Loi modifiant la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance, la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises d'investissement, la loi du 21 décembre 2009 relative au statut des établissements de paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de services de paiement, à l'activité d'émission de monnaie électronique et à l'accès aux systèmes de paiement, la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres et la loi du 15 décembre 2004 relative aux suretés financières et portant des dispositions fiscales diverses en matière de conventions constitutives de sureté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers | Wet tot wijziging van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de wet van 21 december 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen en van de instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot betalingssystemen, de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen en de wet van 15 december 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende diverse fiscale bepalingen inzake zakelijkezekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot financiële instrumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND ENENERGIE, |
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
25 AVRIL 2014. - Loi modifiant la loi du 22 février 1998 fixant le | 25 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 22 februari 1998 tot |
statut organique de la Banque nationale de Belgique, la loi du 2 août | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van |
2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services | België, de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financiers, la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle | financiële sector en de financiële diensten, de wet van 22 maart 1993 |
op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet | |
des établissements de crédit, la loi du 9 juillet 1975 relative au | van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, |
contrôle des entreprises d'assurances, la loi du 16 février 2009 | de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf, de wet van |
relative à la réassurance, la loi du 6 avril 1995 relative au statut | 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de |
et au contrôle des entreprises d'investissement, la loi du 21 décembre | beleggingsondernemingen, de wet van 21 december 2009 op het statuut |
2009 relative au statut des établissements de paiement et des | van de betalingsinstellingen en van de instellingen voor elektronisch |
établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de | geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot |
prestataire de services de paiement, à l'activité d'émission de | de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot |
monnaie électronique et à l'accès aux systèmes de paiement, la loi du | betalingssystemen, de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van |
28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 | Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve |
concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de | karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in |
paiement et de règlement des opérations sur titres et la loi du 15 | betalings- en afwikkelingssystemen en de wet van 15 december 2004 |
décembre 2004 relative aux suretés financières et portant des dispositions fiscales diverses en matière de conventions constitutives de sureté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier.- Dispositions générales | betreffende financiële zekerheden en houdende diverse fiscale bepalingen inzake zakelijkezekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot financiële instrumenten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Le Chapitre IX transpose partiellement la Directive 98/26/CE |
Art. 2.Hoofdstuk IX voorziet in een gedeeltelijke omzetting van |
du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les | Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve |
systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres. | karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in |
betalings- en afwikkelingssystemen. | |
CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 22 février 1998 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 22 februari 1998 |
fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique | tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van |
Art. 3.A l'article 36/1 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
België Art. 3.In artikel 36/1 van de wet van 22 februari 1998 tot |
organique de la Banque nationale de Belgique, inséré par l'arrêté | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van |
royal du 3 mars 2011 et modifié par la loi du 27 novembre 2012 et par | België, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011 en |
gewijzigd bij de wet van 27 november 2012 en bij het koninklijk | |
l'arrêté royal du 12 novembre 2013, les modifications suivantes sont | besluit van 12 november 2013, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° le 13° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 13° wordt vervangen als volgt : |
"13°. "contrepartie centrale" : une contrepartie centrale telle que | "13°. "centrale tegenpartij" : een centrale tegenpartij als |
définie à l'article 2, 1), du Règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement | gedefinieerd in artikel 2, punt 1), van Verordering (EU) Nr. 648/2012 |
Européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de | van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende |
gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux;". | otc-derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters;". |
2° l'article est complété par les 22°, 23° et 24° rédigés comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een 22°, 23° en een 24°, luidende : |
"22° "le Règlement 648/2012" : le Règlement (UE) n° 648/2012 du | "22° "Verordering 648/2012" : Verordering (EU) nr. 648/2012 van het |
Parlement Européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits | Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende |
dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux; | otc-derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters; |
23° "contrepartie financière" : une contrepartie telle que définie à | 23° "financiële tegenpartij" : een tegenpartij als gedefinieerd in |
l'article 2, 8) du Règlement 648/2012; | artikel 2, punt 8), van Verordering 648/2012; |
"24° "contrepartie non financière" : une contrepartie telle que | 24° "niet-financiële tegenpartij" : een tegenpartij als gedefinieerd |
définie à l'article 2, 9) du Règlement 648/2012.". | in artikel 2, punt 9), van Verordering 648/2012.". |
Art. 4.Dans l'article 36/2, alinéa 1er,de la même loi, inséré par |
Art. 4.In artikel 36/2, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
l'arrêté royal du 3 mars 2011 et modifié par la loi du 27 novembre | het koninklijk besluit van 3 maart 2011 en gewijzigd door de wet van |
2012, les mots "organismes de compensation" sont remplacés par les | 27 november 2012, wordt het woord "verrekeningsinstellingen" vervangen |
mots "contreparties centrales". | door de woorden "centrale tegenpartijen". |
Art. 5.Dans l'article 36/10, § 3, de la même loi, inséré par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 36/10, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
royal du 3 mars 2011, l'alinéa 1er est complété par les mots : | koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt het eerste lid aangevuld |
met de woorden : | |
", excepté dans le cas où le règlement transactionnel est proposé pour | ", tenzij de minnelijke schikking wordt voorgesteld voor inbreuken op |
des infractions aux articles 4, 5 et 7 à 11 du Règlement 648/2012 et | de artikelen 4, 5 en 7 tot 11 van Verordering 648/2012 en deze |
que cette publication perturberait gravement les marchés financiers ou | publicatie de financiële markten ernstig zou verstoren of aan de |
causerait un préjudice disproportionné aux contreparties centrales | betrokken centrale partijen of aan hun leden een onevenredig nadeel |
concernées ou à leurs membres." | zou berokkenen." |
Art. 6.Dans l'article 36/11, § 6, de la même loi, inséré par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 36/11, § 6, van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
royal du 3 mars 2011, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les | koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt tussen het eerste en het |
alinéas 1er et 2 : | tweede lid, een lid ingevoegd, luidende : |
"Les sanctions portant sur des infractions aux articles 4, 5 et 7 à 11 | "De sancties voor inbreuken op de artikelen 4, 5 en 7 tot 11 van |
du Règlement 648/2012 ne sont pas rendues publiques dans les cas où | Verordering 648/2012 worden niet bekendgemaakt indien deze |
leur publication perturberait gravement les marchés financiers ou | bekendmaking de financiële markten ernstig zou verstoren of aan de |
causerait un préjudice disproportionné aux contreparties centrales | betrokken centrale partijen of aan hun leden een onevenredig nadeel |
concernées ou à leurs membres." | zou berokkenen." |
Art. 7.Dans l'article 36/14, 6°, de la même loi, inséré par l'arrêté |
