Loi modifiant la loi du 11 avril 2003 instituant un service d'utilité collective | Wet tot wijziging van de wet van 11 april 2003 tot instelling van een vrijwillige dienst van collectief nut |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
25 AVRIL 2007. - Loi modifiant la loi du 11 avril 2003 instituant un | 25 APRIL 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 11 april 2003 tot |
service d'utilité collective (1) | instelling van een vrijwillige dienst van collectief nut (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modification de la loi du 11 avril 2003 instituant un | HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 11 april 2003 |
service volontaire d'utilité collective | tot instelling van een vrijwillige dienst van collectief nut |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 11 avril 2003 instituant un service |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 11 april 2003 tot instelling van een |
volontaire d'utilité collective est remplacé par la disposition suivante : « Art. 2.§ 1er. Un service volontaire d'utilité collective peut être effectué au sein du ministère de la Défense. Le service volontaire d'utilité collective recouvre tous les types de missions d'appui présentant un intérêt pour le ministère de la Défense et ne nécessitant pas l'organisation, par ce dernier, d'une formation de longue durée. Le prestataire peut également être mis à disposition du Mémorial National du Fort de Breendonk de commun accord entre le ministère de la Défense et cet organisme. Cette mise à disposition est soumise à l'accord préalable du prestataire. Les personnes qui effectuent un service volontaire d'utilité collective n'ont pas la qualité de militaire, ne sont également pas considérées comme des agents de l'Etat et sont exclues du champ |
vrijwillige dienst van collectief nut, wordt vervangen als volgt : « Art. 2.§ 1. Een vrijwillige dienst van collectief nut kan worden verricht bij het ministerie van Landsverdediging. De vrijwillige dienst van collectief nut behelst alle soorten taken van ondersteunende aard, die voor het ministerie van Landsverdediging nuttig zijn en waarvoor dit geen lange opleiding dient te bieden. De dienstverrichter kan eveneens ter beschikking gesteld worden van het Nationaal Gedenkteken Fort van Breendonk in onderling akkoord tussen het ministerie van Landsverdediging en die instelling. Deze terbeschikkingsstelling is aan het voorafgaande akkoord van de dienstverrichter onderworpen. De personen die een vrijwillige dienst van collectief nut verrichten, hebben niet de hoedanigheid van militair, worden evenmin geacht rijksambtenaar te zijn en zijn uitgesloten van het toepassingsgebied |
d'application de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des | van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers. |
volontaires. Elles conservent la qualité de demandeur d'emploi ou de | Zij behouden de hoedanigheid van werkzoekende of begunstigde van het |
bénéficiaire du revenu d'intégration sociale. L'exercice d'un service | leefloon. De uitvoering van een vrijwillige dienst van collectief nut |
volontaire d'utilité collective ne peut en aucun cas influer sur aucun | mag in geen enkel geval een huidig of toekomstig recht inzake sociale |
droit présent ou à venir en matière de sécurité ou d'aide sociale. | zekerheid of maatschappelijke dienstverlening beïnvloeden. |
Le Roi peut prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir toute | De Koning kan alle nodige maatregelen treffen om elk nadelig gevolg |
conséquence négative pour le prestataire. | voor de verrichter te voorkomen. |
Les dispositions législatives et réglementaires applicables au | De wettelijke en reglementaire bepalingen toepasselijk op het door het |
personnel civil employé au ministère de la Défense en matière de | ministerie van Landsverdediging tewerkgestelde burgerpersoneel inzake |
réglementation du temps de travail et de congés s'appliquent au | arbeidsregeling en verloven zijn van toepassing op de verrichter van |
prestataire d'un service volontaire d'utilité collective. | een vrijwillige dienst van collectief nut. |
§ 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | § 2. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
