Loi établissant les mécanismes d'une politique macroprudentielle et précisant les missions spécifiques dévolues à la Banque nationale de Belgique dans le cadre de sa mission visant à contribuer à la stabilité du système financier | Wet tot invoering van mechanismen voor een macropridentieel beleid en tot vaststelling van de specifieke taken van de Nationale Bank van België in het kader van haar opdracht om bij te dragen tot de stabiliteit van de financiële sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 25 AVRIL 2014. - Loi établissant les mécanismes d'une politique macroprudentielle et précisant les missions spécifiques dévolues à la Banque nationale de Belgique dans le cadre de sa mission visant à contribuer à la stabilité du système financier (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 25 APRIL 2014. - Wet tot invoering van mechanismen voor een macropridentieel beleid en tot vaststelling van de specifieke taken van de Nationale Bank van België in het kader van haar opdracht om bij te dragen tot de stabiliteit van de financiële sector (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions liminaires | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi a pour objet de mettre en oeuvre la |
Art. 2.Deze wet geeft uitvoering aan de Aanbeveling van het Europees |
Recommandation du Comité européen du risque systémique (CERS/2011/3) | |
du 22 décembre 2011 concernant le mandat macroprudentiel des autorités | Comité voor Systeemrisico's (ESRB/2011/3) van 22 december 2011 inzake |
nationales. | het macroprudentieel mandaat van nationale autoriteiten. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 22 février 1998 fixant le | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 22 februari 1998 tot |
statut organique de la Banque nationale de Belgique | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België |
Art. 3.L'article 12 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
Art. 3.Artikel 12 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling |
organique de la Banque nationale de Belgique, est remplacé par ce qui | van het organiek statuut van de Nationale Bank van België wordt |
suit : | vervangen als volgt : |
" Art. 12.§ 1er. La Banque contribue à la stabilité du système |
" Art. 12.§ 1. De Bank draagt bij tot de stabiliteit van het |
financier. A cette fin et conformément aux dispositions prévues au | financiële stelsel. Hiertoe en overeenkomstig de bepalingen van |
Chapitre IV/3, elle veille notamment à la détection, à l'évaluation et | Hoofdstuk IV/3 zorgt zij met name voor de opsporing, de beoordeling en |
de opvolging van de verschillende factoren en ontwikkelingen die de | |
au suivi des différents facteurs et évolutions susceptibles d'affecter | stabiliteit van het financiële stelsel kunnen aantasten, bepaalt zij |
la stabilité du système financier, elle détermine, par voie de | door middel van aanbevelingen welke maatregelen de diverse betrokken |
recommandations, les mesures que les diverses autorités concernées | autoriteiten ten uitvoer zouden moeten leggen om bij te dragen tot de |
devraient mettre en oeuvre aux fins de contribuer à la stabilité du | stabiliteit van het financiële stelsel als geheel, met name door de |
système financier dans son ensemble, notamment en renforçant la | robuustheid van het financiële stelsel te versterken, door |
robustesse du système financier, en prévenant la survenance de risques | systeemrisico's te voorkomen en door de gevolgen van een eventuele |
systémiques et en limitant les effets d'éventuelles perturbations, et | verstoring te beperken, en stelt zij met dat doel de onder haar bevoegdheid vallende maatregelen vast. |
elle adopte les mesures relevant de ses compétences ayant cette | Voor alle beslissingen en verrichtingen die in het kader van haar |
finalité. La Banque bénéficie, pour toutes les décisions et opérations prises | bijdrage tot de stabiliteit van het financiële stelsel worden genomen, |
dans le cadre de sa contribution à la stabilité du système financier, | geniet de Bank dezelfde graad van onafhankelijkheid als vastgesteld in |
du même degré d'indépendance que celui consacré par l'article 130 du | artikel 130 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. | Unie. |
§ 2. La Banque peut en outre être chargée de la collecte | § 2. De Bank mag daarenboven belast worden met de inzameling van |
d'informations statistiques ou de la coopération internationale | statistische gegevens of met de internationale samenwerking die |
afférentes à toute mission visée à l'article 10.". | verband houden met iedere taak bedoeld in artikel 10.". |
Art. 4.L'article 28 de la même loi, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 28 van dezelfde wet vervangen als volgt : |
" Art. 28.Le gouverneur transmet au président de la Chambre des |
" Art. 28.De gouverneur bezorgt aan de voorzitter van de Kamer van |
représentants le rapport annuel visé à l'article 284, paragraphe 3 du | volksvertegenwoordigers het jaarverslag bedoeld in artikel 284, lid 3 |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ainsi qu'un | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, alsook |
rapport annuel sur les missions de la Banque en matière de contrôle | een jaarlijks verslag over de taken van de Bank met betrekking tot het |
prudentiel des établissements financiers et sur ses missions relatives | prudentieel toezicht op de financiële instellingen en over haar taken |
à la contribution à la stabilité du système financier visées au | in het kader van haar opdracht om bij te dragen tot de stabiliteit van |