Art. 7.In artikel 36/14, 6°, van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
royal du 3 mars 2011, les mots "organismes de compensation ou" sont | koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de woorden "instellingen |
remplacés par les mots "contreparties centrales ou aux organismes". | voor verrekening of" vervangen door de woorden "centrale tegenpartijen |
of de instellingen voor". | |
Art. 8.Dans l'article 36/22, 23°, de la même loi, inséré par l'arrêté |
Art. 8.In artikel 36/22, 23°, van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
royal du 3 mars 2011, les mots "l'article 36/25, § 2" sont remplacés | koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de woorden "artikel 36/25, |
par les mots "l'article 36/25, § 3". | § 2" vervangen door de woorden "artikel 36/25, § 3". |
Art. 9.L'intitulé du chapitre IV/2 de la même loi, inséré par |
Art. 9.Het opschrift van hoofdstuk IV/2 van dezelfde wet, ingevoegd |
l'arrêté royal du 3 mars 2011, est remplacé par ce qui suit : | bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt vervangen als volgt |
"Dispositions relatives à l'agrément, au contrôle et à la surveillance | : "Bepalingen inzake de vergunningverlening aan en het toezicht op de |
des contreparties centrales, au contrôle des contreparties financières | centrale tegenpartijen, het toezicht op de financiële en |
et non financières en vertu du Règlement 648/2012 et relatives au | niet-financiële tegenpartijen krachtens Verordering 648/2012 en het |
contrôle des organismes de liquidation et des organismes assimilés à | toezicht op de vereffeningsinstellingen en de met |
des organismes de liquidation". | vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen". |
Art. 10.A l'article 36/25 de la même loi, inséré par l'arrêté royal |
Art. 10.In artikel 36/25 van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
du 3 mars 2011, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de volgende wijzigingen |
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : | aangebracht : 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
" § 1er. Les organismes agréés en qualité de contrepartie centrale | " § 1. De instellingen die in hun lidstaat van herkomst een vergunning |
dans leur Etat d'origine ou reconnus en cette qualité en vertu du | als centrale tegenpartij bezitten of die als dusdanig erkend zijn |
Règlement 648/2012 peuvent assurer des services en tant que | krachtens Verordering 648/2012, mogen als centrale tegenpartij |
contrepartie centrale en Belgique ou à partir du territoire belge."; | diensten verstrekken in België of vanuit het Belgische grondgebied."; |
2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 2 wordt vervangen als volgt : |
" § 2. En vertu de l'article 22 du Règlement 648/2012, la Banque est | " § 2. Krachtens artikel 22 van Verordering 648/2012 is de Bank de |
l'autorité compétente désignée pour mener à bien les missions | bevoegde autoriteit die is aangewezen om de uit Verordering 648/2012 |
résultant du Règlement 648/2012 en ce qui concerne l'agrément, le | voortvloeiende taken met betrekking tot de vergunningverlening aan en |
contrôle et la surveillance des contreparties centrales, sans | het toezicht op de centrale tegenpartijen uit te voeren, onverminderd |
préjudice des compétences dévolues à la FSMA à l'article 22 de la loi | de bevoegdheden die aan de FSMA zijn toegekend op grond van artikel 22 |
du 2 août 2002."; | van de wet van 2 augustus 2002."; |
3° le § 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° § 3 wordt vervangen als volgt : |
" § 3. La Banque agrée, conformément aux dispositions du Règlement | " § 3. De Bank verleent overeenkomstig de bepalingen van Verordering |
648/2012, les organismes établis en Belgique qui entendent offrir des | 648/2012 een vergunning aan de in België gevestigde instellingen die |
services en qualité de contrepartie centrale. La Banque se prononce | diensten willen verstrekken als centrale tegenpartij. De Bank beslist |
sur la demande d'agrément sur avis de la FSMA conformément à l'article | over de vergunningsaanvraag na advies van de FSMA, overeenkomstig |
22 de la loi du 2 août 2002. | artikel 22 van de wet van 2 augustus 2002. |
De Bank oefent toezicht uit op de naleving van de | |
La Banque exerce le contrôle du respect des conditions d'agrément par | vergunningsvoorwaarden door een centrale partij en onderwerpt de |
une contrepartie centrale et procède au réexamen et à l'évaluation des | centrale tegenpartijen aan een toetsing en evaluatie, overeenkomstig |
contreparties centrales, conformément à l'article 21 du Règlement | artikel 21 van Verordering 648/2012."; |
648/2012."; 4° un § 3bis rédigé comme suit est inséré entre le § 3 et le § 4 : | 4° tussen § 3 en § 4 wordt een paragraaf § 3bis ingevoegd, luidende : |
" § 3bis. La Banque se prononce sur les accords d'interopérabilité | " § 3bis. De Bank beslist over de interoperabiliteitsregelingen als |
tels que régis par le Titre V du Règlement 648/2012. La Banque veille | geregeld in Titel V van Verordering 648/2012. Bovendien ziet de Bank |
en outre, au respect par les contreparties centrales, des règles | toe op de naleving door de centrale tegenpartijen van de regels die |
applicables aux accords d'interopérabilité"; | van toepassing zijn op de interoperabiliteitsregelingen"; |
5° au § 4, les mots "organismes de compensation" sont remplacés par | 5° in § 4 wordt het woord "verrekeningsinstellingen" vervangen door de |
les mots "contreparties centrales"; | woorden "centrale tegenpartijen"; |
6° le § 4 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | 6° § 4 wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
"La Banque contrôle le respect par les contreparties centrales des | "De Bank ziet toe op de naleving door de centrale tegenpartijen van de |
dispositions des Chapitres 1er et 3 du Titre IV du Règlement 648/2012, | bepalingen van de Hoofdstukken 1 en 3 van Titel IV van Verordering |
à l'exception de l'article 33 du Règlement 648/2012 qui relève des | 648/2012, met uitzondering van artikel 33 van Verordering 648/2012, |
compétences de la FSMA. | dat onder de bevoegdheid valt van de FSMA. |
Dans le cadre du Chapitre 2 du Titre IV du Règlement 648/2012, la | In het kader van Hoofdstuk 2 van Titel IV van Verordering 648/2012 |
Banque contrôle les critères d'admission et leur application en vertu | controleert de Bank de toelatingscriteria en de toepassing ervan |
de l'article 37 du Règlement 648/2012 afin de s'assurer qu'ils sont | krachtens artikel 37 van Verordering 648/2012, om zich ervan te |
vergewissen dat ze volstaan om het risico waaraan deze centrale | |
suffisants pour maîtriser le risque auquel ces contreparties centrales | tegenpartijen zijn blootgesteld, te beheersen, onverminderd de |
sont exposées et ce, sans préjudice des compétences de la FSMA en | bevoegdheden waarover de FSMA beschikt krachtens artikel 22, § 5, van |
vertu de l'article 22, § 5, de la loi du 2 août 2002."; | de wet van 2 augustus 2002."; |
7° le § 5 est remplacé par ce qui suit : | 7° § 5 wordt vervangen als volgt : |
" § 5. La Banque communique à la FSMA toute information pertinente et | " § 5. De Bank deelt aan de FSMA alle relevante en nuttige informatie |
utile relative aux exigences opérationnelles définies au Chapitre 1 du | mee over de operationele vereisten die vastgelegd zijn in Hoofdstuk 1 |
Titre IV du Règlement 648/2012, en vue de permettre à la FSMA | van Titel IV van Verordering 648/2012, om de FSMA in staat te stellen |
d'exercer ses compétences dans le cadre de l'article 31, paragraphes 1er | haar bevoegdheden in het kader van artikel 31, lid 1 en 2 van |
et 2 du Règlement 648/2012. | Verordering 648/2012 uit te oefenen. |
La Banque consulte la FSMA lors de l'appréciation de l'honorabilité | De Bank raadpleegt de FSMA bij de beoordeling van de betrouwbaarheid |
professionnelle des personnes physiques appelées à être membres de | van de natuurlijke personen die lid zijn van het wettelijk |
l'organe légal d'administration de la contrepartie centrale, du comité | bestuursorgaan van de centrale tegenpartij, van het directiecomité of, |
de direction ou, en l'absence de comité de direction, des personnes | bij ontstentenis van een directiecomité, van de natuurlijke personen |
physiques appelées à être chargées de la direction effective, si ces | die belast zijn met de effectieve leiding, indien zij voor het eerst |
personnes sont proposées pour la première fois pour une telle fonction | voor een dergelijke functie worden voorgedragen bij een financiële |
dans une entreprise financière contrôlée par la Banque par application | onderneming die met toepassing van artikel 36/2 onder het toezicht |
de l'article 36/2. | staan van de Bank. |
Toute personne physique ou morale qui décide soit d'acquérir, | Iedere natuurlijke of rechtspersoon die besluit om rechtstreeks of |
directement ou indirectement, une participation qualifiée dans une | onrechtstreeks een gekwalificeerde deelneming in een centrale |
contrepartie centrale, soit d'augmenter, directement ou indirectement | tegenpartij te verwerven, dan wel om zijn gekwalificeerde deelneming |
sa participation qualifiée dans une contrepartie centrale doit, en | in een centrale tegenpartij rechtstreeks of onrechtstreeks te |
