Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone | Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
25 AVRIL 2004. - Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la | 25 APRIL 2004. - Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les | betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven |
élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du | voor de verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de |
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la | Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige |
Communauté germanophone (1) | Gemeenschap (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 19 mai 1994 relative à la | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 19 mei 1994 betreffende de |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de |
élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du | verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse |
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la | Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap |
Communauté germanophone | |
Art. 2.L'intitulé de la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation |
Art. 2.Het opschrift van de wet van 19 mei 1994 betreffende de |
et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections du | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de |
Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du Conseil de la | verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté | Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt |
germanophone est remplacé par l'intitulé suivant : | vervangen als volgt : |
« Loi du 19 mai 1994 réglementant la campagne électorale, concernant | « Wet van 19 mei 1994 tot regeling van de verkiezingscampagne en tot |
la limitation et la déclaration des dépenses électorales engagées pour | beperking en aangifte van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen |
les élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du | van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse |
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la | Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, |
Communauté germanophone, et fixant le critère de contrôle des | alsmede tot vaststelling van de toetsingsnorm inzake officiële |
communications officielles des autorités publiques. » | mededelingen van de overheid. » |
Art. 3.A l'article 1er de la même loi, modifié par la loi du 10 avril |
Art. 3.In artikel 1 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 |
1995, qui constitue son « Chapitre Ier. Définitions », sont apportées | april 1995, dat « Hoofdstuk I. Definities » vormt, worden de volgende |
les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A) avant le 1°, qui devient le 2°, il est inséré la disposition | A) vóór de bepaling onder 1°, die de bepaling onder 2° wordt, wordt de |
suivante : | volgende bepaling toegevoegd : |
« 1° loi du 4 juillet 1989 : la loi relative à la limitation et au | « 1° wet van 4 juli 1989 : de wet van 4 juli 1989 betreffende de |
contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de |
chambres fédérales, ainsi qu'au financement et à la comptabilité | verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open |
ouverte des partis politiques; »; | boekhouding van de politieke partijen; »; |
B) à la place du 2°, qui devient le 5°, sont insérés un 3° et un 4°, | B) in de plaats van de bepaling onder 2°, die de bepaling onder 5° |
libellés comme suit : | wordt, worden onder 3° en 4°, de volgende bepalingen ingevoegd : |
« 3° composantes d'un parti politique : les composantes d'un parti | « 3° componenten van een politieke partij : de componenten van een |
politique visées à l'article 1er, 1°, alinéa 2, de la loi du 4 juillet 1989; | politieke partij als bedoeld in artikel 1, 1°, tweede lid, van de wet van 4 juli 1989; |
4° mandataires politiques : les mandataires politiques visés à | 4° politieke mandatarissen : de politieke mandatarissen als bedoeld in |
l'article 1er, 3°bis, de la loi du 4 juillet 1989; »; | artikel 1, 3°bis, van de wet van 4 juli 1989; »; |
C) le 2°, qui devient le 5°, est remplacé par l'alinéa suivant : | C) de bepaling onder 2°, die de bepaling onder 5° wordt, wordt |