Chapitre IV/3. Le gouverneur peut être entendu par les commissions | het financiële stelsel als bedoeld in Hoofdstuk IV/3. De gouverneur |
compétentes de la Chambre des représentants, à la demande de ces | kan door de bevoegde commissies van de Kamer van |
volksvertegenwoordigers worden gehoord op verzoek van die commissies | |
commissions ou de sa propre initiative. | of op zijn eigen initiatief. |
Les communications effectuées en vertu du présent article ne peuvent | De mededelingen die krachtens dit artikel worden verricht, mogen door |
toutefois, en raison de leur contenu ou des circonstances, comporter | hun inhoud of de omstandigheden echter geen risico inhouden voor de |
un risque pour la stabilité du système financier.". | stabiliteit van het financiële stelsel.". |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un Chapitre IV/3, intitulé |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een Hoofdstuk IV/3 ingevoegd, luidende |
"Missions de la Banque dans le cadre de la contribution à la stabilité | "Taken van de Bank in het kader van haar opdracht om bij te dragen tot |
du système financier". | de stabiliteit van het financiële stelsel". |
Art. 6.Dans le Chapitre IV/3, inséré par l'article 5, il est inséré |
Art. 6.In Hoofdstuk IV/3, ingevoegd bij artikel 5, wordt een Afdeling |
une Section 1re intitulée "Dispositions générales". | 1 ingevoegd, luidende "Algemene bepalingen". |
Art. 7.Dans la section 1re, insérée par l'article 6, il est inséré un |
Art. 7.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel |
article 36/32 rédigé comme suit : | 36/32 ingevoegd, luidende : |
" Art. 36/32.§ 1er. Les dispositions du présent Chapitre précisent |
" Art. 36/32.§ 1. In dit Hoofdstuk worden bepaalde taken van de Bank |
certaines tâches de la Banque et les instruments juridiques y | evenals de flankerende juridische instrumenten vastgelegd, in het |
afférents, dans le cadre de la mission de contribution à stabilité du | kader van haar opdracht om bij te dragen tot de stabiliteit van het |
système financier visée à l'article 12, § 1er. | financiële stelsel als bedoeld in artikel 12, § 1. |
§ 2. Aux fins du présent Chapitre, on entend par : | § 2. Voor de toepassing van dit Hoofdstuk wordt verstaan onder : |
1° "stabilité du système financier" : une situation dans laquelle la | 1° "stabiliteit van het financiële stelsel" : situatie waarin de kans |
probabilité de discontinuité ou de perturbation du fonctionnement du | op discontinuïteit of verstoring van de werking van het financiële |
système financier est faible ou, si de telles perturbations devaient | stelsel gering is of, indien zich dergelijke verstoringen zouden |
survenir, leurs conséquences sur l'économie seraient limitées; | voordoen, waarin de gevolgen voor de economie beperkt zouden zijn; |
2° "autorités nationales" : les autorités belges, qu'elles relèvent du | 2° "nationale autoriteiten" : de Belgische autoriteiten, ongeacht of |
ze onder de Federale Staat of onder de Gewesten ressorteren, die uit | |
niveau fédéral ou des Régions, susceptibles, compte tenu de leurs | hoofde van hun respectieve bevoegdheden belast kunnen zijn met de |
compétences respectives, de mettre en oeuvre les recommandations de la | tenuitvoerlegging van de aanbevelingen die met toepassing van dit |
Banque émises en application du présent Chapitre; | Hoofdstuk worden uitgebracht door de Bank; |
3° "Règlement MSU" : le Règlement (UE) N° 1024/2013 du Conseil du 15 | 3° "GTM-verordening" : de Verordening (EU) Nr. 1024/2013 van de Raad |
octobre 2013 confiant à la Banque centrale européenne des missions | van 15 oktober 2013 waarbij aan de Europese Centrale Bank specifieke |
spécifiques ayant trait aux politiques en matière de contrôle | taken worden opgedragen betreffende het beleid op het gebied van het |
prudentiel des établissements de crédit; | prudentieel toezicht op kredietinstellingen; |
4° "autorités européennes de surveillance" : l'Autorité bancaire | 4° "Europese toezichthoudende autoriteiten" : de Europese |
européenne instituée par le Règlement (UE) n° 1093/2010, l'Autorité | Bankautoriteit opgericht bij Verordening (EU) nr. 1093/2010, de |
européenne des assurances et des pensions professionnelles instituée | Europese Autoriteit voor Verzekeringen en Bedrijfspensioenen opgericht |
par le Règlement (UE) n° 1094/2010 et l'Autorité européenne des | bij Verordening (EU) nr. 1094/2010 en de Europese Autoriteit voor |
marchés financiers instituée par le Règlement (UE) n° 1095/2010.". | Effecten en Markten opgericht bij Verordening (EU) nr. 1095/2010.". |
Art. 8.Dans le Chapitre IV/3, inséré par l'article 5, il est inséré |
Art. 8.In Hoofdstuk IV/3, ingevoegd bij artikel 5, wordt een Afdeling |
une Section 2 intitulée : "Détection et suivi des facteurs | 2 ingevoegd, luidende "Opsporing en opvolging van factoren die de |
susceptibles d'affecter la stabilité du système financier". | stabiliteit van het financiële stelsel kunnen aantasten". |
Art. 9.Dans la section 2, insérée par l'article 8, il est inséré un |
Art. 9.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel |
article 36/33 rédigé comme suit : | 36/33 ingevoegd, luidende : |
" Art. 36/33.§ 1er. La Banque est chargée de la détection, de |
" Art. 36/33.§ 1. De Bank is belast met de opsporing, de beoordeling |
l'évaluation et du suivi des différents facteurs et évolutions | en de opvolging van de verschillende factoren en ontwikkelingen die de |
