← Retour vers  "Loi relative aux déclarations d'appel ou de recours en cassation des personnes détenues ou internées. - Coordination officieuse en langue allemande "
                    
                        
                        
                
              | Loi relative aux déclarations d'appel ou de recours en cassation des personnes détenues ou internées. - Coordination officieuse en langue allemande | Wet betreffende de aanteekening van beroep of van voorziening in cassatie van gevangenzittende of geïnterneerde personen. - Officieuze coördinatie in het Duits | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 JUILLET 1893. - Loi relative aux déclarations d'appel ou de recours en cassation des personnes détenues ou internées. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 JULI 1893. - Wet betreffende de aanteekening van beroep of van voorziening in cassatie van gevangenzittende of geïnterneerde personen. - Officieuze coördinatie in het Duits De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | 
| allemande de la loi du 25 juillet 1893 relative aux déclarations | de wet van 25 Juli 1893 betreffende de aanteekening van beroep of van | 
| d'appel ou de recours en cassation des personnes détenues ou internées | voorziening in cassatie van gevangenzittende of geïnterneerde personen | 
| (Moniteur belge du 28 juillet 1893), telle qu'elle a été modifiée par | (Belgisch Staatsblad van 28 juli 1893), zoals ze werd gewijzigd bij | 
| l'arrêté royal n° 236 du 20 janvier 1936 simplifiant certaines formes | het koninklijk besluit nr. 236 van 20 Januari 1936 tot vereenvoudiging | 
| van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de | |
| de la procédure pénale à l'égard des détenus (Moniteur belge du 31 | gedetineerden (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1936). | 
| janvier 1936). | |
| Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le | Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | 
| Service central de traduction allemande à Malmedy. | Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | 
| MINISTERIUM DER JUSTIZ | MINISTERIUM DER JUSTIZ | 
| 25. JULI 1893 - Gesetz über die Berufungs- oder Kassationserklärungen | 25. JULI 1893 - Gesetz über die Berufungs- oder Kassationserklärungen | 
| von inhaftierten oder internierten Personen | von inhaftierten oder internierten Personen | 
| Artikel 1 - [In Zentralgefängnissen, Sicherungsanstalten, | Artikel 1 - [In Zentralgefängnissen, Sicherungsanstalten, | 
| Untersuchungshaftanstalten und in per Gesetz vom 9. April 1930 über | Untersuchungshaftanstalten und in per Gesetz vom 9. April 1930 über | 
| den Schutz der Gesellschaft vorgesehenen Einrichtungen, in | den Schutz der Gesellschaft vorgesehenen Einrichtungen, in | 
| Arbeitshäusern, Zufluchtsheimen und staatlichen | Arbeitshäusern, Zufluchtsheimen und staatlichen | 
| Wohlfahrtseinrichtungen geben die dort inhaftierten oder internierten | Wohlfahrtseinrichtungen geben die dort inhaftierten oder internierten | 
| Personen die Berufungs- oder Kassationserklärungen in Strafsachen bei | Personen die Berufungs- oder Kassationserklärungen in Strafsachen bei | 
| den Leitern dieser Einrichtungen oder bei ihren Beauftragten ab. Diese | den Leitern dieser Einrichtungen oder bei ihren Beauftragten ab. Diese | 
| Erklärungen haben dieselben Wirkungen wie die bei der Kanzlei | Erklärungen haben dieselben Wirkungen wie die bei der Kanzlei | 
| eingegangenen oder vom Greffier entgegengenommenen Erklärungen.] | eingegangenen oder vom Greffier entgegengenommenen Erklärungen.] | 
| Darüber wird in einem eigens dazu bestimmten Register Protokoll | Darüber wird in einem eigens dazu bestimmten Register Protokoll | 
| erstellt. | erstellt. | 
| Die Leiter setzen den Greffier des Gerichts oder des Gerichtshofes, | Die Leiter setzen den Greffier des Gerichts oder des Gerichtshofes, | 
| die die angefochtene Entscheidung erlassen haben, unverzüglich hiervon | die die angefochtene Entscheidung erlassen haben, unverzüglich hiervon | 
| in Kenntnis und übermitteln ihm binnen vierundzwanzig Stunden eine | in Kenntnis und übermitteln ihm binnen vierundzwanzig Stunden eine | 
| Ausfertigung des Protokolls. | Ausfertigung des Protokolls. | 
| [Art. 1 Abs. 1 ersetzt durch Art. 5 des K.E. Nr. 236 vom 20. Januar | [Art. 1 Abs. 1 ersetzt durch Art. 5 des K.E. Nr. 236 vom 20. Januar | 
| 1936 (B.S. vom 31. Januar 1936)] | 1936 (B.S. vom 31. Januar 1936)] | 
| Art. 2 - Der Greffier überträgt unverzüglich die Mitteilung und das | Art. 2 - Der Greffier überträgt unverzüglich die Mitteilung und das | 
| Protokoll in das Register der Berufungen oder der | Protokoll in das Register der Berufungen oder der | 
| Kassationsbeschwerden. | Kassationsbeschwerden. | 
| Art. 3 - Die Leiter dürfen keine andere als die in Artikel 1 erwähnte | Art. 3 - Die Leiter dürfen keine andere als die in Artikel 1 erwähnte | 
| Ausfertigung der aufgrund dieses Artikels erstellten Protokolle | Ausfertigung der aufgrund dieses Artikels erstellten Protokolle | 
| ausstellen. | ausstellen. | 
| Art. 4 - Die in Ausführung von Artikel 1 geführten Register und die an | Art. 4 - Die in Ausführung von Artikel 1 geführten Register und die an | 
| die zuständigen Greffiers gerichteten Ausfertigungen der Berufungs- | die zuständigen Greffiers gerichteten Ausfertigungen der Berufungs- | 
| oder Kassationserklärungen unterliegen keiner Stempelsteuer. | oder Kassationserklärungen unterliegen keiner Stempelsteuer. | 
| Die gesetzliche Frist für die Registrierung der Erklärungen, die | Die gesetzliche Frist für die Registrierung der Erklärungen, die | 
| dieser Formalität unterliegen, setzt erst am Tag der aufgrund von | dieser Formalität unterliegen, setzt erst am Tag der aufgrund von | 
| Artikel 2 vorgenommenen Übertragung ein. | Artikel 2 vorgenommenen Übertragung ein. |