Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 25/02/2003
← Retour vers "Loi portant des mesures pour renforcer la prévention en matière de bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail "
Loi portant des mesures pour renforcer la prévention en matière de bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail Wet houdende maatregelen ter versterking van de preventie inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 FEVRIER 2003. - Loi portant des mesures pour renforcer la 25 FEBRUARI 2003. - Wet houdende maatregelen ter versterking van de
prévention en matière de bien-être des travailleurs lors de preventie inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van
l'exécution de leur travail (1) hun werk (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE Ier. - La protection des intérimaires HOOFDSTUK I. - De bescherming van de uitzendkrachten

Art. 2.Au chapitre IV de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être

Art. 2.Hoofdstuk IV van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het

des travailleurs, lors de l'exécution de leur travail, dont les welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, waarvan de
articles 9, 10, 11 et 12 actuels formeront la « Section 1re - Travaux huidige artikelen 9, 10, 11 en 12 « Afdeling 1 - Werkzaamheden van
d'entreprises extérieures », il est ajouté une section 2, rédigée ondernemingen van buitenaf », zullen vormen, wordt aangevuld met een
comme suit : afdeling 2, luidend als volgt :
« Section 2 - Travaux des intérimaires chez des utilisateurs. « Afdeling 2. - Werkzaamheden van de uitzendkrachten bij gebruikers.
Art. 12bis . Les dispositions de cette section s'appliquent à Art. 12bis . De bepalingen van deze afdeling zijn van toepassing op de
l'utilisateur et à l'entreprise de travail intérimaire tels que visés gebruiker en het uitzendbureau zoals bedoeld in de wet van 24 juli
dans la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs. beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers.
Art. 12ter . Tout utilisateur d'intérimaires est tenu de refuser les Art. 12ter . Elke gebruiker van uitzendkrachten is ertoe gehouden de
services de l'entreprise de travail intérimaire dont il peut savoir diensten te weigeren van het uitzendbureau waarvan hij kan weten dat
qu'elle ne respecte pas à l'égard de ses intérimaires, les obligations
qui lui sont imposées par la présente loi et par la loi du 24 juillet het zijn verplichtingen opgelegd door deze wet en door de wet van 24
1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het
ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers en
travailleurs à la disposition d'utilisateurs et par leurs arrêtés hun respectievelijke uitvoeringsbesluiten ten aanzien van zijn
d'exécution respectifs. uitzendkrachten niet naleeft.
La disposition, visée à l'alinéa 1er, ne porte pas préjudice aux De bepaling, als bedoeld in het eerste lid, doet geen afbreuk aan de
obligations de l'utilisateur vis-à-vis des travailleurs intérimaires verplichtingen die de gebruiker heeft ten aanzien van de
en vertu de la présente loi et de la loi du 24 juillet 1987 sur le uitzendkrachten krachtens deze wet en de wet van 24 juli 1987
travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
à la disposition d'utilisateurs et de leurs arrêtés d'exécution. beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers en hun
uitvoeringsbesluiten.

Art. 12quater.Toute entreprise de travail intérimaire est tenue de

Art. 12quater.Elk uitzendbureau is ertoe gehouden te weigeren zijn

refuser de mettre ses intérimaires à la disposition de l'utilisateur uitzendkrachten ter beschikking te stellen van de gebruiker van wie
dont elle peut savoir qu'il ne respecte pas à l'égard de ses
travailleurs intérimaires, les obligations qui lui sont imposées par hij kan weten dat deze zijn verplichtingen opgelegd door deze wet en
la présente loi et par la loi du 24 juillet 1987 sur le travail door de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de
temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten
disposition d'utilisateurs et par leurs arrêtés d'exécution. behoeve van gebruikers en hun uitvoeringsbesluiten, ten aanzien van
La disposition, visée à l'alinéa 1er, ne porte pas préjudice aux zijn uitzendkrachten niet naleeft.
obligations de l'entreprise de travail intérimaire vis-à-vis des De bepaling, als bedoeld in het eerste lid, doet geen afbreuk aan de
travailleurs intérimaires en vertu de la présente loi et de la loi du verplichtingen die het uitzendbureau heeft ten aanzien van de
24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et uitzendkrachten krachtens deze wet en de wet van 24 juli 1987
la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs et de leurs betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers en hun
arrêtés d'exécution. » uitvoeringsbesluiten. »