étendre le service volontaire d'utilité collective à d'autres services | Ministerraad, de vrijwillige dienst van collectief nut uitbreiden tot |
publics fédéraux, sur proposition du ministre compétent pour le | andere federale overheidsdiensten, op voorstel van de voor de |
service public fédéral concerné. ». | betrokken federale overheidsdienst bevoegde minister. ». |
Art. 3.L'article 4 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 4 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 4.Peut être admise à sa demande à un service volontaire |
« Art. 4.Kan op zijn verzoek worden toegelaten tot een vrijwillige |
d'utilité collective, la personne qui : | dienst van collectief nut, de persoon die : |
1° soit est inscrite comme demandeur d'emploi en Belgique, soit est | 1° hetzij als werkzoekende is ingeschreven in België, hetzij |
bénéficiaire du revenu d'intégration sociale dans le sens de la loi du | |
26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; | begunstigde is van het leefloon in de zin van de wet van 26 mei 2002 |
betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | |
2° au moment où elle est admise à un service volontaire d'utilité | 2° op het ogenblik waarop hij toegelaten wordt tot een vrijwillige |
collective, a atteint l'âge de 18 ans et ne dépasse pas l'âge de 25 | dienst van collectief nut, de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt en de |
ans; | leeftijd van 25 jaar niet heeft overschreden; |
3° a sa résidence en Belgique. ». | 3° zijn woonplaats in België heeft. ». |
Art. 4.L'article 5 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 5 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 5.§ 1er. Les conditions et les modalités d'admission et de fin |
« Art. 5.§ 1. De voorwaarden en de nadere regels voor de toelating |
du service volontaire d'utilité collective sont fixées par le Roi par | tot en het einde van de vrijwillige dienst van collectief nut worden |
arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur la proposition du | bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
ministre de la Défense. | Ministerraad, op voorstel van de minister van Landsverdediging. |
§ 2. Chaque année, le ministre de la Défense fixe le nombre de places | § 2. Ieder jaar bepaalt de minister van Landsverdediging het aantal |
vacantes pour le service volontaire d'utilité collective et en informe | beschikbare plaatsen voor de vrijwillige dienst van collectief nut en |
la Chambre des représentants, à l'occasion du dépôt du projet de loi | doet hiervan mededeling aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, naar |
aanleiding van het indienen van het wetsontwerp tot vaststelling van | |
fixant le contingent de l'armée. | het legercontingent. |
§ 3. Pour les personnes qui sont admises à un service volontaire | § 3. Voor de personen die worden toegelaten tot een vrijwillige dienst |
d'utilité collective, le Roi fixe : | van collectief nut, bepaalt de Koning : |
1° le statut administratif; | 1° het administratief statuut; |
2° les domaines d'activités dans lesquels la personne effectue un | 2° de activiteitsdomeinen waarbinnen de persoon een vrijwillige dienst |
service volontaire d'utilité collective; | van collectief nut levert; |
3° la manière dont la discipline est réglée; | 3° de wijze waarop de tucht wordt geregeld; |
4° le statut pécuniaire, notamment : | 4° het geldelijk statuut, inzonderheid : |
a) le montant et les conditions d'octroi de la solde qui ne peut être | a) de toekenningsvoorwaarden en het bedrag van de soldij dat niet |
supérieure à 170 euros par mois; | hoger kan zijn dan 170 euro per maand; |
b) le cas échéant, les circonstances dans lesquelles peut être | |
accordée la gratuité de la nourriture, du logement, de la tenue et de | b) desgevallend de omstandigheden waarin gratis voeding, logement, |
l'équipement. | kledij en uitrusting verstrekt wordt. |
La solde octroyée dans les limites établies à l'alinéa précédent n'est | De soldij toegekend binnen de limieten vastgesteld in het vorige lid |
pas considérée comme un revenu, une rémunération, un bénéfice au sens | wordt niet beschouwd als een inkomen, een loon of een winst in de zin |
du Code des impôts sur les revenus 1992 et des législations sociales. | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en de sociale wetgevingen. |
