Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 25/07/1893
← Retour vers "Loi relative aux déclarations d'appel ou de recours en cassation des personnes détenues ou internées. - Coordination officieuse en langue allemande "
Loi relative aux déclarations d'appel ou de recours en cassation des personnes détenues ou internées. - Coordination officieuse en langue allemande Wet betreffende de aanteekening van beroep of van voorziening in cassatie van gevangenzittende of geïnterneerde personen. - Officieuze coördinatie in het Duits
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 JUILLET 1893. - Loi relative aux déclarations d'appel ou de recours en cassation des personnes détenues ou internées. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 JULI 1893. - Wet betreffende de aanteekening van beroep of van voorziening in cassatie van gevangenzittende of geïnterneerde personen. - Officieuze coördinatie in het Duits De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van
allemande de la loi du 25 juillet 1893 relative aux déclarations de wet van 25 Juli 1893 betreffende de aanteekening van beroep of van
d'appel ou de recours en cassation des personnes détenues ou internées voorziening in cassatie van gevangenzittende of geïnterneerde personen
(Moniteur belge du 28 juillet 1893), telle qu'elle a été modifiée par (Belgisch Staatsblad van 28 juli 1893), zoals ze werd gewijzigd bij
l'arrêté royal n° 236 du 20 janvier 1936 simplifiant certaines formes het koninklijk besluit nr. 236 van 20 Januari 1936 tot vereenvoudiging
van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de
de la procédure pénale à l'égard des détenus (Moniteur belge du 31 gedetineerden (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1936).
janvier 1936).
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale
Service central de traduction allemande à Malmedy. Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
MINISTERIUM DER JUSTIZ MINISTERIUM DER JUSTIZ
25. JULI 1893 - Gesetz über die Berufungs- oder Kassationserklärungen 25. JULI 1893 - Gesetz über die Berufungs- oder Kassationserklärungen
von inhaftierten oder internierten Personen von inhaftierten oder internierten Personen
Artikel 1 - [In Zentralgefängnissen, Sicherungsanstalten, Artikel 1 - [In Zentralgefängnissen, Sicherungsanstalten,
Untersuchungshaftanstalten und in per Gesetz vom 9. April 1930 über Untersuchungshaftanstalten und in per Gesetz vom 9. April 1930 über
den Schutz der Gesellschaft vorgesehenen Einrichtungen, in den Schutz der Gesellschaft vorgesehenen Einrichtungen, in
Arbeitshäusern, Zufluchtsheimen und staatlichen Arbeitshäusern, Zufluchtsheimen und staatlichen
Wohlfahrtseinrichtungen geben die dort inhaftierten oder internierten Wohlfahrtseinrichtungen geben die dort inhaftierten oder internierten
Personen die Berufungs- oder Kassationserklärungen in Strafsachen bei Personen die Berufungs- oder Kassationserklärungen in Strafsachen bei
den Leitern dieser Einrichtungen oder bei ihren Beauftragten ab. Diese den Leitern dieser Einrichtungen oder bei ihren Beauftragten ab. Diese
Erklärungen haben dieselben Wirkungen wie die bei der Kanzlei Erklärungen haben dieselben Wirkungen wie die bei der Kanzlei
eingegangenen oder vom Greffier entgegengenommenen Erklärungen.] eingegangenen oder vom Greffier entgegengenommenen Erklärungen.]
Darüber wird in einem eigens dazu bestimmten Register Protokoll Darüber wird in einem eigens dazu bestimmten Register Protokoll
erstellt. erstellt.
Die Leiter setzen den Greffier des Gerichts oder des Gerichtshofes, Die Leiter setzen den Greffier des Gerichts oder des Gerichtshofes,
die die angefochtene Entscheidung erlassen haben, unverzüglich hiervon die die angefochtene Entscheidung erlassen haben, unverzüglich hiervon
in Kenntnis und übermitteln ihm binnen vierundzwanzig Stunden eine in Kenntnis und übermitteln ihm binnen vierundzwanzig Stunden eine
Ausfertigung des Protokolls. Ausfertigung des Protokolls.
[Art. 1 Abs. 1 ersetzt durch Art. 5 des K.E. Nr. 236 vom 20. Januar [Art. 1 Abs. 1 ersetzt durch Art. 5 des K.E. Nr. 236 vom 20. Januar
1936 (B.S. vom 31. Januar 1936)] 1936 (B.S. vom 31. Januar 1936)]
Art. 2 - Der Greffier überträgt unverzüglich die Mitteilung und das Art. 2 - Der Greffier überträgt unverzüglich die Mitteilung und das
Protokoll in das Register der Berufungen oder der Protokoll in das Register der Berufungen oder der
Kassationsbeschwerden. Kassationsbeschwerden.
Art. 3 - Die Leiter dürfen keine andere als die in Artikel 1 erwähnte Art. 3 - Die Leiter dürfen keine andere als die in Artikel 1 erwähnte
Ausfertigung der aufgrund dieses Artikels erstellten Protokolle Ausfertigung der aufgrund dieses Artikels erstellten Protokolle
ausstellen. ausstellen.
Art. 4 - Die in Ausführung von Artikel 1 geführten Register und die an Art. 4 - Die in Ausführung von Artikel 1 geführten Register und die an
die zuständigen Greffiers gerichteten Ausfertigungen der Berufungs- die zuständigen Greffiers gerichteten Ausfertigungen der Berufungs-
oder Kassationserklärungen unterliegen keiner Stempelsteuer. oder Kassationserklärungen unterliegen keiner Stempelsteuer.
Die gesetzliche Frist für die Registrierung der Erklärungen, die Die gesetzliche Frist für die Registrierung der Erklärungen, die
dieser Formalität unterliegen, setzt erst am Tag der aufgrund von dieser Formalität unterliegen, setzt erst am Tag der aufgrund von
Artikel 2 vorgenommenen Übertragung ein. Artikel 2 vorgenommenen Übertragung ein.
^