Art. 3.L'article 13 de la même loi est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 13 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende

suivante : bepaling :
« Les dispositions du chapitre IV, Section 1re ne sont pas applicables « De bepalingen van hoofdstuk IV, Afdeling 1, zijn niet van toepassing
aux chantiers temporaires ou mobiles visés au chapitre V. » op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen als bedoeld in hoofdstuk V. »

Art. 4.L'article 85 de la même loi est complété comme suit :

Art. 4.Artikel 85 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt :

« , ainsi que l'utilisateur, ses mandataires ou préposés qui ont « , alsook de gebruiker, zijn lasthebbers of aangestelden, die de
commis une infractioin aux dispositions de l'article 12ter et bepalingen van artikel 12ter hebben overtreden en het uitzendbureau,
l'entreprise de travail intérimaire, ses mandataires ou préposés qui zijn lasthebbers of aangestelden die de bepalingen van artikel
ont commis une infraction aux dispositions de l'article 12quater . » 12quater hebben overtreden. »
CHAPITRE II. - La prévention de la répétion des accidents du travail HOOFDSTUK II. - Het voorkomen
graves van de herhaling van ernstige arbeidsongevallen

Art. 5.Dans la même loi est inséré un chapitre XIbis, rédigé comme

Art. 5.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk XIbis ingevoegd, luidend

suit : als volgt :
« CHAPITRE XIbis. - Mesures pour prévenir la répétition d'accidents du « HOOFDSTUK XIbis . - Maatregelen om de herhaling van ernstige
travail graves ongevallen te voorkomen.
Section 1re. - Définition Afdeling 1. - Definitie

Art. 94bis.Pour l'application du présent chapitre, on entend par :

Art. 94bis . Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder
1° accident du travail grave : un accident du travail qui doit, en : 1° ernstig arbeidsongeval : een arbeidsongeval dat wegens zijn ernst
raison de sa gravité, être déclaré par l'employeur aux fonctionnaires moet aangegeven worden door de werkgever bij de in artikel 80 bedoelde
chargés de la surveillance, visés à l'article 80, ayant la sécurité du toezichthoudende ambtenaren die de arbeidsveiligheid onder hun
travail dans leurs compétences. bevoegdheid hebben.
Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des Ministres les critères De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de
auxquels l'accident du travail doit répondre pour être considéré comme Ministerraad de criteria waaraan het arbeidsongeval moet voldoen om
accident du travail grave; als ernstig arbeidsongeval beschouwd te worden;
2° expert : un expert en matière d'examen d'accidents du travail 2° deskundige : een deskundige inzake het onderzoek van ernstige
graves, qui est repris sur une ilste établie par l'administration dont arbeidsongevallen die is opgenomen in een lijst samengesteld door de
dépendent les fonctionnaires chargés de la surveillance, visés à administratie waarvan de als in artikel 80 bedoelde toezichthoudende
l'article 80, ayant la sécurité du travail dans leurs compétences. ambtenaren die de arbeidsveiligheid onder hun bevoegdheid hebben, deel uitmaken.
Section 2. - Désignation de l'expert Afdeling 2. - Aanstelling van de deskundige

Art. 94ter.Sans préjudice des dispositions de l'article 80 et après

Art. 94ter . Onverminderd de bepalingen van artikel 80, stellen de in
que l'employeur leur a notifié un accident du travail grave, les vorig artikel bedoelde ambtenaren, nadat de werkgever hen van een
fonctionnaires visés à l'article précédent désignent un expert. ernstig arbeidsongeval op de hoogte heeft gebracht, een deskundige
Ces fonctionnaires peuvent toutefois renoncer à cette désignation sur aan. Deze ambtenaren kunnen evenwel van deze aanstelling afzien op basis
la base d'un rapport circonstancié que l'employeur leur a communiqué van een omstandig verslag dat de werkgever hun heeft medegedeeld
dans les huit jours suivant l'accident. binnen de acht dagen volgend op het ongeval.
Section 3. - L'expert Afdeling 3. - De deskundige

Art. 94quater.L'expert a les missions suivantes :

Art. 94quater.De deskundige heeft de volgende opdrachten :