susceptibles d'affecter la stabilité du système financier, notamment | stabiliteit van het financiële stelsel kunnen aantasten, met name deze |
sous l'angle d'une atteinte à la robustesse du système financier ou | die de robuustheid van het financiële stelsel kunnen aantasten of een |
d'une accumulation de risques systémiques. Dans ce cadre, la Banque | accumulatie van systeemrisico's kunnen teweegbrengen. In dit verband |
dispose d'un accès à toute information utile à cette mission. | heeft de Bank toegang tot alle gegevens die nuttig zijn voor deze |
§ 2. En particulier, aux fins visées au paragraphe 1er, la Banque est | opdracht. § 2. Meer in het bijzonder is de Bank, voor de toepassing van |
autorisée à : | paragraaf 1, gemachtigd om : |
1° utiliser les informations dont elle dispose en vertu de ses autres | 1° gebruik te maken van de gegevens waarover zij beschikt uit hoofde |
missions légales, telles qu'elles résultent ou sont précisées par ou | van haar andere wettelijke opdrachten, zoals die voortvloeien uit of |
en vertu d'autres législations, y compris celles régissant le statut et le contrôle des établissements financiers visés à l'article 36/2 ou le contrôle sur une base consolidée de ces établissements; 2° utiliser les prérogatives en matière d'accès à l'information dont elle dispose en vertu de ses autres missions légales, telles qu'elles résultent ou sont précisées par ou en vertu d'autres législations, y compris celles régissant le statut et le contrôle des établissements financiers visés à l'article 36/2 ou le contrôle sur une base consolidée de ces établissements; 3° requérir les informations utiles à l'exercice de la présente mission auprès de toute entité du secteur privé non assujettie à un statut de contrôle relevant de ses compétences, ou, le cas échéant, via les autorités dont relèvent ces entités. § 3. Nonobstant le régime de secret professionnel auquel elles sont le cas échéant assujetties, les entités du secteur public, quel que soit leur niveau d'autonomie, collaborent avec la Banque afin que celle-ci | vastgesteld zijn door of krachtens andere wetgevingen, waaronder wetgevingen die het statuut van en het toezicht op de in artikel 36/2 bedoelde financiële instellingen regelen of die het toezicht op geconsolideerde basis op die instellingen regelen; 2° gebruik te maken van de bevoegdheden inzake toegang tot de gegevens waarover zij beschikt uit hoofde van haar andere wettelijke opdrachten, zoals die voortvloeien uit of vastgesteld zijn door of krachtens andere wetgevingen, waaronder wetgevingen die het statuut van en het toezicht op de in artikel 36/2 bedoelde financiële instellingen regelen of die het toezicht op geconsolideerde basis op die instellingen regelen; 3° de gegevens die nuttig zijn voor de uitvoering van deze opdracht op te vragen bij alle entiteiten van de privésector die niet onderworpen zijn aan een toezichtsstatuut dat onder haar bevoegdheid valt, of, in voorkomend geval, via de autoriteiten waaronder deze entiteiten ressorteren. § 3. Niettegenstaande de regeling inzake het beroepsgeheim waaraan zij in voorkomend geval onderworpen zijn, en ongeacht hun niveau van autonomie, werken de publiek-rechtelijke entiteiten samen met de Bank |
dispose de toutes les informations utiles à l'exercice de sa mission | opdat deze laatste over alle gegevens beschikt die nuttig zijn voor de |
visée au présent article. A cet effet, ces informations sont | uitvoering van haar opdracht bedoeld in dit artikel. Hiertoe delen zij |
communiquées à la Banque d'initiative ou sur demande de celle-ci. | deze gegevens mee aan de Bank, uit eigen beweging of op haar verzoek. |
§ 4. Aux fins du présent article, la Banque peut également conclure | § 4. Voor de toepassing van dit artikel kan de Bank ook |
des accords de collaboration avec les Régions, la Banque centrale | samenwerkingsovereenkomsten sluiten met de Gewesten, de Europese |
européenne, le Comité européen du risque systémique (CERS), les | Centrale Bank, het Europees Comité voor Systeemrisico's (ESRB), de |
Autorités européennes de surveillance et les autorités étrangères | Europese toezichthoudende autoriteiten en de buitenlandse autoriteiten |
compétentes dans le domaine de la surveillance macroprudentielle et | die bevoegd zijn voor macroprudentieel toezicht, en vertrouwelijke |
communiquer des informations confidentielles à ces institutions.". | gegevens meedelen aan die instellingen.". |
Art. 10.Dans le Chapitre IV/3, inséré par l'article 5, il est inséré |
Art. 10.In Hoofdstuk IV/3, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
une Section 3 intitulée "Adoption des instruments juridiques en vue de | Afdeling 3 ingevoegd, luidende "Vaststelling van juridische |
contribuer à la stabilité du système financier". | instrumenten om bij te dragen tot de stabiliteit van het financiële |
Art. 11.Dans la section 3, insérée par l'article 10, il est inséré un |
stelsel". Art. 11.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 10, wordt een artikel |
article 36/34 rédigé comme suit : | 36/34 ingevoegd, luidende : |
" Art. 36/34.§ 1er. Sans préjudice des directives et règlements |
" Art. 36/34.§ 1. Onverminderd de Europese richtlijnen en |
européens, notamment en ce qui concerne les prérogatives dévolues à la | verordeningen, met name wat betreft de bevoegdheden die aan de |
Banque centrale européenne en matière de supervision bancaire y | Europese Centrale Bank zijn toegewezen inzake bankentoezicht, |
compris dans le domaine macroprudentiel, la Banque peut, à des fins de | waaronder op macroprudentieel gebied, kan de Bank voor |