vervangen als volgt : | |
5° la Commission de contrôle : la Commission de contrôle visée à | « 5° Controlecommissie : de Controlecommissie als bedoeld in artikel |
l'article 1er, 4°, alinéa 1er, de la loi du 4 juillet 1989. » | 1, 4°, eerste lid, van de wet van 4 juli 1989. » |
Art. 4.Après l'article 1er de la même loi, il est inséré l'intitulé |
Art. 4.Na artikel 1 van dezelfde wet wordt het volgende opschrift |
suivant : | ingevoegd : |
« Chapitre II. Réglementation de la campagne électorale et limitation | « Hoofdstuk II. Regeling van de verkiezingscampagne en beperking en |
et déclaration des dépenses électorales pour les élections du Conseil | aangifte van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de |
de la Région wallonne, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de | Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone. » | en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. » |
Art. 5.A l'article 2 de la même loi, modifiée par les lois des 10 |
Art. 5.In artikel 2 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 10 |
avril 1995, 25 juin 1998, 22 janvier 2002 et 2 mars 2004 et par | april 1995, 25 juni 1998, 22 januari 2002 en 2 maart 2004 en het |
l'arrêté royal du 20 juillet 2000, sont apportées les modifications | koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
a) au § 1er, alinéa 2, 1°, le chiffre « 795.000 EUR » est remplacé par | a) in § 1, tweede lid, 1°, wordt het bedrag « 795.000 EUR » vervangen |
le chiffre « 800.000 EUR »; | door het bedrag « 800.000 EUR »; |
b) au § 2, 1°, les mots « 1,40 franc » sont remplacés par les mots « | b) in § 2, 1°, wordt het bedrag « 1,40 frank » vervangen door het |
0,035 euro »; | bedrag « 0,035 euro »; |
c) au § 3, 1°, les mots « 0,70 franc » sont remplacés par les mots « | c) in § 3, 1°, wordt het bedrag « 0,70 frank » vervangen door het |
0,0175 euro »; | bedrag « 0,0175 euro »; |
d) au § 5, 1°, les mots « 1,40 franc » sont remplacés par les mots « | d) in § 5, 1°, wordt het bedrag « 1,40 frank » vervangen door het |
0,035 euro »; | bedrag « 0,035 euro »; |
e) dans le texte néerlandais du § 5, 2°, le mot « op » est remplacé | e) in de Nederlandse tekst van § 5, 2°, wordt het woord « op » |
par le mot « van »; | vervangen door het woord « van »; |
f) le § 6, alinéa 2, est abrogé; | f) § 6, tweede lid, wordt opgeheven; |
g) l'article est complété par une disposition transitoire, libellée comme suit : | g) het artikel wordt aangevuld met een overgangsbepaling, luidende : |
« Disposition transitoire | « Overgangsbepaling |
Pour déterminer le nombre des candidats placés en tête de liste visés | Voor de vaststelling van het aantal eerstgeplaatste kandidaten bedoeld |
au § 3, 1°, à l'occasion des élections des Conseils du 13 juin 2004, | in § 3, 1°, ter gelegenheid van de verkiezingen van de Raden op 13 |
on prend comme critère, lorsqu'une liste aux élections du 13 juin 1999 | |
était composée de candidats présentés conjointement par deux ou | |
plusieurs partis et que ces partis présentent des listes séparées aux | |
élections du 13 juin 2004, l'appartenance politique, au 1er janvier | juni 2004, wordt, wanneer een lijst bij de verkiezingen van 13 juni |
1999 samengesteld was uit kandidaten die gezamenlijk door twee of meer | |
politieke partijen waren voorgedragen en deze partijen voor de | |
verkiezingen van 13 juni 2004 afzonderlijke lijsten voordragen, als | |
2004, des membres flamands du Conseil de la Région de | uitgangspunt de partijaanhorigheid op 1 januari 2004 genomen van de |
Bruxelles-Capitale et des six membres flamands du Conseil de la Région | Vlaamse leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en van de zes |
de Bruxelles-Capitale qui sont désignés par ceux-ci pour siéger au | Vlaamse leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad die door deze |
Conseil flamand. » | laatste zijn aangeduid om zitting te nemen in de Vlaamse Raad. » |
Art. 6.A l'article 3 de la même loi, modifié par les lois des 10 |
Art. 6.In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 10 |
avril 1995 et 2 mars 2004, les mots « Le Ministre » sont remplacés par | april 1995 en 2 maart 2004, worden de woorden « De Minister » |