vertu du Règlement 648/2012, notifier sa décision au préalable à la | vergroten, moet de Bank, krachtens Verordering 648/2012, vooraf in |
Banque. La Banque procède à l'évaluation de cette notification | kennis stellen van zijn beslissing. De Bank beoordeelt deze |
conformément aux dispositions du Règlement 648/2012 et sur | kennisgeving overeenkomstig de bepalingen van Verordering 648/2012 en |
consultation de la FSMA si le candidat acquéreur est une entreprise | na raadpleging van de FSMA indien de kandidaat-verwerver een |
règlementée soumise au contrôle de la FSMA. | gereglementeerde onderneming is die onder het toezicht staat van de |
La Banque rend publique la liste visée à l'article 32, paragraphe 4 du | FSMA. De Bank maakt de lijst als bedoeld in artikel 32, lid 4, van |
Règlement 648/2012."; | Verordering 648/2012 openbaar."; |
8° au § 6, les mots "de la loi du 22 février 1998 fixant le statut | 8° in § 6 worden de woorden "van de wet van 22 februari 1998 tot |
organique de la Banque Nationale de Belgique" sont remplacés par les | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van |
mots "de la présente loi".; | België" vervangen door de woorden "van deze wet".; |
9° le § 7 est remplacé par ce qui suit : | 9° § 7 wordt vervangen als volgt : |
" § 7. En vertu l'article 22, paragraphe 1, alinéa 2 du Règlement | " § 7. Krachtens artikel 22, lid 1, tweede alinea, van Verordering |
648/2012, la Banque coordonne la coopération et l'échange | 648/2012, coördineert de Bank de samenwerking en de uitwisseling van |
d'informations avec la Commission, l'Autorité européenne des marchés | informatie met de Commissie, de Europese Autoriteit voor Effecten en |
financiers (AEMF), les autorités compétentes des autres Etats membres, | Markten (EAEM), de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaten, de |
l'Autorité bancaire européenne (ABE) et les membres concernés du | Europese Bankautoriteit (EBA) en de betrokken leden van het Europees |
Système européen des banques centrales (SEBC), conformément aux | Stelsel van Centrale Banken (ESCB), overeenkomstig de artikelen 23, |
articles 23, 24, 83 et 84 du Règlement 648/2012."; | 24, 83 en 84 van Verordering 648/2012."; |
10° les paragraphes 8 et 9 de l'article 36/25 de la même loi sont | 10° de paragrafen 8 en 9 van artikel 36/25 van dezelfde wet worden |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 36/25bis rédigé |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 36/25bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 36/25bis.La Banque est compétente pour veiller au respect du |
"Art. 36/25bis.De Bank is bevoegd om toe te zien op de naleving van |
Règlement 648/2012 par les contreparties financières et non | Verordering 648/2012 door de financiële en niet-financiële |
financières qui relèvent de son contrôle en vertu de l'article 36/2 de | tegenpartijen die onder haar toezicht staan krachtens artikel 36/2 van |
la présente loi. | deze wet. |
La Banque est notamment chargée du contrôle du respect par les | De Bank is met name belast met het toezicht op de naleving door de in |
contreparties visées à l'alinéa 1er, du Titre II du Règlement 648/2012 | het eerste lid bedoelde tegenpartijen van Titel II van Verordering |
portant sur l'obligation de compensation, l'obligation de déclaration | 648/2012 inzake de clearingverplichting, de rapporteringsverplichting |
et les techniques d'atténuations des risques des produits dérivés de | |
gré à gré non compensés par une contrepartie centrale ainsi que de | en de risicomatigingstechnieken voor niet door een centrale |
l'article 37, paragraphe 3 du Règlement 648/2012 en ce qui concerne | tegenpartij geclearde OTC-derivatenproducten, evenals van artikel 37, |
les ressources financières et la capacité opérationnelle requises pour | lid 3, van Verordering 648/2012 wat betreft de financiële middelen en |
exercer l'activité de membre compensateur en vertu du Règlement | de operationele capaciteit die vereist zijn om de activiteit van |
648/2012.". | clearinglid uit te oefenen krachtens Verordering 648/2012.". |
Art. 12.Dans la même loi, il est inséré un article 36/25ter rédigé |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 36/25ter ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 36/25ter.Le non respect des dispositions du Règlement 648/2012 |
" Art. 36/25ter.De niet-naleving van de bepalingen van Verordering |
et/ou des dispositions prises en exécution de celui-ci par une | 648/2012 en/of van de uitvoeringsbepalingen van die Verordering door |
contrepartie centrale, une contrepartie financière ou une contrepartie | een centrale tegenpartij, een financiële tegenpartij of een |
non financière qui relève du contrôle de la Banque en vertu de | niet-financiële tegenpartij die onder het toezicht staat van de Bank |
l'article 36/2 de la présente loi, peut donner lieu à l'application | krachtens artikel 36/2 van deze wet, kan aanleiding geven tot de |
par la Banque de mesures et à l'imposition des amendes administratives | toepassing door de Bank van maatregelen en tot het opleggen van |
et astreintes prévues par la présente loi et les lois particulières | administratieve geldboetes en dwangsommen als bepaald in deze wet en |
applicables aux établissements que la Banque contrôle." | in de bijzondere wetten die van toepassing zijn op de instellingen die |
onder het toezicht staan van de Bank." | |
Art. 13.Dans l'article 36/29 de la même loi, inséré par l'arrêté |
Art. 13.In artikel 36/29 van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
royal du 3 mars 2011, les mots "organismes de compensation ou de | koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de woorden "verrekenings- |
liquidation" sont remplacés par les mots "contreparties centrales, des | of vereffeningsinstellingen" vervangen door de woorden "centrale |
organismes de liquidation". | tegenpartijen, de vereffeningsinstellingen". |
Art. 14.A l'article 36/30, § 1er, de la même loi, inséré par l'arrêté |
Art. 14.In artikel 36/30, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
royal du 3 mars 2011, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de volgende wijzigingen |
1° à l'alinéa 1er, les mots "tout organisme de compensation ou de | aangebracht : 1° in het eerste lid, worden de woorden "elke verrekenings- of |
liquidation" sont remplacés par les mots "toute contrepartie centrale, | vereffeningsinstelling" vervangen door de woorden "elke centrale |
à tout organisme de liquidation"; | tegenpartij, elke vereffeningsinstelling"; |
2° à l'alinéa 2, les mots "l'organisme de compensation ou de | 2° in het tweede lid, worden de woorden "de verrekenings- of |
liquidation" sont remplacés par les mots "la contrepartie centrale, | vereffeningsinstelling" vervangen door de woorden "de centrale |
l'organisme de liquidation"; | tegenpartij, de vereffeningsinstelling"; |
3° à l'alinéa 2, 3°, les mots "d'un organisme de compensation ou de | 3° in het tweede lid, 3°, worden de woorden "bij een verrekenings- of |
liquidation" sont remplacés par les mots "d'une contrepartie centrale, | vereffeningsinstelling" vervangen door de woorden "bij een centrale |
d'un organisme de liquidation". | tegenpartij, bij een vereffeningsinstelling". |
CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 2 août 2002 | HOOFDSTUK III.- Wijzigingen van de wet van 2 augustus 2002 betreffende |
relative à la surveillance du secteur financier et aux services | het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten |
financiers Art. 15.A l'article 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002 relative |
Art. 15.In artikel 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002 |
à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 novembre 2013, les | diensten, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 |
modifications suivantes sont apportées : | november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, g) et j), les mots "d'organismes de compensation reconnus" | 1° in de bepaling onder 1°, g) en j), wordt het woord |
sont chaque fois remplacés par les mots "de contreparties centrales | "clearingshouses" telkens vervangen door de woorden "centrale |
reconnues". | tegenpartijen". |
2° le 16° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 16° vervangen door wat volgt : |
"16° "contrepartie centrale" : une contrepartie centrale telle que | "16° "centrale tegenpartij" : een centrale tegenpartij als |
définie à l'article 2, 1), du Règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement | gedefinieerd in artikel 2, punt 1), van Verordering (EU) Nr. 648/2012 |
Européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de | van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende |
gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux; | otc-derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters; |
3° l'alinéa 1er est complété par les 46°, 47° et 48° rédigés comme | 3° het eerste lid wordt aangevuld met een 46°, 47° en een 48°, |
suit : | luidende : |
"46° "le Règlement 648/2012" : le Règlement (UE) N° 648/2012 du | "46° "Verordering 648/2012" : Verordering (EU) nr. 648/2012 van het |
Parlement Européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits | Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende |
dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels | otc-derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters; |
centraux; 47° "contrepartie financière" : une entreprise telle que définie à | 47° "financiële tegenpartij" : een onderneming als gedefinieerd in |
l'article 2, 8) du Règlement 648/2012; | artikel 2, punt 8), van Verordering 648/2012; |
48° "contrepartie non financière" : une entreprise telle que définie à | 48° "niet-financiële tegenpartij" : een onderneming als gedefinieerd |
l'article 2, 9) du Règlement 648/2012. | in artikel 2, punt 9), van Verordering 648/2012. |
Art. 16.L'intitulé du chapitre II, section 6 de la même loi est |
Art. 16.Het opschrift van hoofdstuk II, afdeling 6 van dezelfde wet |
remplacé par ce qui suit : "Organismes de liquidation, contreparties | wordt vervangen als volgt : "Vereffeningsinstellingen, centrale |
centrales et dispositions relatives au contrôle des contreparties | tegenpartijen en bepalingen inzake het toezicht op de financiële en |
financières et non financières en vertu du Règlement 648/2012". | niet-financiële tegenpartijen krachtens Verordering 648/2012". |
Art. 17.L'article 22 de la même loi, abrogé par l'arrêté royal du 3 |
Art. 17.Artikel 22 van dezelfde wet, opgeheven bij het koninklijk |
mars 2011, est rétabli dans la rédaction suivante : | besluit van 3 maart 2011, wordt hersteld als volgt : |
" Art. 22.§ 1er. Lorsqu'elle agrée une contrepartie centrale |
" Art. 22.§ 1. Wanneer de Bank een vergunning verleent aan een |
conformément à l'article 36/25, § 3, de la loi organique de la Banque, | centrale tegenpartij overeenkomstig artikel 36/25, § 3, van de |
cette dernière met à disposition de la FSMA les informations visées à | organieke wet van de Bank, stelt zij de FSMA in het bezit van de |
l'article 17, paragraphe 2 du Règlement 648/2012 qui sont utiles pour | informatie als bedoeld in artikel 17, lid 2, van Verordering 648/2012 |
l'exercice de ses compétences ainsi que toute modification apportée à | die nuttig is voor de uitoefening van haar bevoegdheden, en stelt zij |
ces informations qui lui seraient ultérieurement communiquées. | haar in kennis van alle daarin aangebrachte wijzigingen die haar later |
zouden worden meegedeeld. | |
§ 2. L'avis de la FSMA visé à l'article 36/25, § 3, de la loi | § 2. Het advies van de FSMA als bedoeld in artikel 36/25, § 3, van de |
organique de la Banque porte sur : | organieke wet van de Bank heeft betrekking op : |
a) le caractère adéquat de l'organisation de la contrepartie centrale, | a) het passend karakter van de organisatie van de centrale |
sous l'angle du respect des règles visées à l'article 45, § 1er, | tegenpartij, vanuit het oogpunt van de naleving van de regels bedoeld |
alinéa 1er, 1° et 3°, et § 2; | in artikel 45, § 1, eerste lid, 1° en 3°, en § 2; |
b) le caractère adéquat de la politique d'intégrité de la contrepartie | b) het passend karakter van het integriteitsbeleid van de centrale |
centrale, sous l'angle du respect des règles visées à l'article 45, § | tegenpartij, vanuit het oogpunt van de naleving van de regels bedoeld |
1er, alinéa 1er, 1° et 3°, et § 2; | in artikel 45, § 1, eerste lid, 1° en 3°, en § 2; |
c) l'honorabilité professionnelle des personnes physiques appelées à | c) de professionele betrouwbaarheid van de natuurlijke personen die |
être membres de l'organe légal d'administration de la contrepartie | lid zijn van het wettelijk bestuursorgaan van de centrale tegenpartij, |
centrale, du comité de direction ou, en l'absence de comité de | van het directiecomité of, bij ontstentenis van een directiecomité, |
direction, des personnes physiques appelées à être chargées de la | van de natuurlijke personen die belast zijn met de effectieve leiding, |
direction effective, si ces personnes sont proposées pour la première | indien zij voor het eerst voor een dergelijke functie worden |
fois pour une telle fonction dans une entreprise financière contrôlée | voorgedragen bij een financiële onderneming die met toepassing van |
par la Banque par application de l'article 36/2 de la loi du 22 | artikel 36/2 van de wet van 22 februari 1998 onder het toezicht staan |
février 1998. | van de Bank. |
La FSMA rend son avis au plus tard dans le mois de la réception de la | De FSMA verstrekt haar advies uiterlijk binnen een maand na ontvangst |
demande d'avis sur la base des informations visées au paragraphe 1er. | van de adviesaanvraag, op grond van de informatie als bedoeld in het |
L'absence d'avis dans ce délai est considérée comme un avis positif. | eerste paragraaf. Afwezigheid van advies binnen deze termijn geldt als |
positief advies. | |
Si la Banque ne tient pas compte de l'avis de la FSMA sur les | Indien de Bank geen rekening houdt met het advies van de FSMA over de |
questions susvisées à l'alinéa 1er, elle en fait état et en mentionne | in het eerste lid bedoelde aangelegenheden, wordt dat met de redenen |
les raisons dans la motivation de la décision relative à la demande | voor de afwijking vermeld in de motivering van de beslissing over de |
d'agrément. L'avis de la FSMA relatifs aux points a) et b) de l'alinéa | vergunningsaanvraag. Het advies van de FSMA over de punten a) en b) |
van het eerste lid, wordt bij de kennisgeving van de beslissing over | |
1er est joint à la notification de la décision relative à la demande | de vergunningsaanvraag gevoegd als bedoeld in artikel 17, lid 2, van |
d'agrément visée à l'article 17, paragraphe 2 du Règlement 648/2012. | Verordering 648/2012. |
§ 3. La FSMA participe au collège visé à l'article 18 du Règlement | § 3. De FSMA neemt deel aan het college als bedoeld in artikel 18 van |
648/2012. L'avis rendu au sein du collège ne porte pas préjudice à la | Verordering 648/2012. Het advies dat binnen het college wordt |
compétence d'avis de la FSMA en vertu de l'article 36/25, § 3, de la | verstrekt doet geen afbreuk aan de adviesbevoegdheid van de FSMA |
loi organique de la Banque. | krachtens artikel 36/25, § 3 van de organieke wet van de Bank. |
§ 4. La FSMA est associée sous l'angle de ses compétences au réexamen | § 4. De FSMA is op basis van haar bevoegdheden betrokken bij de |
et à l'évaluation visée à l'article 21 du Règlement 648/2012. | toetsing en de evaluatie als bedoeld in artikel 21 van Verordering |
§ 5. La FSMA contrôle et surveille sous l'angle de ses compétences les | 648/2012. § 5. De FSMA houdt op basis van haar bevoegdheden toezicht op de in |
contreparties centrales établies en Belgique. En particulier, sans | België gevestigde centrale tegenpartijen. Onverminderd de bevoegdheden |
préjudice des compétences de la Banque en vertu de l'article 36/25, § | waarover de Bank beschikt krachtens artikel 36/25, § 4, van de |
4 de la loi organique de la Banque, la FSMA veille au respect par les | organieke wet van de Bank, ziet de FSMA in het bijzonder toe op de |
naleving door de in België gevestigde centrale tegenpartijen, van | |
contreparties centrales établies en Belgique de l'article 33 du | artikel 33 van Hoofdstuk I van Titel IV van Verordering 648/2012, van |
Chapitre I du Titre IV du Règlement 648/2012, du Chapitre II du Titre | |
IV du Règlement 648/2012 ainsi que de l'article 48 du Règlement | Hoofdstuk II van Titel IV van Verordering 648/2012 en van artikel 48 |
648/2012 dans la mesure où la protection des actifs et positions des | van Verordering 648/2012, in de mate dat de bescherming van de activa |
membres compensateurs et des clients est concernée. | en posities van de clearingleden en van de cliënten betrokken is. |
§ 6. Conformément à l'article 29, paragraphe 3, du Règlement 648/2012, | § 6. Overeenkomstig artikel 29, lid 3, van Verordering 648/2012, stelt |
une contrepartie centrale met à la disposition de la FSMA, sur | |
demande, les informations visées aux paragraphes 1 et 2 de l'article | een centrale tegenpartij de informatie als bedoeld in lid 1 en 2 van |
29 précité. | het voornoemde artikel 29 ter beschikking van de FSMA indien deze |
laatste daarom verzoekt. | |
§ 7. Lorsqu'une contrepartie centrale informe la Banque d'un | § 7. Wanneer een centrale tegenpartij de Bank in kennis stelt van een |
changement au niveau de ses instances dirigeantes conformément à | |
l'article 31, paragraphe 1er du Règlement 648/2012, la Banque consulte | wijziging in haar management, overeenkomstig artikel 31, lid 1, van |
la FSMA afin de lui permettre d'évaluer l'honorabilité professionnelle | Verordering 648/2012, raadpleegt de Bank de FSMA om haar in staat te |
des membres de l'organe légal d'administration de la contrepartie | stellen de professionele betrouwbaarheid te beoordelen van de leden |
centrale et des membres du comité de direction ou, en l'absence de | van het wettelijk bestuursorgaan van de centrale tegenpartij, en van |
de leden van het directiecomité of, bij ontstentenis van een | |
comité de direction, des personnes chargées de la direction effective, | directiecomité, van de personen die belast zijn met de effectieve |
si ces personnes sont proposées pour la première fois pour une telle | leiding, indien zij voor het eerst voor een dergelijke functie worden |
fonction dans une entreprise financière contrôlée par la Banque par | voorgedragen bij een financiële onderneming die met toepassing van |