1° examiner les causes et les circonstances de l'accident du travail 1° de oorzaken en de omstandigheden van het ernstig arbeidsongeval te
grave et formuler les recommandations appropriées pour prévenir la onderzoeken en de gepaste aanbevelingen te formuleren om de herhaling
répétition de l'accident; van het ongeval te voorkomen;
2° reprendre les éléments de l'enquête, les causes constatées et les 2° de elementen van het onderzoek, de vastgestelde oorzaken en de
recommandations formulées dans un rapport écrit; geformuleerde aanbevelingen op te nemen in een schriftelijke verslag;
3° communiquer le rapport visé au point 2° à chacune des personnes 3° het in 2° bedoelde verslag mee te delen aan elk van de volgende
suivantes : personen :
a) aux fonctionnaires visés à l'article 94bis; a) aan de ambtenaren bedoeld in artikel 94bis ;
b) à l'employeur de la victime; b) de werkgever van het slachtoffer;
c) suivant le cas, à la société d'assurances ou à l'établissement, c) al naargelang het geval, aan de verzekeringsonderneming of de
visés à l'article 94quinquies, § 2. instelling, bedoeld in artikel 94quinquies, § 2.
Section 4. - L'honoraire de l'expert Afdeling 4. - Honorarium van de deskundige

Art. 94quinquies.§ 1er. L'expert perçoit des honoraires pour les

Art. 94quinquies . § 1. De deskundige ontvangt voor de prestaties
prestations fournies en exécution de ses missions. geleverd in uitoefening van zijn opdrachten een honorarium.
6 2. Les honoraires visés au § 1er sont dus par la société § 2. Het in § 1 bedoelde honorarium is verschuldigd door de
verzekeringsonderneming bij wie de werkgever bedoeld in artikel
d'assurances chez qui l'employeur, visé à l'article 94quater, 3°, b, a 94quater , 3°, b , een ongevallenverzekering heeft aangegaan.
contracté une assurance contre les accidents du travail. Bij ontstentenis van de in het eerste lid bedoelde
A défaut de la société d'assurances visée à l'alinéa 1er, l'honoraire verzekeringsonderneming, is het honorarium verschuldigd door de
est dû par l'établissement qui, en cas d'accident du travail, assure instelling die, in geval van arbeidsongeval, instaat voor de
l'indemnisation des travailleurs de l'employeur visé à l'article vergoeding van de werknemers van de werkgever bedoeld in artikel
94quater, 3°, b. 94quater , 3°, b .
L'honoraire est dû à l'expert ou à son employeur sur production d'une Het honorarium is aan de deskundige of aan zijn werkgever verschuldigd
créance détaillant les prestations de l'expert. op voorlegging van een schuldvordering die de prestaties van de
deskundige gedetailleerd weergeeft.
Section 5. - Réclamation du montant Afdeling 5. - Terugvordering van het bedrag van het honorarium van de deskundige
de l'honoraire de l'expert Art. 94sexies . De verzekeringsonderneming of de instelling die het

Art. 94sexies.La société d'assurance ou l'établissement, qui ont payé

honorarium voor de prestaties van de deskundige heeft betaald, kan het
les honoraires pour les prestations de l'expert, peuvent en réclamer bedrag van dit honorarium van de werkgever als bedoeld in artikel
le montant à l'employeur visé à l'article 94quater , 3°, b, sans que 94quater , 3°, b , terugvorderen, zonder dat het teruggevorderde
le montant réclamé ne puisse dépasser 300 euros par événement à bedrag 300 euro, per gebeurtenis waarbij één of meer werknemers het
l'occasion duquel un ou plusieurs travailleurs sont devenus victimes slachtoffer van een ernstig arbeidsongeval geworden zijn, mag
d'un accident du travail grave. overschrijden.
Ce montant est lié aux fluctuations de l'indice des prix à la Het bedrag wordt gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer
consommation, conformément à la loi du 2 août 1971 organisant un der consumptieprijzen, als bedoeld in de wet van 2 augustus 1971
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen,
traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare
du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee
rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de
cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal
gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de
obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants; consumptieprijzen worden gekoppeld; daartoe worden de bedragen
à cette fin, les montants sont liés à l'indice-pivot d'application à gekoppeld aan de spilindex die geldt op de datum van inwerkingtreding
la date de l'entrée en vigueur de la loi du 25 février 2003 portant van de wet van 25 februari 2003 houdende maatregelen ter versterking
des mesures pour renforcer la prévention en matière de bien-être des van de preventie inzake het welzijn van de werknemers bij de
travailleurs lors de l'exécution de leur travail. uitvoering van hun werk.