politique macroprudentielle en vue de contribuer à la stabilité du système financier, exercer toutes les prérogatives, notamment réglementaires, prévues par ou en vertu de la présente loi ou des législations régissant le statut et le contrôle des établissements financiers visés à l'article 36/2 ou le contrôle sur une base consolidée de ces établissements. Outre les prérogatives visées à l'alinéa 1er, la Banque peut, afin de contribuer à la stabilité du système financier, sans préjudice des compétences conférées à la Banque centrale européenne, utiliser les instruments suivants à l'égard des établissements financiers soumis à | macroprudentiële beleidsdoeleinden, om bij te dragen tot de stabiliteit van het financiële stelsel, alle bevoegdheden uitoefenen, waaronder reglementaire bevoegdheden, waarin voorzien is door of krachtens deze wet of de wetgevingen die het statuut van en het toezicht op de in artikel 36/2 bedoelde financiële instellingen regelen of die het toezicht op geconsolideerde basis op die instellingen regelen. Naast de bevoegdheden bedoeld in het eerste lid, kan de Bank, om bij te dragen tot de stabiliteit van het financiële stelsel, en onverminderd de bevoegdheden van de Europese Centrale Bank, gebruik maken van de volgende instrumenten ten aanzien van de financiële |
son contrôle : | instellingen die aan haar toezicht zijn onderworpen : |
1° l'imposition d'exigences de fonds propres ou de liquidité | 1° het opleggen van eigenvermogens- of liquiditeitsvereisten die een |
complémentaires à, ou plus sévères que, celles prévues par ou en vertu | aanvulling vormen op, of strenger zijn dan, de vereisten waarin |
des législations prudentielles et ce, pour l'ensemble des | voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen, en dit voor |
établissements ou par catégorie d'établissements relevant de son | alle instellingen of per categorie van instellingen die onder haar |
contrôle; | toezicht vallen; |
2° l'imposition, dans le cadre d'exigences de fonds propres, d'exigences spécifiques selon la nature des expositions ou selon la valeur des sûretés reçues, ou encore selon les secteurs d'activité ou de la zone géographique dont relèvent les débiteurs, qui sont complémentaires à, ou plus sévères que, celles prévues par ou en vertu des législations prudentielles et ce, pour l'ensemble des établissements ou par catégorie d'établissements relevant de son contrôle; 3° le pouvoir d'imposer des limites quantitatives aux expositions sur une même contrepartie ou un groupe de contreparties liées, ou encore sur un secteur d'activités ou une zone géographique, qui sont complémentaires à, ou plus sévères que, celles prévues par ou vertu des législations prudentielles et ce, pour l'ensemble des établissements ou par catégorie d'établissements relevant de son contrôle; 4° l'imposition de limites portant sur le niveau total des activités | 2° het opleggen, in het kader van de eigenvermogensvereisten, van specifieke vereisten naargelang van de aard van de kredieten of de waarde van de ontvangen zekerheden, of nog naargelang van de activiteitensector of de geografische zone waartoe de schuldenaren behoren, die een aanvulling vormen op of strenger zijn dan de vereisten waarin voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen, en dit voor alle instellingen of per categorie van instellingen die onder haar toezicht vallen; 3° de bevoegdheid om kwantitatieve limieten op te leggen voor de risicoposities op eenzelfde tegenpartij of op een groep van verbonden tegenpartijen, of nog op een activiteitensector of een geografische zone, die een aanvulling vormen op of strenger zijn dan deze waarin voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen, en dit voor alle instellingen of per categorie van instellingen die onder haar toezicht vallen; 4° het opleggen van limieten voor het geheel van de activiteiten van |
d'entreprises relevant de son contrôle par rapport à leurs fonds | de instellingen die onder haar toezicht vallen, in verhouding tot hun |
propres (leverage ratio) qui sont complémentaires à, ou plus sévères | eigen vermogen (leverage ratio), die een aanvulling vormen op of |
que, celles prévues par ou vertu des législations prudentielles et ce, | strenger zijn dan deze waarin voorzien is door of krachtens de |
pour l'ensemble des établissements ou par catégorie d'établissements | prudentiële wetgevingen, en dit voor alle instellingen of per |
relevant de son contrôle; | categorie van instellingen die onder haar toezicht vallen; |
5° l'imposition de conditions d'évaluation des sûretés prises en garantie des crédits consentis pour la vérification du respect des exigences en matière de solvabilité prévues par ou vertu des législations prudentielles; 6° l'imposition d'une mise en réserve totale ou partielle de bénéfices distribuables; 7° l'imposition de règles d'évaluation d'actifs différentes de celles prévues par la réglementation comptable pour le besoin des exigences prévues par ou en vertu des législations prudentielles; 8° le pouvoir d'imposer la publication d'informations, et d'en fixer les modalités, qui sont complémentaires à celles prévues par ou vertu des législations prudentielles et ce, pour l'ensemble des établissements ou par catégorie d'établissements relevant de son contrôle; 9° le pouvoir de communiquer au sujet des mesures adoptées en vertu du présent article et de leurs objectifs, selon les modalités qu'elle détermine. § 2. Lorsque les mesures adoptées en vertu du paragraphe 1er, alinéa 2 | 5° het