les mots « Le Ministre fédéral ». | vervangen door de woorden « De federale Minister ». |
Art. 7.A l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 12 juillet |
Art. 7.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 12 |
1994, sont apportées les modifications suivantes : | juli 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) il est inséré à la place du § 2, qui devient le § 3, un nouveau § | a) in de plaats van § 2, die § 3 wordt, wordt een nieuwe § 2, |
2, libellé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« § 2. Sont également considérées comme dépenses de propagande | « § 2. Als uitgaven voor verkiezingspropaganda bedoeld in § 1, worden |
électorale visées au § 1er, les dépenses engagées par des tiers en | eveneens beschouwd, die welke verricht zijn door derden voor politieke |
faveur de partis politiques ou de candidats, à moins que ces derniers : | partijen of kandidaten, tenzij deze laatsten : |
- ne mettent, dès qu'ils ont pris connaissance de la campagne menée | - onmiddellijk na de kennisneming van de door de betrokken derde |
par les tiers en question, ceux-ci en demeure, par lettre recommandée | gevoerde campagne, hem bij een ter post aangetekend schrijven aanmanen |
à la poste, de cesser cette campagne; | deze campagne te staken; |
- ne transmettent une copie de ladite lettre, accompagnée ou non de | - een afschrift van deze brief al dan niet met het schriftelijk |
l'accord écrit des tiers de cesser la campagne, aux présidents des | |
bureaux principaux de circonscription, qui, en application de | akkoord van de derde tot staking, overzenden aan de voorzitters van de |
l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, du Code électoral, établissent un | kieskringhoofdbureaus die met toepassing van artikel 94ter, § 1, |
eerste lid, van het Kieswetboek de verslagen opmaken over de uitgaven | |
rapport sur les dépenses de propagande électorale engagées par les | die de politieke partijen en de kandidaten voor verkiezingspropaganda |
candidats et par les partis politiques. Ces présidents joignent ce ou | hebben gedaan. Deze voorzitters voegen dit stuk of deze stukken bij de |
ces documents aux déclarations de dépenses électorales et d'origine | door de betrokken partijen of kandidaten ingediende aangiften van hun |
des fonds déposées par les partis ou les candidats concernés. »; | verkiezingsuitgaven en van de herkomst van de geldmiddelen. »; |
b) le § 2, qui devient le § 3, est complété comme suit : | b) § 2, die § 3 wordt, wordt aangevuld als volgt : |
« 6° le coût de manifestations périodiques, à condition que celles-ci | « 6° de kostprijs van periodieke manifestaties, op voorwaarde dat : |
: - n'aient pas d'objectif purement électoral; | - ze niet uitsluitend voor verkiezingsdoeleinden worden georganiseerd; |
- aient un caractère régulier et récurrent, et présentent les mêmes | - het geregelde en telkens weerkerende manifestaties betreft die |
caractéristiques en ce qui concerne l'organisation; la périodicité est | steeds op dezelfde wijze worden georganiseerd; de periodiciteit wordt |
appréciée soit sur la base d'une période de référence de deux ans | beoordeeld hetzij aan de hand van een referentieperiode van twee jaar |
précédant la période visée au § 1er, au cours de laquelle la | voorafgaand aan de in § 1, bedoelde periode, tijdens welke de bedoelde |
manifestation concernée doit avoir eu lieu une fois par an, soit sur | manifestatie jaarlijks éénmaal moet hebben plaatsgehad, hetzij aan de |
la base d'une période de référence de quatre ans précédant la période | hand van een referentieperiode van vier jaar voorafgaand aan de in § |
visée au § 1er, au cours de laquelle la manifestation concernée doit | 1, bedoelde periode, tijdens welke de bedoelde manifestatie |
avoir eu lieu au moins une fois par période de deux ans. Si les | tweejaarlijks ten minste éénmaal moet hebben plaatsgehad.Zo de |
dépenses engagées pour la publicité et les invitations sont toutefois | uitgaven voor reclame en uitnodigingen in vergelijking met het gewone |
manifestement exceptionnelles par rapport au déroulement habituel | verloop van dergelijke manifestatie evenwel kennelijk uitzonderlijk |