Art. 94septies.Afin de permettre à l'expert d'accomplir ses missions

Art. 94septies.Teneinde de deskundige toe te laten zijn opdrachten

visées à l'article 94quater, les personnes ayant été impliquées dans bedoeld in artikel 94quater te vervullen, zijn personen die bij een
l'accident du travail grave, sont tenues de collaborer avec lui. ernstig arbeidsongeval betrokken zijn geweest, ertoe gehouden hem hun
medewerking te verlenen.

Art. 94octies.Le Roi détermine :

Art. 94octies.De Koning bepaalt :

1° les conditions auxquelles les experts doivent répondre pour pouvoir 1° de voorwaarden waaraan de deskundigen moeten voldoen om hun functie
exercer leur fonction et être repris sur la liste visée à l'article te kunnen uitoefenen en opgenomen te worden in de lijst als bedoeld in
94bis, 2°; artikel 94bis , 2°;
2° les modalités pour la désignation des experts, visés à l'article 2° de nadere regelen voor de aanstelling van de deskundigen, bedoeld
94ter; in artikel 94ter ;
3° les modalités relatives aux missions des experts, visées à 3° de nadere regelen in verband met de opdrachten van de deskundigen,
l'article 94quater; bedoeld in artikel 94quater ;
4° le montant de l'honoraire, visé à l'article 94quinquies, § 1er; 4° het bedrag van het honorarium als bedoeld in artikel 94quinquies ,
5° la date d'entrée en vigueur des dispositions du présent chapitre. » § 1; 5° de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van dit hoofdstuk. »
CHAPITRE III. - Mesures relatives à l'Inspection du travail HOOFDSTUK III. - Maatregelen betreffende de Arbeidsinspectie