opleggen van voorwaarden voor de raming van de zekerheden die als waarborg dienen voor kredieten die verleend worden voor de controle van de naleving van de solvabiliteitsvereisten waarin voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen; 6° het opleggen van een gehele of gedeeltelijke reservering van uitkeerbare winst; 7° het opleggen van regels voor de waardering van de activa die verschillen van deze waarin voorzien is door de boekhoudreglementering, met het oog op het toezicht op de naleving van de vereisten waarin voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen; 8° de bevoegdheid om de publicatie van informatie op te leggen, en de modaliteiten van die publicatie te bepalen, die een aanvulling vormen op de nadere regels waarin voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen, en dit voor alle instellingen of per categorie van instellingen die onder haar toezicht vallen; 9° de bevoegdheid om de krachtens dit artikel genomen maatregelen en de doelstellingen ervan bekend te maken volgens de nadere regels die zij bepaalt. § 2. Wanneer de maatregelen die krachtens paragraaf 1, tweede lid worden aangenomen, van algemene strekking en dus van reglementaire |
sont de portée générale et dès lors de nature réglementaire, leur | aard zijn, is de aanneming ervan onderworpen aan de naleving van de |
adoption requiert le respect de la procédure d'approbation royale | procedure ter verkrijging van de goedkeuring van de Koning, waarin |
prévue par l'article 12bis, § 2, alinéa 3. | voorzien is in artikel 12bis, § 2, derde lid. |
§ 3. Aux fins du présent article, la Banque tient compte des | § 3. Voor de toepassing van dit artikel houdt de Bank rekening met de |
recommandations émises par le Comité européen du risque systémique | aanbevelingen van het Europees Comité voor systeemrisico's (ESRB), |
(CERS) ainsi que des positions ou décisions de la Commission | |
européenne et de la Banque centrale européenne, en particulier, | evenals met de standpunten en besluiten van de Europese Commissie en |
lorsque cette dernière a imposé aux établissements de crédit des | de Europese Centrale Bank, in het bijzonder wanneer deze laatste |
exigences supplémentaires en fonds propres ou d'autres mesures visant | bijkomende kapitaalbuffervereisten of andere maatregelen ter beperking |
à réduire le risque systémique. | van het systeemrisico heeft opgelegd aan de kredietinstellingen. |
Avant de mettre en oeuvre les mesures visées au paragraphe 1er, la | Vooraleer de Bank de maatregelen bedoeld in paragraaf 1 ten uitvoer |
Banque informe le Comité européen du risque systémique (CERS), la Banque centrale européenne ainsi que, le cas échéant, les Autorités européennes de surveillance et la Commission européenne des mesures concrètes qu'elle entend mettre en oeuvre. Sauf urgence dûment motivée et sauf délais particuliers prévus par le droit communautaire concernant la mise en oeuvre d'instruments juridiques, la Banque attend, pendant un délai n'excédant pas un mois, la réaction des institutions précitées avant la mise en oeuvre concrète des mesures envisagées. La Banque est, en outre, tenue de prendre en compte les objections émises par la Banque centrale européenne ou, le cas échéant, d'autres autorités européennes lorsqu'il s'agit d'imposer aux établissements de crédit ou aux groupes auxquels ils appartiennent des exigences en fonds propres supplémentaires ou d'autres mesures visant à réduire les risques systémiques.". | legt, stelt zij het Europees Comité voor systeemrisico's (ESRB), de Europese Centrale Bank, evenals, in voorkomend geval, de Europese toezichthoudende autoriteiten en de Europese Commissie in kennis van de concrete maatregelen die zij van plan is te nemen. Behoudens in naar behoren gemotiveerde spoedeisende gevallen en tenzij het gemeenschapsrecht in bijzondere termijnen voorziet voor de aanwending van juridische instrumenten, wacht de Bank, maximum een maand, tot de voornoemde instellingen gereageerd hebben vooraleer zij overgaat tot de concrete tenuitvoerlegging van de voorgenomen maatregelen. Bovendien dient de Bank rekening te houden met de bezwaren van de Europese Centrale Bank of, in voorkomend geval, van andere Europese autoriteiten, bij het opleggen van bijkomende kapitaalbuffervereisten of van andere maatregelen ter beperking van systeemrisico's aan de kredietinstellingen of aan de groepen waartoe zij behoren.". |
Art. 12.Dans le Chapitre IV/3, inséré par l'article 5, il est inséré |
Art. 12.In Hoofdstuk IV/3, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
une Section 4 intitulée "Recommandations émises en vue de contribuer à | Afdeling 4 ingevoegd, luidende "Aanbevelingen die tot doel hebben bij |
la stabilité du système financier". | te dragen tot de stabiliteit van het financiële stelsel". |
Art. 13.Dans la section 4, insérée par l'article 12, il est inséré un |
Art. 13.In afdeling 4, ingevoegd bij artikel 12, wordt een artikel |
article 36/35 rédigé comme suit : | 36/35 ingevoegd, luidende : |
" Art. 36/35.La Banque détermine, par voie de recommandations, les |
" Art. 36/35.De Bank bepaalt door middel van aanbevelingen welke |
mesures que les autorités nationales concernées, la Banque centrale | maatregelen de betrokken nationale autoriteiten, de Europese Centrale |
européenne ou d'autres autorités européennes, chacune pour ce qui la | Bank of andere Europese autoriteiten ieder voor zich zouden moeten |
concerne, devraient adopter et mettre en oeuvre aux fins de contribuer | vaststellen en ten uitvoer leggen om bij te dragen tot de stabiliteit |
