

Art. 18.In artikel 28, § 2, van dezelfde wet worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots « administrative provisoire » sont 1° in het eerste lid worden de woorden « voorlopig administratief »
abrogés; opgeheven;
2° à l'alinéa 2, les mots « dans le mois » sont remplacés par les mots 2° in het tweede lid worden de woorden « binnen de maand » vervangen
« dans les trois mois »; door de woorden « binnen de drie maanden »;
3° le paragraphe 2 est complété par l'alinéa suivant : 3° paragraaf 2 wordt aangevuld met het volgende lid :
« La saisie et la décision du gouverneur peuvent se rapporter « Het beslag en de beslissing van de gouverneur kunnen ook betrekking
également à des armes à feu en vente libre tirant des projectiles. » hebben op vrij verkrijgbare vuurwapens die projectielen afschieten. ».

Art. 19.Dans l'article 29, § 2, alinéa 2, de la même loi, le mot «

Art. 19.In artikel 29, § 2, tweede lid, van dezelfde wet wordt het

locale » est remplacé par le mot « fédérale ». woord « lokale » vervangen door het woord « federale ».

Art. 20.L'article 31, 2°, de la même loi est complété par la phrase

Art. 20.Artikel 31, 2°, van dezelfde wet wordt aangevuld met de

suivante : volgende zin :
« La prolongation ne peut être accordée qu'une seule fois par demande « De verlenging kan per aanvraag slechts eenmaal worden toegestaan en
et sa durée ne peut excéder six mois. ». de termijn ervan mag uiterlijk zes maanden bedragen. ».

Art. 21.L'article 32 de la même loi, modifié par la loi du 9 janvier

Art. 21.Artikel 32 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 9

2007, est remplacé par ce qui suit : januari 2007, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 32.Les agréments et autorisations visés par la présente loi, à

«

Art. 32.De in deze wet bedoelde erkenningen en vergunningen, met

l'exception du permis de port d'armes, sont délivrés pour une durée uitzondering van de wapendrachtvergunning, worden afgegeven voor
indéterminée, sauf si la demande n'a été faite que pour une durée onbepaalde duur, tenzij de aanvraag slechts voor een bepaalde duur was
déterminée ou si le gouverneur ou le Ministre de la Justice impose une gedaan of de gouverneur of de Minister van Justitie een beperkte
durée de validité limitée pour des motifs de préservation de l'ordre public. geldigheidsduur opleggen bij gemotiveerde beslissing om redenen van vrijwaring van de openbare orde.
Une fois tous les cinq ans, le gouverneur prend l'initiative de Eens per vijf jaar neemt de gouverneur het initiatief om bij alle
vérifier si tous les titulaires d'agréments et d'autorisations visés houders van de in deze wet bedoelde erkenningen en vergunningen, met
par la présente loi, à l'exception des permis de port d'armes, uitzondering van de wapendrachtvergunning, te onderzoeken of zij de
respectent la loi et satisfont encore aux conditions pour la wet naleven en zij nog steeds voldoen aan de voorwaarden voor het
délivrance de ces autorisations et agréments. verkrijgen van deze vergunningen en erkenningen.
A cette fin, le gouverneur demande l'avis de la police locale et Hierbij vraagt de gouverneur het advies van de lokale politie en
éventuellement du Ministère public et les titulaires d'autorisations eventueel van het Openbaar Ministerie en dienen de houders van
et d'agréments doivent déclarer ou peuvent faire certifier qu'ils erkenningen en vergunningen te verklaren of kunnen zij doen
répondent encore aux conditions prévues par l'article 11, § 3, 2° à vaststellen dat zij nog steeds beantwoorden aan de in artikel 11, § 3,
5°, 8° et 9°, ou par l'article 11/1, entre autres, sur la base 2° tot 5°, 8° en 9° of artikel 11/1 bedoelde voorwaarden, mede op
desquelles l'agrément ou l'autorisation a été précédemment délivré et grond waarvan de erkenning of vergunning voorheen werd afgeleverd en
qu'il n'existe aucune raison de décider d'une limitation, d'une dat er geen redenen zijn om te besluiten tot een beperking, schorsing
of intrekking van deze documenten.
suspension ou d'un retrait de ces documents. Indien blijkt dat het voorhanden hebben van het wapen de openbare orde
S'il apparaît que la détention de l'arme peut porter atteinte à kan verstoren of een bedreiging vormt voor de fysieke integriteit van
l'intégrité physique de personnes ou que le motif légitime invoqué personen of de wettige reden ingeroepen om de vergunning te bekomen
pour obtenir l'autorisation n'existe plus, le gouverneur compétent niet meer bestaat, kan de gouverneur bevoegd voor de verblijfplaats
pour la résidence de l'intéressé peut limiter, suspendre ou retirer van de betrokkene de vergunning volgens een door de Koning bepaalde
l'autorisation par décision motivée selon une procédure déterminée par procedure bij een met redenen omklede beslissing beperken, schorsen of
le Roi et après avoir pris l'avis du procureur du Roi compétent pour intrekken na het advies te hebben ingewonnen van de procureur des
cette résidence. » Konings die bevoegd is voor deze verblijfplaats. »