Le prestataire d'un service volontaire d'utilité collective bénéficie | Wie een vrijwillige dienst van collectief nut uitvoert heeft gedurende |
de la gratuité des transports en commun durant la période de service. | zijn dienstperiode recht op gratis openbaar vervoer. |
§ 4. La personne admise à un service volontaire d'utilité collective | § 4. De persoon toegelaten tot een vrijwillige dienst van collectief |
suit une formation au sein du ministère de la Défense visant à | nut volgt een opleiding in het ministerie van Landsverdediging die tot |
développer l'esprit citoyen, les relations humaines et échanges de | doel heeft de burgerzin, de menselijke relaties en |
vues et les aptitudes sur le plan sportif et d'autres aptitudes. Le | gedachtewisselingen, de geschiktheden op het sportief vlak en andere |
Roi fixe le programme et les règles relatives à l'organisation de | vaardigheden te ontwikkelen. De Koning bepaalt het programma en de |
cette formation. ». | regels met betrekking tot de organisatie van deze opleiding. ». |
Art. 5.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 5bis.Aux conditions et selon les modalités fixées par le Roi |
« Art. 5bis.Onder de voorwaarden en volgens de nadere regels die de |
par arrêté délibéré en Conseil des ministres, l'exercice d'un service | Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad |
volontaire d'utilité collective et la perception de la solde visée à | bepaalt, zijn het verrichten van een vrijwillige dienst van collectief |
l'article 5, § 3, alinéa 1er, 4°, a), sont compatibles avec le droit | nut en het ontvangen van de in artikel 5, § 3, eerste lid, 4°, a), |
au revenu d'intégration. ». | bedoelde soldij, verenigbaar met het recht op het leefloon. ». |
Art. 6.Un article 5ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 5ter ingevoegd, luidende : |
« Art. 5ter.Aux conditions et selon les modalités fixées par le Roi |
« Art. 5ter.Onder de voorwaarden en volgens de nadere regels die de |
par arrêté délibéré en Conseil des ministres, l'exercice d'un service | Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad |
volontaire d'utilité collective et la perception de la solde visée à | bepaalt, zijn het verrichten van een vrijwillige dienst van collectief |
l'article 5, § 3, alinéa 1er, 4°, a), sont compatibles avec le droit | nut en het ontvangen van de in artikel 5, § 3, eerste lid, 4°, a), |
aux prestations familiales garanties. ». | bedoelde soldij, verenigbaar met het recht op de gewaarborgde gezinsbijslag. ». |
Art. 7.Un article 5quater, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 5quater ingevoegd, luidende |
loi : | : |
« Art. 5quater.§ 1er. Le ministère de la Défense est tenu des |
« Art. 5quater.§ 1. Het ministerie van Landsverdediging is |
dommages causés par le prestataire à des tiers dans l'exercice de | aansprakelijk voor de schade die de verrichter aan derden veroorzaakt |
prestations, de la même manière que les commettants sont tenus des | bij het verrichten van prestaties, op de wijze waarop aanstellers |
dommages causés par leurs préposés. | aansprakelijk zijn voor de schade aangericht door hun aangestelden. |
En cas de dommages causés au ministère de la Défense ou à des tiers | Ingeval de verrichter bij het verrichten van de vrijwillige dienst bij |
par le prestataire dans l'exercice du service volontaire, le | het ministerie van Landsverdediging of derden schade berokkent, is hij |
prestataire ne répond que de son dol et de sa faute grave. | enkel aansprakelijk voor zijn bedrog en zijn zware schuld. |
Il ne répond de sa faute légère que si celle-ci présente dans son chef | Voor lichte schuld is hij enkel aansprakelijk als die bij hem eerder |
un caractère habituel plutôt qu'accidentel. | gewoonlijk dan toevallig voorkomt. |
§ 2. Le ministre de la Défense peut conclure une assurance | § 2. De minister van Landsverdediging mag een |
hospitalisation aux mêmes conditions que celles qui sont applicables | hospitalisatieverzekering afsluiten onder dezelfde voorwaarden als die |
au personnel de la Défense. ». | welke toepasselijk zijn op het personeel van Landsverdediging. ». |
CHAPITRE III. - Autres dispositions modificatives et abrogatoires | HOOFDSTUK III. - Andere wijzigings- en opheffingsbepalingen |