à la stabilité du système financier dans son ensemble, notamment en | van het financiële stelsel als geheel, in het bijzonder door de |
renforçant la robustesse du système financier, en prévenant la | robuustheid van het financiële stelsel te versterken, door |
survenance de risques systémiques et en limitant les effets d'éventuelles perturbations. La Banque assure le suivi de ses recommandations en vérifiant leur mise en oeuvre effective, en particulier par les autorités nationales concernées et en évaluant les effets des mesures prises à cet effet. Le Banque veille, en outre, à la cohérence de cette mission avec celles dévolues en vertu du droit communautaire notamment à la Banque centrale européenne en matière de surveillance prudentielle des établissements de crédit, y compris dans le domaine macroprudentiel.". | systeemrisico's te voorkomen en door de gevolgen van een eventuele verstoring te beperken. De Bank volgt haar aanbevelingen op door na te gaan of ze daadwerkelijk worden uitgevoerd, in het bijzonder door de betrokken nationale autoriteiten, en door de uitwerking van de daartoe genomen maatregelen te beoordelen. Bovendien zorgt de Bank ervoor dat die opdracht is afgestemd op de opdrachten inzake prudentieel toezicht op de kredietinstellingen, waaronder op macroprudentieel gebied, die krachtens het gemeenschapsrecht met name aan de Europese Centrale Bank zijn toegewezen.". |
Art. 14.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/36 rédigé |
Art. 14.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/36 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 36/36.Les recommandations de la Banque ont pour finalité exclusive de contribuer à la stabilité du système financier. Elles tiennent compte des recommandations adoptées par le Comité européen du risque systémique (CERS) ainsi que des positions ou décisions des institutions européennes dont la Commission européenne et la Banque centrale européenne. Les recommandations sont dûment motivées et communiquées confidentiellement aux autorités nationales appelées à les mettre en oeuvre ainsi qu'au Comité européen du risque systémique (CERS) et à la Banque centrale européenne. Lorsqu'elle l'estime nécessaire, la Banque peut également adresser des propositions à la Banque centrale européenne ou à d'autres autorités européennes dès lors que les instruments à mettre en oeuvre relèvent des compétences de celles-ci. La Banque fait suite, dans les délais prévus par le droit communautaire, aux notifications effectuées par la Banque centrale |
" Art. 36/36.De aanbevelingen van de Bank hebben uitsluitend tot doel bij te dragen tot de stabiliteit van het financiële stelsel. Zij houden rekening met de aanbevelingen van het Europees Comité voor Systeemrisico's (ESRB), evenals met de standpunten of besluiten van de Europese instellingen, waaronder de Europese Commissie en de Europese Centrale Bank. De aanbevelingen zijn naar behoren gemotiveerd en worden vertrouwelijk meegedeeld aan de nationale autoriteiten die ze ten uitvoer moeten leggen, evenals aan het Europees Comité voor Systeemrisico's (ESRB) en aan de Europese Centrale Bank. Wanneer zij dit nodig acht, kan de Bank ook voorstellen richten aan de Europese Centrale Bank of aan andere Europese autoriteiten, wanneer de instrumenten die moeten worden aangewend, onder hun bevoegdheid vallen. De Bank geeft binnen de door het gemeenschapsrecht opgelegde termijnen |
européenne en application de l'article 5, paragraphe 4 du Règlement | gevolg aan de kennisgevingen die met toepassing van artikel 5, lid 4 |
MSU, l'informant de son intention de relever les exigences en fonds | van de GTM-verordening door de Europese Centrale Bank worden verricht, |
propres applicables aux établissements de crédit ou d'adopter d'autres | over haar voornemen om de kapitaalbuffervereisten voor |
kredietinstellingen te verhogen of om andere maatregelen vast te | |
mesures visant à réduire le risque systémique. Toute objection | stellen ter beperking van het systeemrisico. Bezwaren tegen een |
formulée à l'encontre d'une telle mesure est dûment motivée à l'égard | dergelijke maatregel dienen naar behoren gemotiveerd te worden ten |
de la Banque centrale européenne.". | aanzien van de Europese Centrale Bank.". |
Art. 15.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/37 rédigé |
Art. 15.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/37 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 36/37.Nonobstant l'application des articles 35 et 36/36 et sans |
" Art. 36/37.Niettegenstaande de toepassing van artikelen 35 en 36/36 |
préjudice de l'alinéa 2, la Banque publie ses recommandations. Elle | en onverminderd het tweede lid, maakt de Bank haar aanbevelingen |
décide des modalités de cette publication. | bekend. Zij beslist over de wijze van openbaarmaking ervan. |
Les communications effectuées en vertu du présent article ne peuvent, | De mededelingen die krachtens dit artikel worden verricht, mogen door |
en raison de leur contenu ou des circonstances, comporter un risque | hun inhoud of de omstandigheden geen risico inhouden voor de |
pour la stabilité du système financier.". | stabiliteit van het financiële stelsel.". |
Art. 16.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/38 rédigé |
Art. 16.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/38 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 36/38.§ 1er. Dans la mise en oeuvre des recommandations de la |
" Art. 36/38.§ 1. Voor de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van |