application de l'article 36/2 de la loi du 22 février 1998.". | artikel 36/2 van de wet van 22 februari 1998 onder het toezicht staan |
Art. 18.Dans la même loi, il est inséré un article 22bis rédigé comme : |
van de Bank.". Art. 18.In dezelfde wet wordt een artikel 22bis ingevoegd, luidende : |
"Art. 22bis.La FSMA est compétente pour veiller au respect du Titre II | " Art. 22bis.De FSMA is bevoegd om toe te zien op de naleving van |
du Règlement 648/2012 par les contreparties financières et non | Titel II van Verordering 648/2012 door de financiële en |
financières qui ne relèvent pas du contrôle de la Banque en vertu de | niet-financiële tegenpartijen die niet onder het toezicht staan van de |
l'article 36/25bis de la loi organique de la Banque.". | Bank krachtens artikel 36/25bis van de organieke wet van de Bank.". |
Art. 19.Dans la même loi, il est inséré un article 22ter rédigé comme suit : |
Art. 19.In dezelfde wet wordt een artikel 22ter ingevoegd, luidende : |
" Art. 22ter.Les dispositions des articles 36 et 37 de la présente loi |
" Art. 22ter.De bepalingen van de artikelen 36 en 37 van deze wet zijn |
sont applicables en cas de non-respect des obligations et | van toepassing in geval van niet-naleving van de verplichtingen en |
interdictions qui découlent du Règlement 648/2012 et des dispositions | verbodsbepalingen die voortvloeien uit Verordering 648/2012 en uit de |
bepalingen die op grond van of in uitvoering van deze Verordering zijn | |
prises sur la base ou en exécution de celui-ci, ainsi qu'en cas | genomen, evenals in geval van inbreuk op de door de FSMA krachtens |
d'infraction aux mesures prises par la FSMA en vertu de celui-ci par | deze Verordering genomen maatregelen, door de financiële en |
les contreparties financières et non financières qui relèvent du | niet-financiële tegenpartijen die onder het toezicht staan van de FSMA |
contrôle de la FSMA en vertu de l'article 22bis.". | krachtens artikel 22bis.". |
Art. 20.Dans la même loi, il est inséré un article 22quater rédigé |
Art. 20.In dezelfde wet wordt een artikel 22quater ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 22quater.La FSMA est compétente pour exécuter les tâches |
" Art. 22quater.De FSMA is bevoegd voor de uitvoering van de |
spécifiques de surveillance que peut déléguer l'ESMA conformément à | specifieke toezichtstaken die ESMA kan delegeren overeenkomstig |
l'article 74 du Règlement 648/2012.". | artikel 74 van Verordering 648/2012.". |
Art. 21.Dans l'article 23quater, § 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 21.In artikel 23quater, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
l'arrêté royal du 27 avril 2007 et renuméroté par la loi du 2 juin | koninklijk besluit van 27 april 2007 en vernummerd bij de wet van 2 |
2010, les mots "aux organismes de liquidation et de compensation" sont | juni 2010, de woorden "vereffenings- en verrekeningsinstellingen" |
remplacés par les mots "aux systèmes de liquidation et de compensation". | vervangen door de woorden "vereffenings- en verrekeningssystemen". |
Art. 22.Au Chapitre II, section 7, de la même loi, l'intitulé de la |
Art. 22.In Hoofdstuk II, afdeling 7, van dezelfde wet wordt het |
opschrift van onderafdeling 4, ingevoegd bij het koninklijk besluit | |
sous-section 4, inséré par l'arrêté royal du 3 mars 2011, est remplacé | van 3 maart 2011, vervangen als volgt : "Voorrecht van de |
par ce qui suit : "Privilège des intermédiaires qualifiés et des | gekwalificeerde tussenpersonen en van de vereffeningsinstellingen en |
organismes de liquidation, et exception de jeu". | spelexceptie". |
Art. 23.A l'article 31 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 23.In artikel 31 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 19 décembre 2010, les modifications suivantes sont | koninklijk besluit van 19 december 2010, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° § 2 wordt vervangen als volgt : |
" § 2. Les organismes de liquidation ont un privilège sur les | " § 2. De vereffeningsinstellingen hebben een voorrecht op de |
instruments financiers, fonds, devises et autres droits qu'ils | financiële instrumenten, gelden, deviezen en andere rechten die zij op |
détiennent en compte comme avoir propre d'un participant dans le | een rekening aanhouden als eigen tegoed van een deelnemer in het |
système de liquidation qu'ils gèrent. Ce privilège garantit toute | vereffeningsysteem dat zij beheren. Dit voorrecht waarborgt elke |
créance de l'organisme sur le participant née à l'occasion de la | vordering van de instelling op de deelnemer die is ontstaan naar |
liquidation de souscriptions d'instruments financiers ou de | aanleiding van de vereffening van inschrijvingen op financiële |
transactions sur instruments financiers ou d'opérations à terme sur | instrumenten of van transacties in financiële instrumenten of |
devises, y compris les créances nées de prêts ou d'avances. Les mêmes | termijnverrichtingen op deviezen, met inbegrip van de |
organismes ont également un privilège sur les instruments financiers, | schuldvorderingen ontstaan uit leningen of voorschotten. Dezelfde |
instellingen hebben eveneens een voorrecht op de financiële | |
fonds, devises et autres droits qu'ils détiennent en compte comme | instrumenten, gelden, deviezen en andere rechten die zij op een |
avoir des clients d'un participant dans le système de liquidation | rekening aanhouden als tegoed van cliënten van een deelnemer in het |
qu'ils gèrent. Ce privilège garantit exclusivement les créances de | vereffeningssysteem dat zij beheren. Dit voorrecht waarborgt |
l'organisme sur le participant nées à l'occasion de la liquidation de | uitsluitend de vorderingen van de instelling op de deelnemer die zijn |
souscriptions d'instruments financiers ou de transactions sur | ontstaan naar aanleiding van de vereffening van inschrijvingen op |
instruments financiers ou d'opérations à terme sur devises réalisées | financiële instrumenten of van transacties in financiële instrumenten |
par le participant pour compte de clients, y compris les créances nées | of termijnverrichtingen op deviezen uitgevoerd door de deelnemer voor |
de prêts ou d'avances." | rekening van cliënten, met inbegrip van de schuldvorderingen ontstaan |
uit leningen of voorschotten." | |
2° au § 4, alinéa 1er, les mots "et les organismes de compensation ou | 2° in § 4, eerste lid, worden de woorden" en de verrekenings- of |
de liquidation" sont remplacés par les mots "et les organismes de | vereffeningsinstellingen" vervangen door de woorden "en de |
liquidation"; | vereffeningsinstellingen"; |
3° au § 4, alinéa 3, les mots "l'organisme de compensation ou de | 3° in § 4, derde lid, worden de woorden "of de verrekenings- of |
liquidation" sont à chaque fois remplacés par les mots "l'organisme de | vereffeningsinstelling" telkens vervangen door de woorden "of de |
liquidation"; | vereffeningsinstelling"; |
4° au § 4, alinéa 4, les mots "aux organismes de compensation ou de | 4° in § 4, vierde lid, worden de woorden "de verrekenings- of |
liquidation" sont remplacés par les mots "aux organismes de | vereffeningsinstellingen" vervangen door de woorden "de |
liquidation". | vereffeningsinstellingen". |
Art. 24.Dans l'article 33 de la même loi, modifié par l'arrêté royal |
Art. 24.In artikel 33 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk |
du 3 mars 2011 et par la loi du 30 juillet 2013, les mots "par les | besluit van 3 maart 2011 en bij de wet van 30 juli 2013, worden de |
articles 8, 63 et 64 de la loi organique de la Banque" sont remplacés | woorden "bij de artikelen 8, 63 en 64 van de organieke wet van de |
par les mots "par les articles 8, 12bis, 36/25 et 36/26 de la loi | Bank" vervangen door de woorden "bij de artikelen 8, 12bis, 36/25 en |
organique de la Banque". | 36/26 van de organieke wet van de Bank". |
Art. 25.A l'article 34 de la même loi, remplacé par la loi du 2 mai |
Art. 25.In artikel 34 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 2 |
2007 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011 et par la loi du 30 | mei 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011 en |
juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : | bij de wet van 30 juli 2013, worden de volgende wijzigingen |
1° au § 1er, 1°, les mots "des organismes de compensation ou de | aangebracht : 1° in § 1, 1°, worden de woorden "verrekenings- of |
liquidation" sont remplacés par les mots "des contreparties centrales, | vereffeningsinstellingen" vervangen door de woorden "centrale |
des organismes de liquidation"; | tegenpartijen, vereffeningsinstellingen"; |
2° au § 4, alinéa 2, les mots "aux organismes de compensation et de | 2° in § 4, tweede lid, worden de woorden "verrekenings- en |
liquidation, ainsi qu'aux "sont remplacés par les mots "aux | vereffeningsinstellingen, alsmede met" vervangen door de woorden |
contreparties centrales, aux organismes de liquidation et aux". | "centrale tegenpartijen, vereffeningsinstellingen en". |
Art. 26.A l'article 36bis de la même loi, inséré par l'arrêté royal |
Art. 26.In artikel 36bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
du 3 mars 2011, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1er, le mot "ou" entre les mots "visée à l'article | 1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "of" tussen de woorden "bedoeld |