Art. 8.Dans l'article 62 des lois coordonnées relatives aux |
Art. 8.In artikel 62 van de bij het koninklijk besluit van 19 |
allocations familiales pour travailleurs salariés coordonnées par | december 1939 samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
l'arrêté royal du 19 décembre 1939, remplacé par la loi du 29 avril | loonarbeiders, vervangen bij de wet van 29 april 1996 en gewijzigd bij |
1996 et modifié par la loi du 3 juillet 2005, il est inséré un § 7, | de wet van 3 juli 2005, wordt een § 7 ingevoegd, luidende : |
rédigé comme suit : | |
« § 7. Pour l'application des présentes lois, l'exercice d'un service | « § 7. Voor de toepassing van deze wetten wordt het verrichten van een |
volontaire d'utilité collective au sens de la loi du 11 avril 2003 | vrijwillige dienst van collectief nut in de zin van de wet van 11 |
instituant un service volontaire d'utilité collective n'est pas | april 2003 tot instelling van een vrijwillige dienst van collectief |
considéré comme une activité lucrative. La solde au sens de l'article | nut niet beschouwd als een winstgevende activiteit. De soldij in de |
5, § 3, de la loi précitée n'est pas considérée comme un revenu, un | zin van artikel 5, § 3, van voormelde wet wordt niet beschouwd als een |
bénéfice, une rémunération brute ou une prestation sociale. ». | inkomen, een winst, een brutoloon of een sociale uitkering. ». |
Art. 9.Dans l'article 1er de la loi du 20 juillet 1971 instituant des |
Art. 9.In artikel 1 van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van |
prestations familiales garanties, modifié par la loi du 8 août 1980, | een gewaarborgde gezinsbijslag, zoals gewijzigd bij de wet van 8 |
par l'arrêté royal n° 242 du 31 décembre 1983 et par les lois du 20 | augustus 1980, bij het koninklijk besluit nr. 242 van 31 december 1983 |
juillet 1991, du 29 avril 1996, du 22 février 1998, du 25 janvier | en bij de wetten van 20 juli 1991, 29 april 1996, 22 februari 1998, 25 |
1999, du 12 août 2000, du 24 décembre 2002, du 27 décembre 2004 et du | januari 1999, 12 augustus 2000, 24 december 2002, 27 december 2004 en |
3 juillet 2005, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | 3 juli 2005, wordt, tussen het tweede en het derde lid, het volgende |
« La perception par l'enfant d'une solde visée dans la loi du 11 avril | lid ingevoegd : « Wanneer het kind een soldij geniet als bedoeld in de wet van 11 |
2003 instituant un service volontaire d'utilité collective n'empêche | april 2003 tot instelling van een vrijwillige dienst van collectief |
pas l'octroi de prestations familiales. ». | nut, is dit geen beletsel voor de toekenning van gezinsbijslag. ». |
Art. 10.Le chapitre XXI du titre III de la loi du 27 mars 2003 |
Art. 10.Hoofdstuk XXI van titel III van de wet van 27 maart 2003 |
relative au recrutement des militaires et au statut des musiciens | betreffende de werving van de militairen en het statuut van de |
militaires et modifiant diverses lois applicables au personnel de la | militaire muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten van |
défense est abrogé. | toepassing op het personeel van landsverdediging, wordt opgeheven. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée au Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 25 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Chambre des représentants. | Kamer van Volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 2967/1. - | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 2967/1. - Amendementen, |
Amendements, nos 2961/2, 2961/3, 2961/5. - Rapports, nos 2961/4, | nrs. 2961/2, 2961/3, 2961/5. - Verslagen, nrs. 2961/4, 2961/6. - Tekst |
2961/6. - Texte adopté par la commission, n° 2961/7. | aangenomen door de commissie, nr. 2961/7. |
Annales parlementaires. - Texte adopté en séance plénière le 13 avril 2007. | Parlementaire handelingen. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 13 april 2007. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre, n° | Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, |
2405/1. | nr. 2405/1. |
Annales parlementaires. - Texte adopté en séance plénière le 19 avril | Parlementaire handelingen. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 19 april 2007. |
2007. |