Art. 6.L'article 3, § 1er, alinéa 2, de la loi du 16 novembre 1972

Art. 6.Artikel 3, § 1, tweede lid, van de wet van 16 november 1972

concernant l'inspection du travail est complété comme suit : betreffende de arbeidsinspectie wordt aangevuld als volgt :
« 6° entreprendre les actions énumérées sous 1° à 5° vis-à-vis des « 6° de acties opgesomd onder 1° tot 5° ondernemen ten aanzien van de
indépendants qui oeuvrent sur un même lieu de travail avec des zelfstandigen die op een zelfde arbeidsplaats met werknemers bedrijvig
travailleurs et ont, de ce fait, des obligations en application de la zijn en die daardoor verplichtingen hebben met toepassing van de
réglementation en matière de bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; 7° ordonner la cessation de tout travail pour lequel, conformément à la réglementation applicable sous leur surveillance, des mesures organisationnelles doivent être prises, lorsque ces mesures n'ont pas été prises et que, par conséquent, la sécurité ou la santé des travailleurs peuvent immédiatement ou à terme être mises en danger. Cette cessation est ordonnée en attendant que les personnes tenues à ces obligations aient pris ces mesures; 8° ordonner de prendre des mesures organisationnelles complémentaires concernant les services internes de prévention et de protection au reglementering inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; 7° de stopzetting bevelen van iedere arbeid waarvoor ingevolge de onder hun toezicht vigerende wetgeving organisatorische maatregelen moeten genomen worden, wanneer deze maatregelen niet werden genomen en hierdoor de veiligheid of de gezondheid van de werknemers onmiddellijk of op termijn in gevaar kunnen worden gebracht. Deze stopzetting wordt bevolen in afwachting dat de personen, die hiertoe verplicht zijn, de bedoelde maatregelen hebben genomen; 8° bevelen bijkomende organisatorische maatregelen te treffen inzake
travail, qui doivent être institués en application de la réglementation en matière du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, lorsqu'ils constatent que les mesures organisationnelles qui doivent être prises dans le cadre de cette réglementation, ne sont pas prises ou ne le sont que partiellement et que, par conséquent, la sécurité ou la santé des travailleurs peuvent immédiatement ou à terme être mises en danger. Ils peuvent fixer le délai dans lequel les mesures organisationnelles complémentaires doivent être prises; 9° ordonner de prendre des mesures, mesures organisationnelles y comprises, qui sont recommandées aux employeurs par des conseillers en de interne diensten voor preventie en bescherming op het werk, die verplicht op te richten zijn met toepassing van de reglementering inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, wanneer zij vaststellen dat de organisatorische maatregelen die moeten getroffen worden in het kader van deze reglementering niet of slechts gedeeltelijk zijn getroffen en hierdoor de veiligheid of de gezondheid van de werknemers onmiddellijk of op termijn in gevaar kunnen worden gebracht. Zij kunnen de termijn bepalen voor het treffen van de bijkomende organisatorische maatregelen; 9° bevelen maatregelen te treffen, organisatorische maatregelen inbegrepen, die door preventieadviseurs van interne of externe diensten voor preventie en bescherming op het werk aan de werkgevers
prévention de services internes ou externes de prévention et de protection au travail afin de garantir la sécurité et la santé des travailleurs, lorsqu'ils constatent que ces employeurs ne prennent pas ces mesures ou qu'ils ne les prennent que partiellement, lorsqu'en raison de cette abstention, ils contreviennent à la réglementation en matière de bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. Ils peuvent également ordonner de prendre des mesures alternatives, conduisant à un résultat au moins équivalent en ce qui concerne la sécurité et la santé des travailleurs. Ils peuvent fixer le délai dans lequel les mesures organisationnelles zijn aanbevolen om de veiligheid of de gezondheid van de werknemers te waarborgen, wanneer zij vaststellen dat deze werkgevers de aanbevolen, maatregelen niet of slechts gedeeltelijk treffen, indien zij, ingevolge deze onthouding, de reglementering inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk overtreden. Zij kunnen eveneens bevelen alternatieve maatregelen te treffen die tot een resultaat leiden dat ten minste evenwaardig is wat de veiligheid en de gezondheid van de werknemers betreft. Zij kunnen de termijn bepalen voor het treffen van de bijkomende
complémentaires doivent être prises. » organisatorische maatregelen. »

Art. 7.L'article 3, § 2, de la même loi est remplacé par la

Art. 7.Artikel 3, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen door de

disposition suivante : volgende bepaling :
« § 2. Les personnes, vis-à-vis desquelles les mesures visées dans cet article ont été prescrites ou prises, peuvent exercer un recours contre ces mesures auprès du ministre dont relève l'inspecteur social qui a prescrit ces mesures. Le recours n'est pas suspensif. Le Roi fixe les modalités de l'exercice du recours visé à l'alinéa 1er. »

Art. 8.Notre ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution des arrêtés royaux pris en vertu de la présente loi. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge .

« § 2. De personen, ten opzichte van wie de in dit artikel bedoelde maatregelen werden voorgeschreven of getroffen, kunnen hiertegen beroep instellen bij de minister onder wie de sociale inspecteur die die maatregelen voorgeschreven heeft, ressorteert. Het beroep heeft geen schorsende werking. De Koning bepaalt de nadere regelen voor het instellen van het in het eerste lid bedoelde beroep. »

Art. 8.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering van de koninklijke besluiten genomen krachtens deze wet. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Donné à Bruxelles, le 25 février 2003. Gegeve te Brussel, 25 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands Zegel :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2002-2003. (1) Gewone zitting 2002-2003.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Projet de loi : 50-2167/001. - Annexe Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 50-2167/001. - Bijlage, nr.
50-2167/002. - Amendements : 50-2167/003 et 50-2167/004. - Rapport : 50-2167/002. - Amendementen, nrs. 50-2167/003 en 50-2167/004. -
Verslag, nr. 50-2167/005. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr.
50-2167/005. - Texte adopté par la Commission : 50-2167/006. - Texte 50-2167/006. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
adopté en séance plénière et trnasmis au Sénat : 50-2167/007. overgezonden aan de Senaat, nr. 50-2167/007.
Compte rendu intégral. - 6 février 2003. Integraal verslag. - 6 februari 2003.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - Projet non évoqué par le Sénat : 2-1459/1. Parlementaire stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr.
2-1459/1.
^