26, alinéa 1er, 1°, 3° et 5°, " et "une entreprise d'assurances" est | in artikel 26, eerste lid, 1°, 3° en 5°, " en "een |
supprimé et les mots "ou une contrepartie centrale" sont insérés entre | verzekeringsonderneming" geschrapt en worden de woorden "of een |
les mots ", une entreprise d'assurances" et les mots "enfreint | centrale tegenpartij" ingevoegd tussen de woorden ", een |
verzekeringsonderneming" en de woorden "de regels bedoeld in artikel | |
gravement les règles visées à l'article 45, § 1er, alinéa 1er, 3°, ou | 45, § 1, eerste lid, 3°, of § 2, ernstig overtreedt"; |
§ 2,"; 2° au § 1er, alinéa 2, les mots ", une contrepartie centrale" sont | 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden ", een centrale tegenpartij" |
insérés entre les mots "une entreprise d'assurances" et les mots "ou | ingevoegd tussen de woorden "een verzekeringsonderneming" en de |
une société de bourse"; | woorden "of een beursvennootschap"; |
3° au § 2, 1°, les mots ", services de contrepartie centrale" sont | 3° in § 2, 1°, worden de woorden ", centrale tegenpartijdiensten" |
insérés entre les mots "services bancaires" et "ou services | ingevoegd tussen de woorden "bankdiensten" en de woorden "of |
d'assurance à ses clients"; | verzekeringsdiensten aan haar cliënteel"; |
4° au § 2, 2°, les mots ", d'une contrepartie centrale" sont insérés | 4° in § 2, 2°, worden de woorden ", centrale tegenpartijen" ingevoegd |
entre les mots "d'une société de bourse" et les mots "ou d'une | tussen de woorden "beursvennootschappen" en de woorden "en |
entreprise d'assurances"; | verzekeringsondernemingen"; |
5° au § 2, 3°, les mots ", d'une contrepartie centrale" sont insérés | 5° in § 2, 3°, worden de woorden ", een centrale tegenpartij" |
entre les mots "d'une entreprise d'assurances" et les mots "ou d'une | ingevoegd tussen de woorden "een verzekeringsonderneming" en de |
société de bourse"; | woorden "of een beursvennootschap"; |
6° au § 3, alinéa 1er, les mots ", d'une contrepartie centrale" sont | 6° in § 3, eerste lid, worden de woorden ", centrale tegenpartij" |
insérés entre les mots "d'une société de bourse" et les mots "ou d'une | ingevoegd tussen de woorden "beursvennootschap" en de woorden "of |
entreprise d'assurances". | verzekeringsonderneming". |
Art. 27.Dans l'article 45, § 1er, alinéa 1er, 3°, de la même loi, |
Art. 27.In artikel 45, § 1, eerste lid, 3°, van dezelfde wet, |
remplacé par l'arrêté royal du 3 mars 2011, et modifié en dernier lieu | vervangen door het koninklijk besluit van 3 maart 2011, en laatstelijk |
par la loi du 30 juillet 2013, les mots "organismes de compensation" | gewijzigd bij de wet van 30 juli 2013, worden de woorden |
sont remplacés par les mots "contreparties centrales". | "verrekeningsinstellingen" vervangen door de woorden "centrale |
tegenpartijen". | |
Art. 28.L'article 61 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal du 3 |
Art. 28.Artikel 61 van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk |
mars 2011, est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | besluit van 3 maart 2011, wordt aangevuld met een paragraaf 3, |
" § 3. Le comité de direction peut déléguer à un ou plusieurs de ses | luidende : " § 3. Het directiecomité kan aan één of meer van zijn leden of aan |
membres ou à un ou plusieurs membres du personnel désignés par lui, le | één of meer van de door hem aangeduide personeelsleden de bevoegdheid |
pouvoir de représenter la FSMA au sein des collèges, comités ou autres | opdragen om de FSMA te vertegenwoordigen binnen door of krachtens |
groupes institués par ou en vertu de la législation européenne et | Europese wetgeving opgerichte colleges, comités of andere groepen |
auxquels la FSMA est tenue de participer, ainsi que, dans les limites | waaraan de FSMA verplicht deelneemt en om, binnen de grenzen bepaald |
définies par le comité de direction, le pouvoir de statuer sur les | door het directiecomité, te beslissen over de voor de FSMA binnen de |
décisions à prendre ou les votes à exprimer pour la FSMA au sein de | betrokken colleges, comités of andere groepen te nemen beslissing of |
ces collèges, comités ou autres groupes. Ces délégations peuvent à | uit te brengen stem. Deze bevoegdheidsopdrachten kunnen op elk |
tout moment être revues ou révoquées par le comité de direction." | ogenblik door het directiecomité worden herzien of ingetrokken." |
Art. 29.Dans l'article 75, § 1er, 7°, de la même loi, modifié par |
Art. 29.In artikel 75, § 1, 7°, van dezelfde wet, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 3 mars 2011, les mots "organismes de compensation ou | koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de woorden "instellingen |
de liquidation" sont remplacés par les mots "contreparties centrales | voor verrekening of vereffening" vervangen door de woorden "centrale |
ou aux organismes de liquidation" et les mots "et contreparties" sont | tegenpartijen of de instellingen voor vereffening" en worden de |
insérés entre les mots "en vue de garantir le fonctionnement régulier | woorden "en tegenpartijen" ingevoegd tussen de woorden "om de |
de ces organismes" et les mots "par rapport à des manquements". | regelmatige werking van deze instellingen" en de woorden "te vrijwaren |
voor tekortkomingen". | |
CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 22 mars 1993 | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 22 maart 1993 |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit | op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen |
Art. 30.A l'article 103 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut |
Art. 30.In artikel 103 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut |
et au contrôle des établissements de crédit, modifié en dernier lieu | van en het toezicht op de kredietinstellingen, laatstelijk gewijzigd |
par la loi du 15 mai 2007, les modifications suivantes sont apportées | bij de wet van 15 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
: | : |
1° au § 1er, l'alinéa 1er est complété par le c) rédigé comme suit : | 1° in § 1 wordt het eerste lid aangevuld met de bepaling onder c), luidende : |
"c) [il ou elle] doit se conformer aux dispositions du Titre II du | "c) waarbinnen zij zich moet conformeren aan de bepalingen van Titel |
Règlement N° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet | II van Verordering Nr. 648/2012 van het Europees Parlement en de Raad |
2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties | van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, centrale tegenpartijen en |
centrales et les référentiels centraux."; | transactieregisters."; |
2° au § 2, les mots "ou lorsqu'elle constate une infraction aux | 2° in § 2 worden de woorden "of indien zij een inbreuk vaststelt op de |
dispositions du Titre II du Règlement N° 648/2012 du Parlement | bepalingen van Titel II van Verordering Nr. 648/2012 van het Europees |
européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de | Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, |
gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux" | centrale tegenpartijen en transactieregisters" ingevoegd tussen de |
sont insérés entre les mots "ou des mesures prises en exécution de | woorden "of op de maatregelen genomen in uitvoering ervan" en de |
celle-ci" et les mots ", infliger à un établissement de crédit". | woorden ", een administratieve boete opleggen aan een kredietinstelling". |
CHAPITRE V. - Modifications de la loi du 9 juillet 1975 | HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van de wet van 9 juli 1975 |
relative au contrôle des entreprises d'assurances | betreffende de controle der verzekeringsondernemingen |
Art. 31.Dans l'article 82, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 9 juillet |
Art. 31.In artikel 82, § 1, eerste lid, van de wet van 9 juli 1975 |
1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, modifié en | betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, laatstelijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2011, les mots "ou avec le | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de |
Règlement N° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet | woorden "om zich met de wet en de besluiten en verordeningen ter |
2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties | uitvoering ervan in regel te stellen" vervangen door de woorden "om |
centrales et les référentiels centraux" sont insérés entre les mots | zich in regel te stellen met de wet en de besluiten en verordeningen |
"afin qu'elle se mette en règle avec la loi et les arrêtés et | ter uitvoering ervan of met Verordering Nr. 648/2012 van het Europees |
règlements d'exécution de celle-ci," et les mots "[elle peut], si | Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, |
l'entreprise reste en défaut, infliger à celle-ci une amende | centrale tegenpartijen en transactieregisters". |
administrative". | |
CHAPITRE VI. - Modifications de la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance | HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen van de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf |
Art. 32.A l'article 74 de la loi du 16 février 2009 relative à la |
Art. 32.In artikel 74 van de wet van 16 februari 2009 op het |
