Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 25/02/2007
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes "
Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
25 FEVRIER 2007. - Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le 25 FEBRUARI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986
prélèvement et la transplantation d'organes (1) betreffende het wegnemen en transplanteren van organen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :
TITRE Ier. - Disposition générale TITEL I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

TITRE II. - Transplantation d'organes TITEL II. - Transplantatie van organen

Art. 2.Dans la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la

Art. 2.In de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en

transplantation d'organes est inséré un article 1erbis, libellé comme transplanteren van organen wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend
suit : als volgt :
«

Art. 1erbis.§ 1er. Le Roi peut fixer des règles et imposer des

«

Art. 1bis.§ 1. De Koning kan de regels stellen en de voorwaarden of

conditions ou des restrictions au prélèvement, à la conservation, à la beperkingen opleggen betreffende het wegnemen, bewaren, bereiden,
préparation, à l'importation, au transport, à la distribution et à la invoeren, distribueren en afleveren van organen, weefsels en cellen.
délivrance d'organes, de tissus et de cellules. Elke uitvoering van het eerste lid na de inwerkingtreding van de
Toute exécution de l'alinéa 1er postérieure à l'entrée en vigueur de
la loi-programme du 22 décembre 2003 se fera par un arrêté royal programmawet van 22 december 2003 zal geschieden bij een besluit
délibéré en Conseil des ministres. vastgesteld na overleg in de Ministerraad.
§ 2. Le Roi prend les mesures utiles à une organisation optimale des § 2. De Koning neemt de nuttige maatregelen om het wegnemen van
prélèvements d'organes et à l'amélioration de la détection, de la organen optimaal te organiseren en de opsporing, de seclectie en het
sélection et de la gestion des donneurs. » beher van de donoren te verbeteren. »

Art. 3.L'article 6, § 2, de la même loi est remplacé par la

Art. 3.Artikel 6, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

disposition suivante : « § 2. Si une personne qui a atteint l'âge de 18 ans n'est pas en « Indien een persoon die de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt, wegens
zijn geestestoestand niet bij machte is zijn wil te uiten, is voor het
mesure de manifester sa volonté en raison de son état mental, le wegnemen bedoeld in § 1 de instemming vereist van de wettelijke dan
prélèvement visé au § 1er est subordonné au consentement du mandataire wel de door de patiënt aangewezen vertegenwoordiger of, indien een
légal ou désigné par le patient, ou, si une telle personne fait défaut dergelijke persoon niet beschikbaar is of niet wenst op te treden, van
ou ne souhaite pas intervenir, par une personne désignée en de vertegenwoordiger die wordt aangewezen door een persoon bij
application des dispositions de l'article 14, § 2, alinéas 1er et 2, toepassing van de bepalingen van artikel 14, § 2, eerste en tweede
de la loi du 22 août 2002 relative aux droits des patients. » lid, van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de
patiënten. »

Art. 4.In artikel 7, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van

Art. 4.Dans l'article 7, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 7

7 december 2001, worden volgende wijzigingen aangebracht :
décembre 2001, sont apportées les modifications suivantes :
1° le 2° est abrogé; 1° 2° wordt opgeheven;
2° le 1°bis en devient le 2°; 2° 1°bis wordt 2°;
3° le 3° est remplacé par la disposition suivante : 3° 3° wordt vervangend door volgende bepaling :
« 3° si un donneur n'est pas en mesure de manifester sa volonté en « 3° indien een donor wegens zijn geestestoestand niet in staat is
raison de son état mental, au consentement exprimé par ses parents ou zijn wil uit te drukken aan de instemming van zijn ouders of zijn
par son tuteur. » voogd. »

Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 8bis, rédigé comme

Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 8bis wordt ingevoegd,

suit : luidend als volgt :
«

Art. 8bis.Tout prélèvement sur des personnes vivantes doit faire

«

Art. 8bis.Elke wegneming op levende personen moet het voorwerp

l'objet d'une concertation pluridisciplinaire préalable. uitmaken van een voorafgaand pluridisciplinair overleg.
Le Roi peut fixer les modalités d'application de l'alinéa 1er. » De Koning kan de toepassingsregels van het eerste lid bepalen ».

Art. 6.A l'article 10 de la même loi, modifié par les lois du 17

Art. 6.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 17

février 1987 et 14 juin 2006, sont apportées les modifications februari 1987 en 14 juni 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht
suivantes : :
1° dans le § 2, alinéas 2 et 3, les mots « par ses proches vivant en 1° in § 2, tweede en derde lid, worden de woorden « door zijn
commun avec elle » sont remplacés par les mots « par un des parents bavestaanden die met hem samenleven » vervangen door de woorden « door
exerçant l'autorité sur le mineur ou par son tuteur »; een van de ouders die het gezag over de minderjarige uitoefent of door zijn voogd »;
2° dans le § 3bis, le mot « proches » est remplacé par les mots « 2° In § 3bis, wordt het woord « nabestaanden » vervangen door de
personnes compétentes en vertu du présent article à la date de woorden « de personen die krachtens dit artikel bevoegd zijn het
l'expression du consentement ou de l'opposition »; verzet of de instemming uit te drukken »;
3° il est inséré un § 3ter rédigé comme suit : 3° een § 3ter wordt ingevoegd, luidende :
« § 3ter. Le Roi organise un mode d'expression de la volonté expresse « § 3ter. De Koning organiseert een wijze voor het uitdrukken van de
de toute personne en qualité de donneur »; uitdrukkelijke wil van elke persoon in de hoedanigheid van donor »;
4° le § 4, 3°, est abrogé; 4° § 4, 3°, wordt opgeheven;
5° le § 4, alinéa 2, est abrogé. 5° § 4, tweede lid, wordt opgeheven.