Banque qui ressortissent à leur domaine de compétences, les autorités | de Bank die tot hun bevoegdheidsdomein behoren, kunnen de nationale |
nationales peuvent utiliser tous les instruments, pouvoirs de | autoriteiten gebruik maken van alle instrumenten, |
décision, pouvoirs réglementaires et prérogatives prévus par ou en | beslissingsbevoegdheden, reglementaire en andere bevoegdheden waarin |
vertu des législations et/ou décrets qui régissent leur statut et | voorzien is door of krachtens de wetgevingen en/of decreten die hun |
leurs missions. | statuut en hun opdrachten regelen. |
§ 2. En particulier, le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil | § 2. Meer in het bijzonder kan de Koning, bij een in Ministerraad |
des ministres et sur avis de la Banque, imposer aux dispensateurs de | overlegd koninklijk besluit en op advies van de Bank, aan de |
crédits des coefficients : | kredietverstrekkers coëfficiënten opleggen : |
1° de couverture prévoyant un pourcentage de la valeur d'une sûreté | 1° voor de dekking, die bepalen boven welk percentage van de waarde |
au-delà duquel un crédit ne peut être consenti (loan to value ratio); | van een zekerheid er geen door die zekerheid gewaarborgd krediet kan worden toegekend (loan to value ratio); |
2° d'endettement global maximal par rapport aux revenus disponibles | 2° voor de maximale totale schuldenlast ten opzichte van de inkomsten |
dans le chef de l'emprunteur. | waarover de kredietnemer beschikt. |
L'avis de la Banque n'est pas requis lorsque la mesure adoptée par le | Het advies van de Bank is niet vereist wanneer de door de Koning met |
Roi en application du présent paragraphe est, en tous points, conforme | toepassing van deze paragraaf goedgekeurde maatregel in alle opzichten |
à une recommandation de la Banque émise en application de l'article | in overeenstemming is met een aanbeveling van de Bank uitgebracht met |
36/35.". | toepassing van artikel 36/35.". |
Art. 17.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/39 rédigé |
Art. 17.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/39 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 36/39.Sans préjudice de procédures particulières prévues par le |
" Art. 36/39.Onverminderd de bijzondere gemeenschapsrechtelijke |
droit communautaire, les autorités nationales qui relèvent de l'Etat | procedures stellen de nationale autoriteiten die onder de Federale |
fédéral informent la Banque des mesures concrètes qu'elles entendent | Staat ressorteren de Bank in kennis van de concrete maatregelen die |
mettre en oeuvre pour satisfaire aux recommandations de celle-ci. La | zij van plan zijn te nemen om aan haar aanbevelingen te voldoen. De |
Banque en informe, sans délai, le Comité européen du risque systémique | Bank geeft hiervan onverwijld kennis aan het Europees Comité voor |
(CERS), la Banque centrale européenne ainsi que, le cas échéant, les | systeemrisico's (ESRB), de Europese Centrale Bank, evenals, in |
Autorités européennes de surveillance et la Commission européenne. | voorkomend geval, de Europese toezichthoudende autoriteiten en de |
Sauf urgence dûment motivée et sauf délais particuliers prévus par le | Europese Commissie. Behoudens in naar behoren gemotiveerde |
droit communautaire concernant la mise en oeuvre d'instruments | spoedeisende gevallen en tenzij het gemeenschapsrecht in bijzondere |
juridiques, les autorités concernées attendent, pendant un délai | termijnen voorziet voor de aanwending van juridische instrumenten, |
wachten de betrokken autoriteiten, maximum een maand na de mededeling | |
n'excédant pas un mois à dater de la communication à la Banque, la | aan de Bank, tot de voornoemde instellingen gereageerd hebben, |
réaction des institutions précitées avant la mise en oeuvre concrète | vooraleer zij overgaan tot de concrete tenuitvoerlegging van de |
des mesures envisagées.". | voorgenomen maatregelen.". |
Art. 18.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/40 rédigé |
Art. 18.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/40 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 36/40.Au cas où les autorités concernées qui relèvent de l'Etat |
" Art. 36/40.Indien de betrokken autoriteiten die onder de Federale |
fédéral ne se conforment pas aux recommandations émises par la Banque, | Staat ressorteren de aanbevelingen van de Bank niet opvolgen, delen |
elles fournissent à la Banque, par voie d'avis motivé, les raisons qui | zij in een gemotiveerd advies de redenen hiervoor mee aan de Bank. Dit |
les conduisent à s'écarter de ses recommandations. Cet avis motivé | gemotiveerd advies wordt bij de in artikel 36/39 bedoelde mededeling |
accompagne la communication visée à l'article 36/39.". | gevoegd.". |
Art. 19.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/41 rédigé |
Art. 19.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/41 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 36/41.Si les autorités nationales qui relèvent de l'Etat |
" Art. 36/41.Indien de nationale autoriteiten die onder de Federale |
fédéral restent en défaut d'adopter des mesures en vue de mettre en | Staat ressorteren geen maatregelen nemen om de aanbevelingen die de |
oeuvre les recommandations émises par la Banque en application du | Bank met toepassing van dit Hoofdstuk heeft uitgebracht, ten uitvoer |
présent Chapitre dans le délai éventuellement fixé ou, à défaut de | te leggen binnen de eventueel opgelegde termijn of, bij gebrek aan |