réassurance, modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011, les | herverzekeringsbedrijf, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 |
modifications suivantes sont apportées : | maart 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, l'alinéa 1er est complété par le c) rédigé comme suit : | 1° in § 1 wordt het eerste lid aangevuld met de bepaling onder c) : |
"c) elle doit se conformer aux dispositions du Titre II du Règlement | "c) waarbinnen zij zich dient te conformeren aan de bepalingen van |
Titel II van Verordering Nr. 648/2012 van het Europees Parlement en de | |
N° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur | Raad van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, centrale tegenpartijen |
les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les | |
référentiels centraux."; | en transactieregisters."; |
2° au § 2, les mots "ou lorsqu'elle constate une infraction aux | 2° in § 2 worden de woorden "of indien zij een inbreuk vaststelt op de |
dispositions du Titre II du Règlement N° 648/2012 du Parlement | bepalingen van Titel II van Verordering Nr. 648/2012 van het Europees |
européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de | Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, |
gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux" | centrale tegenpartijen en transactieregisters" ingevoegd tussen de |
sont insérés entre les mots "ou des mesures prises en exécution de | woorden "of de ter uitvoering ervan genomen maatregelen" en de woorden |
celle-ci" et les mots ", infliger à une entreprise de réassurance". | ", een administratieve boete opleggen aan een in België gevestigde |
herverzekeringsonderneming". | |
CHAPITRE VII. - Modifications de la loi du 6 avril 1995 | HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van de wet van 6 april 1995 |
relative au statut et au contrôle des entreprises d'investissement | inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen |
Art. 33.A l'article 109 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut |
Art. 33.In artikel 109 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut |
et au contrôle des entreprises d'investissement, modifié pour la | van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, laatstelijk |
dernière fois par la loi du 30 juillet 2013, les modifications | gewijzigd bij de wet van 30 juli 2013, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° au § 1er, l'alinéa 1er est complété par le c) rédigé comme suit : | 1° in § 1 wordt het eerste lid aangevuld met de bepaling onder c) : |
"c) elle doit se conformer aux dispositions du Titre II du Règlement | "c) waarbinnen zij zich moet conformeren aan de bepalingen van Titel |
II van Verordering Nr. 648/2012 van het Europees Parlement en de Raad | |
N° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur | van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, centrale tegenpartijen en |
les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les | |
référentiels centraux"; | transactieregisters"; |
2° au § 2, les mots "ou lorsqu'elle constate une infraction aux | 2° in § 2 worden de woorden "of indien zij een inbreuk vaststelt op de |
dispositions du Titre II du Règlement n° 648/2012 du Parlement | bepalingen van Titel II van Verordering Nr. 648/2012 van het Europees |
européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de | Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, |
gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux" | centrale tegenpartijen en transactieregisters" ingevoegd tussen de |
sont insérés entre les mots "ou des mesures prises en exécution de | woorden "of op de maatregelen genomen in uitvoering ervan" en de |
celle-ci" et les mots `, infliger à une entreprise d'investissement ". | woorden ", een administratieve boete opleggen aan een beleggingsonderneming". |
CHAPITRE VIII. - Modifications de la loi du 21 décembre 2009 relative | HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van de wet van 21 december 2009 op het |
au statut des établissements de paiement et des établissements de | statuut van de betalingsinstellingen en van de instellingen voor |
monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de | elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van |
services de paiement, à l'activité d'émission de monnaie électronique | betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van |
et à l'accès aux systèmes de paiement | elektronisch geld en de toegang tot betalingssystemen |
Art. 34.A l'article 50 de la loi du 21 décembre 2009 relative au |
Art. 34.In artikel 50 van de wet van 21 december 2009 op het statuut |
statut des établissements de paiement et des établissements de monnaie | van de betalingsinstellingen en van de instellingen voor elektronisch |
électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de services de | geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot |
paiement, à l'activité d'émission de monnaie électronique et à l'accès | de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot |
aux systèmes de paiement, modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011, | betalingssystemen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart |
les modifications suivantes sont apportées : | 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, l'alinéa 1er est complété par le c) rédigé comme suit : | 1° in § 2 wordt het eerste lid aangevuld met de bepaling onder c) : |
"c) il doit se conformer aux dispositions du Titre II du Règlement N° | "c) waarbinnen zij zich moet conformeren aan de bepalingen van Titel |
II van Verordering Nr. 648/2012 van het Europees Parlement en de Raad | |
648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les | van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, centrale tegenpartijen en |
produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les | |
référentiels centraux."; | transactieregisters."; |
2° au § 3, les mots "ou lorsqu'elle constate une infraction aux | 2° in § 3 worden de woorden "of indien zij een inbreuk vaststelt op de |
dispositions du Titre II du Règlement N° 648/2012 du Parlement | bepalingen van Titel II van Verordering Nr. 648/2012 van het Europees |
européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de | Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, |
gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux" | centrale tegenpartijen en transactieregisters" ingevoegd tussen de |
sont insérés entre les mots "ou des mesures prises en exécution de | woorden "of op de maatregelen genomen in uitvoering ervan" en de |
celle-ci" et les mots `, infliger à un établissement de paiement". | woorden ", een administratieve boete opleggen aan een betalingsinstelling". |
CHAPITRE IX. - Modifications de la loi du 28 avril 1999 visant à | HOOFDSTUK IX. - Wijzigingen van de wet van 28 april 1999 houdende |
transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le | omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het |
caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de | definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en |
règlement des opérations sur titres | effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen |
Art. 35.L'article 8, § 1er, de la loi du 28 avril 1999 visant à |
Art. 35.Artikel 8, § 1 van de wet van 28 april 1999 houdende |
transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le | omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het |
caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de | definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en |
effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen, gewijzigd | |
règlement des opérations sur titres, modifié par la loi du 26 | bij de wet van 26 september 2011, wordt aangevuld met een lid, |
septembre 2011, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | luidende : |
"Lorsqu'un opérateur de système a fourni une garantie à un autre | "Wanneer een systeemexploitant een zakelijke zekerheid heeft verstrekt |
opérateur de système en rapport avec un système interopérable, ses | aan een andere systeemexploitant in verband met een interoperabel |
droits à l'égard de la garantie qu'il a fournie ne sont pas affectés | systeem, worden de rechten van de systeemexploitant die de zakelijke |
par les poursuites pour insolvabilité intentées contre l'opérateur de | zekerheid verstrekt niet aangetast door insolventieprocedures tegen de |
système qui les a reçues.". | ontvangende systeemexploitant.". |
CHAPITRE X. - Modifications de la loi du 15 décembre 2004 relative aux | HOOFDSTUK X. - Wijzigingen van de wet van 15 december 2004 betreffende |
sûretés financières et portant des dispositions fiscales diverses en | financiële zekerheden en houdende diverse fiscale bepalingen inzake |
matière de conventions constitutives de sûrete réelle et de prêts | zakelijkezekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot |
portant sur des instruments financiers | financiële instrumenten |
Art. 36.Dans l'article 10, § 1er, de la loi du 15 décembre 2004 |
Art. 36.In artikel 10, § 1 van de wet van 15 december 2004 |
relative aux sûretés financières et portant des dispositions fiscales | betreffende financiële zekerheden en houdende diverse fiscale |