Art. 7.Dans la même loi, est inséré un article 13bis, rédigé comme

Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 13bis ingevoegd, luidend als

suit : volgt :
«

Art. 13bis.Un organisme d'allocation d'organes règle la

«

Art. 13bis.Een toewijzingsorganisme voor organen regelt de

collaboration entre les centres de transplantation de plusieurs pays. samenwerking tussen de transplantiecentra van meerdere landen. Het
Il est agréé par le Roi pour les activités qu'il exerce à l'égard des centres belges. wordt door de Koning erkend voor de activiteiten die het uitoefent die
Pour être agréé et le rester, tout organisme d'allocation d'organes het uitoefent ten aanzien van de Belgische centra.
est, conformément aux conditions déterminées par le Roi, tenu Om erkend te worden en te blijven moet lek toewijzingsorganisme voor
d'assurer : organen, onder de door de Koning bepaalde voorwaarden :
1° une compatibilité optimale entre les organes prélevés et les 1° een optimale compatibiliteit verzekeren tussen de weggenomen
candidats receveurs; organen en de kandidaat ontvangers;
2° un équilibre raisonnable entre le nombre d'organes exportés hors de 2° een redelijk evenwicht verzekeren tussen het aantal uit België
Belgique et le nombre d'organes qui y est importé. » uitgevoerde organen en het aantal ingevoerde organen. »

Art. 8.Dans la même loi, est inséré un article 13ter, rédigé comme suit :

Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 13ter ingevoegd, luidende :

«

Art. 13ter.Pour être inscrite ou reconnue en qualité de candidat

«

Art. 13ter.Om als kandidaat receptor te worden ingeschreven of

receveur dans un centre belge de transplantation, toute personne doit, erkend in een Belgisch transplantatiecentrum, moet elke persoon,
soit avoir la nationalité belge ou être domiciliée en Belgique depuis hetzij de Belgische nationaliteit hebben of in belgië gedomicilieerd
6 mois au moins, soit, avoir la nationalité d'un état qui partage le zijn sinds minstens zes maanden, hetzij de nationaliteit hebben van
même organisme d'allocation d'organes ou être domiciliée dans cet état een staat die hetzelfde toewijzingsorganisme voor organen deelt of
depuis 6 mois au moins. » sinds minstens 6 maanden in deze staat gedomicilieerd zijn. »

Art. 9.Dans la même loi, est inséré un article 13quater, rédigé comme

Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 13quater ingevoegd, luidende

suit : :
«

Art. 13quater.Le Roi peut fixer les conditions d'exception à

«

Art. 13quater.De Koning kan de uitzonderingsvoorwaarden bepalen

l'application de l'article 13ter. » voor de toepassing van artikel 13ter. »

Art. 10.Dans l'article 17, § 3, les mots « et articles 13ter et

Art. 10.In artikel 17, § 3, worden de woorden « en artikelen 13ter en

13quater sont insérés entre les mots « aux articles 4, à 11, 13 » et 13quater » ingevoegd tussen de woorden « in artikels 4 tot 11 en 13 »
les mots « ainsi qu'aux arrêtés ». en de woorden « evenals van de besluiten. »
TITRE III. - Disposition abrogatoire TITEL III. - Opheffingsbepaling

Art. 11.L'article 1er, § 3, de la loi du 13 juin 1986, inséré par la

Art. 11.Artikel 1, § 3, van de wet van 13 juni 1986, ingevoegd bij de

loi du 22 décembre 2003, est abrogé. wet van 22 december 2003, wordt opgeheven.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 25 février 2007. Gegeven te Brussel, 25 februari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2005-2006. (1) Gewone zitting 2005-2006.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-2690/1. - Amendement, Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-2680/1. - Amendement, nr.
n° 51-2680/2 à 4. - Rapport de la Commission, n° 51-2680/5. - Texte 51-2680/2 tot 4. - Verslag van de Commissie, nr. 51-2680/5. Tekst
adopté par la Commission, n° 51-2680/6. - Texte adopté en séance aangenomen door de Commissie, nr. 51-2680/6. - Tekst aangenomen in de
plénière et transmis au Sénat, n° 51-2680/7. plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2680/7.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 21 décembre 2006. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 december 2006.
Sénat : Senaat :
Documents parlementaires. - Projet tramis par la Chambre des Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants, n° 3-2007/1. - Projet non évoqué par le Sénat. volksvertegenwoordigers, nr. 3-2007/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door
de Senaat.
^