Art. 22.L'article 34 de la même loi est abrogé.

Art. 22.Artikel 34 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 23.Dans la même loi, l'intitulé du Chapitre XVI est remplacé par

Art. 23.In dezelfde wet wordt het opschrift van hoofdstuk XVI

ce qui suit : vervangen als volgt :
« CHAPITRE 1 6. - Le Service fédéral des armes et le Conseil « HOOFDSTUK 1 6. - De Federale Wapendienst en de Adviesraad voor wapens
consultatif des armes ». ».

Art. 24.A l'article 37 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 24.In artikel 37 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées : aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, les mots « le 2° en ce qui concerne la 1° in het tweede lid vervallen de woorden « het 2° voor wat betreft de
détermination de la forme des documents, » sont supprimés; bepaling van de vorm van de documenten, »;
2° dans l'alinéa 3, les mots « - un représentant des fédérations de 2° in het derde lid worden de woorden « - een vertegenwoordiger van de
tir germanophone » sont insérés entre les mots « - un représentant des Duitstalige schuttersfederaties » ingevoegd tussen de woorden « - een
fédérations de tir néerlandophone » et les mots « - un représentant vertegenwoordiger van de Nederlandstalige schuttersfederaties » en « -
francophone de la chasse ». een Franstalige vertegenwoordiger van de jacht ».

Art. 25.A l'article 44 de la même loi, modifié par la loi du 23

Art. 25.In artikel 44 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 23

novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Dans l'attente de la décision de délivrer ou non l'autorisation « In afwachting van de beslissing om de vergunning al dan niet af te
conformément aux dispositions de la présente loi, la demande leveren, overeenkomstig de in deze wet voorziene bepalingen, geldt de
d'autorisation vaut autorisation provisoire. »; aanvraag voor een vergunning als voorlopige vergunning. »;
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, de la même loi est complété par la 2° paragraaf 2, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met de
phrase suivante : volgende zin :
« Il ne peut en outre exister aucun motif d'ordre public qui donnerait « Bovendien mogen er geen redenen van openbare orde bestaan, die
lieu au retrait de l'autorisation. »; zouden leiden tot de intrekking van de vergunning. »;
3° au paragraphe 2, un alinéa est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 3° in paragraaf 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid
ingevoegd, luidende :
« Dans l'attente de la décision de délivrer ou non l'autorisation « In afwachting van de beslissing om de vergunning al dan niet af te
conformément aux dispositions de la présente loi, la demande leveren, overeenkomstig de in deze wet voorziene bepalingen, geldt de
d'autorisation vaut autorisation provisoire. ». aanvraag voor een vergunning als voorlopige vergunning. ».

Art. 26.A l'article 47 de la même loi, les mots « à l'exception des

Art. 26.In artikel 47 van dezelfde wet worden de woorden « met

articles 1er, 2, 7, 14ter, 16 et 28, alinéa 3, lesquels le seront par uitzondering van de artikelen 1, 2, 7, 14ter, 16 en 28, derde lid,
waarvan de opheffing zal gebeuren bij een besluit vastgesteld na
arrêté délibéré en Conseil des Ministres » sont abrogés. overleg in de Ministerraad » opgeheven.

Art. 27.A l'article 48 de la même loi, modifié par la loi du 23

Art. 27.In artikel 48 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 23

novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 3, les mots « 31 octobre 2008 » sont remplacés par 1° in het derde lid, worden de woorden « 31 oktober 2008 » vervangen
les mots « 31 mars 2009 »; door de woorden « 31 maart 2009 »;
2° l'alinéa 4 est abrogé. 2° het vierde lid wordt opgeheven.