délai, dans les deux mois de leur notification ou se trouvent dans une | termijn, binnen twee maanden na de dag waarop ze ter kennis zijn |
situation visée à l'article 36/40, le Roi est habilité, par arrêté | gebracht, of zich in een situatie bevinden als bedoeld in artikel |
royal délibéré en Conseil des ministres, à prendre Lui-même les | 36/40, kan de Koning, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk |
mesures visées à l'article 36/38, § 1er. En ce cas, la procédure | besluit, zelf de maatregelen bedoeld in artikel 36/38, § 1 nemen. In |
prévue à l'article 36/39 est d'application.". | dit geval is de procedure van artikel 36/39 van toepassing.". |
Art. 20.Dans le Chapitre IV/3, inséré par l'article 5, il est inséré |
Art. 20.In hoofdstuk IV/3, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
une Section 5 intitulée "Finalités, dispositions particulières et | Afdeling 5 ingevoegd, luidende "Doelstellingen, bijzondere bepalingen |
sanctions". | en sancties". |
Art. 21.Dans la section 5, insérée par l'article 20, il est inséré un |
Art. 21.In afdeling 5, ingevoegd bij artikel 20 wordt een artikel |
article 36/42 rédigé comme suit : | 36/42 ingevoegd, luidende : |
" Art. 36/42.Dans le cadre de l'adoption des actes et mesures pris en |
" Art. 36/42.Bij de tenuitvoerlegging van de besluiten en maatregelen |
application du présent Chapitre, la Banque et les autorités nationales | die met toepassing van dit Hoofdstuk worden genomen, zorgen de Bank en |
veillent à contribuer à la stabilité du système financier dans son | de nationale autoriteiten ervoor dat ze bijdragen tot de stabiliteit |
ensemble, notamment en renforçant la robustesse du système financier | van het financiële stelsel als geheel, met name door de robuustheid |
et en prévenant la survenance de risques systémiques.". | van het financiële stelsel te versterken en door systeemrisico's te |
Art. 22.Dans la même section 5, il est inséré un article 36/43 rédigé |
voorkomen.". Art. 22.In dezelfde afdeling 5 wordt een artikel 36/43 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 36/43.La loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de |
" Art. 36/43.De wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van |
l'administration n'est pas applicable à la Banque dans le cadre de sa | bestuur is noch van toepassing op de Bank in het kader van haar |
mission visée au présent Chapitre, ni aux autorités nationales dans le | opdracht bedoeld in dit Hoofdstuk, noch op de nationale autoriteiten |
cadre de la mise en oeuvre des recommandations de la Banque | in het kader van de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van de Bank |
conformément au présent Chapitre.". | overeenkomstig dit Hoofdstuk." |
Art. 23.Dans la même section 5, il est inséré un article 36/44 rédigé |
Art. 23.In dezelfde afdeling 5 wordt een artikel 36/44 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 36/44.La Banque et les autorités nationales ainsi que les |
" Art. 36/44.De Bank en de nationale autoriteiten, evenals de leden |
membres de leurs organes et de leur personnel respectifs n'encourent | van hun organen en hun respectieve personeelsleden zijn niet |
aucune responsabilité civile en raison de leurs actes ou comportements | burgerlijk aansprakelijk voor hun handelingen of gedragingen in het |
dans le cadre des mesures et actes adoptés en vertu du présent | kader van de maatregelen en besluiten die krachtens dit Hoofdstuk |
Chapitre, sauf en cas de dol ou de faute lourde.". | worden genomen, behalve in geval van bedrog of zware fout.". |
Art. 24.Dans la même section 5, il est inséré un article 36/46 rédigé |
Art. 24.In dezelfde afdeling 5 wordt een artikel 36/46 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 36/46.Est punie d'une amende de 50 à 10 000 euros, la personne |
" Art. 36/46.Wordt gestraft met een geldboete van 50 tot 10 000 euro, |
: | de persoon : |
1° qui, étant tenue de fournir des renseignements disponibles, ou | 1° die krachtens dit Hoofdstuk of de ter uitvoering ervan genomen |
aisément accessibles, en vertu du présent Chapitre ou des mesures | maatregelen gehouden is beschikbare of makkelijk te verkrijgen |
prises pour son exécution, ne remplit pas les obligations qui lui sont | inlichtingen te verstrekken, maar de hem opgelegde verplichtingen niet |
imposées; | nakomt; |
2° qui s'oppose aux recherches et constatations menées par la Banque | 2° die zich verzet tegen de opsporingen en vaststellingen die door de |
en vertu de l'article 36/33; | Bank worden verricht krachtens artikel 36/33; |
3° qui ne respecte pas les mesures imposées en vertu du présent Chapitre. | 3° die de krachtens dit Hoofdstuk opgelegde maatregelen niet naleeft. |
Les dispositions du Livre Ier du Code pénal, sans exception du | De bepalingen van Boek I van het Strafwetboek, Hoofdstuk VII en |
chapitre VII et de l'article 85, sont applicables aux infractions | artikel 85 niet uitgezonderd, zijn van toepassing op de inbreuken die |
punies par le présent chapitre.". | door dit hoofdstuk worden bestraft.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken |
et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants (www.lachambre.be) | Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : 53-3414 | Stukken : 53-3414 |
Compte rendu intégral : 3 avril 2014. | Integraal verslag : 3 april 2014. |
Sénat (www.senate.be) | Senaat (www.senate.be) |
Document : 5-2844 | Stuk : 5-2844 |
Projet non évoqué par le Sénat : 10 avril 2014. | Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat : 10 april 2014. |