diverses en matière de conventions constitutives de sûreté réelle et | bepalingen inzake zakelijkezekerheidsovereenkomsten en leningen met |
de prêts portant sur des instruments financiers, les mots "organismes | betrekking tot financiële instrumenten worden de woorden |
de compensation et de liquidation" sont remplacés par les mots | "verrekenings- en vereffeningsinstellingen" vervangen door de woorden |
"organismes de liquidation". | "vereffeningsinstellingen". |
Art. 37.Dans l'article 17, § 3, de la même loi, les mots "ou |
Art. 37.In artikel 17, § 3, van dezelfde wet worden de woorden "of de |
l'organisme de compensation ou de liquidation" sont remplacés par les | verrekenings- of vereffeningsinstelling" vervangen door de woorden ", |
mots ", la contrepartie centrale ou l'organisme de liquidation". | de centrale tegenpartij of de vereffeningsinstelling". |
CHAPITRE XI. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK XI. - Diverse bepalingen |
Art. 38.Toute référence aux organismes de compensation de droit belge |
Art. 38.Alle verwijzingen naar verrekeningsinstellingen naar Belgisch |
visés par la loi du 2 août 2002 figurant dans toutes autres | recht als bedoeld in de wet van 2 augustus 2002 die voorkomen in alle |
dispositions légales, arrêtés ou règlements doit être lue comme visant | andere wettelijke bepalingen, besluiten of reglementen, moeten aldus |
les "contreparties centrales" au sens de la présente loi. | worden gelezen dat de "centrale tegenpartijen" worden bedoeld in de |
zin van deze wet. | |
Art. 39.L'arrêté royal du 12 novembre 2013 modifiant diverses lois en |
Art. 39.Het koninklijk besluit van 12 november 2013 tot wijziging van |
vue de la transposition partielle de la Directive 2010/78/UE du 24 | diverse wetten ter gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn 2010/78/EU |
novembre 2010 en ce qui concerne les compétences des autorités | van 24 november 2010 wat betreft de bevoegdheden van de Europese |
européennes de surveillance (Autorité bancaire européenne, Autorité | toezichthoudende autoriteiten (Europese Bankautoriteit, Europese |
européenne des assurances et des pensions professionnelles et Autorité | Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen en de Europese |
européenne des marchés financiers) est confirmé avec effet à la date | Autoriteit voor effecten en markten) wordt bekrachtigd met ingang van |
de son entrée en vigueur. | de datum van zijn inwerkingtreding. |
Art. 40.§ 1er. Afin de respecter les obligations de l'Etat belge en |
Art. 40.§ 1. Teneinde te voldoen aan de verplichtingen die voor de |
vertu de la législation européenne et plus particulièrement des textes | Belgische Staat voortvloeien uit de Europese wetgeving en meer bepaald |
qui résulteraient de la proposition du Parlement européen et du | uit de teksten waartoe het voorstel van het Europees Parlement en de |
Conseil concernant l'amélioration du règlement des opérations sur | Raad betreffende de verbetering van de effectenafwikkeling in de |
titres dans l'Union européenne et les dépositaires centraux de titres | Europese Unie, betreffende centrale effectenbewaarinstellingen (CSD) |
(DCT) et modifiant la directive 98/26/CE (ci-après désignés "le | en houdende wijziging van Richtlijn 98/26/EG, (hierna "de |
Règlement DCT"), le Roi peut, sur avis de la FSMA et de la Banque, par | CSD-verordening") zou leiden, kan de Koning, op advies van de FSMA en |
arrêté délibéré en Conseil des ministres, prendre toutes les mesures | de Bank, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, |
utiles en vue : | alle nuttige maatregelen nemen om : |
1° d'organiser en droit belge le statut des dépositaires centraux de | 1° in het Belgische recht het statuut te regelen van centrale |
titres tels que visés par le Règlement DCT et, en particulier, | effectenbewaarinstellingen als bedoeld in de CSD-verordening, en |
organiser une obligation d'agrément préalable à l'exercice des | inzonderheid de verplichting op te leggen om een vergunning aan te |
activités de DCT, les conditions d'octroi et les procédures de cet | vragen alvorens de CSD-activiteiten worden aangevat en te voorzien in |
agrément, les obligations inhérentes à ce statut en matière de | de voorwaarden en procedures voor de verlening van die vergunning, de |
conditions d'exercice de l'activité, le régime de contrôle, et de | bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden die aan dit statuut zijn verbonden, |
prévoir les mesures de redressement, d'astreintes, le régime de résolution, ainsi que les sanctions en cas de manquement à ces règles; 2° de désigner, conformément au Règlement DCT, une ou plusieurs autorités compétentes pour l'agrément, la surveillance et le contrôle des dépositaires centraux de titres, et pour le contrôle du respect des autres dispositions du Règlement DCT; 3° d'organiser, le cas échéant, la répartition des compétences entre les autorités désignées et de déterminer leur rôle respectif dans les missions relatives à l'agrément, à la surveillance et au contrôle des dépositaires centraux de titres ainsi qu'au respect des autres | het toezichtsregime, herstelmaatregelen, dwangsommen, de afwikkelingsregeling, evenals in de sancties die worden toegepast bij niet-naleving van deze regels; 2° conform de CSD-verordening, een of meer bevoegde autoriteiten aan te wijzen die verantwoordelijk zijn voor de vergunningverlening aan, het toezicht en de controle op centrale effectenbewaarinstellingen, en voor het toezicht op de naleving van de overige bepalingen van de CSD-verordening; 3° in voorkomend geval de bevoegdheidsverdeling te regelen tussen de aangewezen autoriteiten en hun respectieve taken te bepalen in verband met de vergunningverlening aan, het toezicht en de controle op centrale effectenbewaarinstellingen evenals met de naleving van de |
dispositions du Règlement DCT; | overige bepalingen van de CSD-verordening; |
4° plus généralement, d'assurer l'application effective des | 4° meer in het algemeen, te garanderen dat de bepalingen van de |
dispositions du Règlement DCT en droit belge. | CSD-verordening effectief worden toegepast in het Belgische recht. |
§ 2. Les arrêtés pris en exécution du paragraphe 1er peuvent modifier, | § 2. De in uitvoering van paragraaf 1 genomen besluiten kunnen de |
compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales en vigueur, | geldende wettelijke bepalingen wijzigen, aanvullen, vervangen of |
en particulier la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de | opheffen; dit geldt in het bijzonder voor de wet van 22 februari 1998 |
tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | |
la Banque nationale de Belgique, la loi du 2 août 2002 relative à la | België, de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
surveillance du secteur financier et aux services financiers, la loi | |
du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette publique | financiële sector en de financiële diensten, de wet van 2 januari 1991 |
betreffende de markt van de effecten van de overheidsschuld en het | |
et aux instruments de la politique monétaire, la loi du 22 juillet | monetair beleidsinstrumentarium, de wet van 22 juli 1991 betreffende |
1991 relative aux billets de trésorerie et aux certificats de dépôt, | de thesauriebewijzen en de depositobewijzen, Boek VIII, Titel III, |
le Livre VIII, Titre III, chapitre II, section III, du code des | Hoofdstuk II, Afdeling III van het Wetboek van Vennootschappen, het |
sociétés, l'arrêté royal n° 62 relatif au dépôt d'instruments | koninklijk besluit nr. 62 betreffende de bewaargeving van vervangbare |
financiers fongibles et à la liquidation d'opérations sur ces | financiële instrumenten en de vereffening van transacties op deze |
instruments, coordonné par l'arrêté royal du 27 janvier 2004 et la loi | instrumenten, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 27 januari |
du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai | 2004, en de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn |
1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes | 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de |
de paiement et de règlement des opérations sur titres. Ils cessent de | afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en |
produire leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans | afwikkelingssystemen. Deze besluiten hebben geen uitwerking meer |
les deux ans de la date de leur entrée en vigueur. | indien zij niet bij wet zijn bekrachtigd binnen twee jaar na de datum |
van hun inwerkingtreding. | |
La confirmation produit ses effets à la date d'entrée en vigueur des | De bekrachtiging heeft uitwerking op de datum van inwerkingtreding van |
arrêtés. Les pouvoirs accordés au Roi par le présent paragraphe | de besluiten. De door deze paragraaf aan de Koning verleende |
expirent le 30 juin 2015. | bevoegdheden vervallen op 30 juni 2015. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A.TURTELBOOM |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be): |
Documents : 53 - 3395 | Stukken : 53-3395 |
Compte rendu intégral : 26 et 27 mars 2014 | Integraal verslag : 26 en 27 maart 2014 |
Sénat | Senaat |
(www.senate.be): | (www.senate.be): |
Documents : 5-2808 | Stukken : 5-2808 |
Annales du Sénat : 3 avril 2014. | Handelingen van de Senaat : 3 april 2014. |