Art. 28.L'article 49, alinéa 1er, de la même loi est complété par la

Art. 28.Artikel 49, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met

phrase suivante : de volgende zin :
« Les articles qui ne sont pas encore entrés en vigueur au 1er juillet « De artikelen die nog niet in werking getreden zijn op 1 juli 2008,
2008 entrent en vigueur le 1er septembre 2008, à l'exception de treden in werking op 1 september 2008, met uitzondering van artikel 4,
l'article 4 qui entre en vigueur le 1er janvier 2010. » dat in werking treedt op 1 januari 2010. »

Art. 29.Dans la même loi, l'intitulé du chapitre XX est remplacé par

Art. 29.In dezelfde wet wordt het opschrift van hoofdstuk XX

ce qui suit : vervangen als volgt :
« CHAPITRE 2 0. - Redevances ». « HOOFDSTUK 2 0. - Retributies ».

Art. 30.Dans l'article 50, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la

Art. 30.In artikel 50, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de

loi du 27 décembre 2006, les mots « des agréments, les droits et wet van 27 december 2006, worden de woorden « de hernieuwing ervan
redevances à payer sont fixés » sont remplacés par les mots « worden de te betalen rechten en » vervangen door de woorden « de in
éventuel, visé à l'article 48, des agréments, les redevances à payer artikel 48 bedoelde eventuele hernieuwing ervan, worden de te betalen
sont fixées ». ».

Art. 31.Dans la même loi, il est inséré un article 50/1, rédigé comme suit :

Art. 31.In dezelfde wet wordt een artikel 50/1 ingevoegd, luidende :

«

Art. 50/1.En vue de la rétribution des contrôles visés à l'article

«

Art. 50/1.Met het oog op de vergoeding van de in artikel 32

bedoelde controles zijn de te betalen retributies die éénmaal per vijf
32, les redevances à payer une fois tous les cinq ans, sont les jaar moeten worden betaald de in de artikelen 50 en 51 bedoelde
montants visés aux articles 50 et 51. » bedragen. »

Art. 32.A l'article 51 de la même loi, inséré par la loi du 27

Art. 32.In artikel 51 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27

décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) les mots « droits et » sont abrogés et le mot « fixés » est a) de woorden « rechten en » worden opgeheven;
remplacé par le mot « fixées »; b) le 1° est remplacé par ce qui suit : b) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt :
« 1° pour toutes les autorisations de détention d'une arme soumise à « 1° voor alle vergunningen tot het voorhanden hebben van een
autorisation au nom de la même personne : un montant forfaitaire de 85 euros; ». vergunningsplichtig wapen op naam van dezelfde persoon : een forfaitair bedrag van 85 euro; ».

Art. 33.Dans les articles 52, alinéas 1er et 2 et 54, § 1er, 55,

Art. 33.In de artikelen 52, eerste en tweede lid, 54, § 1, 55, tweede

alinéa 2, 56, alinéa 1, 2 et 3 et 57, alinéa 1er, de la même loi, lid, 56, eerste, tweede en derde lid, en 57, eerste lid, van dezelfde
inséré par la loi du 27 décembre 2006, les mots « droits et » sont wet, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, worden de woorden «
chaque fois abrogés. rechten en » opgeheven.

Art. 34.Dans l'article 52, alinéa 2, de la même loi, les chiffres «

Art. 34.In artikel 52, tweede lid, van dezelfde wet, worden de

40 » et « 25 » sont remplacés par respectivement les chiffres « 55 » getallen « 40 » en « 25 » vervangen door respectievelijk de getallen «
et « 30 ». 55 » en « 30 ».

Art. 35.A l'article 1erbis, alinéa 2, de la loi du 29 juillet 1934

Art. 35.In artikel 1bis, tweede lid, van de wet van 29 juli 1934

waarbij de private milities verboden worden, vervangen bij de wet van
interdisant les milices privées, remplacé par la loi du 8 juin 2006, 8 juni 2006, worden de woorden « noch op vooraf aan de lokale
les mots « ni aux activités de reconstitution d'événements historiques overheden aangekondigde en wettig georganiseerde activiteiten van
annoncées préalablement aux autorités locales et organisées
légitimement, » sont insérés entre les mots « les Communautés » et les reconstructie van historische gebeurtenissen, » ingevoegd tussen de
mots « ni aux organismes ». woorden « erkende sport » en de woorden « noch op in het kader ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. Gegeven te Brussel, 25 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^