d'une telle manifestation, elles doivent, par exception, être imputées | zijn, dienen zij bij wijze van uitzondering wel als verkiezingsuitgave |
à titre de dépenses électorales; | aangerekend te worden; |
7° le coût de manifestations non périodiques payantes, organisées à | 7° de kostprijs van voor verkiezingsdoeleinden georganiseerde, |
des fins électorales, dans la mesure où les dépenses sont couvertes | niet-periodieke manifestaties waarvoor een deelnameprijs wordt |
par les recettes, à l'exception de celles provenant du sponsoring, et | aangerekend, voor zover de uitgaven door de inkomsten, met |
où il ne s'agit pas de dépenses engagées pour la publicité et les | uitzondering van deze uit sponsoring, worden gedekt en het geen |
invitations. Si les dépenses ne sont pas couvertes par les recettes, | uitgaven voor reclame en uitnodigingen betreft. Zo de inkomsten de |
la différence doit être imputée à titre de dépense électorale; | uitgaven niet dekken, moet het verschil als een verkiezingsuitgave |
worden aangerekend; | |
8° les dépenses engagées, au cours de la période électorale, dans le | 8° de uitgaven die tijdens de verkiezingsperiode worden verricht in |
cadre du fonctionnement normal du parti au niveau national ou local, | het kader van een normale partijwerking op nationaal of lokaal niveau, |
en particulier pour l'organisation de congrès et de réunions de parti. | met name de organisatie van congressen en partijbijeenkomsten. Zo de |
Toutefois, si les dépenses engagées pour la publicité et les | uitgaven voor reclame en uitnodigingen in vergelijking met het gewone |
invitations sont manifestement exceptionnelles par rapport au | verloop van dergelijke manifestatie evenwel kennelijk uitzonderlijk |
déroulement habituel de ce genre de manifestations, elles doivent, par | zijn, dienen zij bij wijze van uitzondering wel als verkiezingsuitgave |
exception, être imputées à titre de dépenses électorales; | te worden aangerekend; |
9° les dépenses afférentes à la création, à l'adaptation et à la | 9° de uitgaven voor de aanmaak, de bijwerking en het beheer van |
gestion d'applications Internet, à condition que celles-ci s'opèrent | |
de la même façon et selon les mêmes règles qu'en dehors de la période | internettoepassingen, op voorwaarde dat die op dezelfde wijze en |
de référence. »; | volgens dezelfde regels geschieden als buiten de referentieperiode. »; |
c) le § 3 est abrogé; | c) § 3, wordt opgeheven; |
d) au § 4, les mots « du § 1er » sont remplacés par les mots « des §§ | d) in § 4, worden de woorden « van § 1 » vervangen door de woorden « |
1er et 2 ». | van de §§ 1 en 2 ». |
Art. 8.Un article 4bis, libellé comme suit, est inséré dans la même loi : |
Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 4bis.Le cas échéant, les candidats respectent les sanctions |
« Art. 4bis.In voorkomend geval nemen de kandidaten de sancties in |
infligées en application de l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 | acht die de Controlecommissie, een Raad of een door hem aangewezen |
par la Commission de contrôle, un Conseil ou un organe désigné par | orgaan heeft opgelegd krachtens artikel 4bis van de wet van 4 juli |
celui-ci. » | 1989. » |
Art. 9.A l'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 25 juin |
Art. 9.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 |
1998, sont apportées les modifications suivantes : | juni 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au § 1er, le 1°bis devient le 2°; | a) in § 1, wordt de bepaling onder 1°bis de bepaling onder 2°; |
b) au § 1er, le 2°, qui devient le 3°, est remplacé par la disposition | b) in § 1, wordt de bepaling onder 2°, die de bepaling onder 3° wordt, |
suivante : | vervangen als volgt : |
« 3° ne peuvent pas vendre de gadgets ni distribuer de cadeaux ou de | « 3° geen gadgets verkopen noch gadgets of geschenken uitdelen, |
gadgets, quel que soit le mode de distribution et sans préjudice de | |
l'article 184 du Code électoral, sauf aux candidats et aux personnes | ongeacht de wijze van verspreiding en onverminderd artikel 184 van het |
qui, en application de l'article 4, § 3, 1°, font de la propagande | Kieswetboek, tenzij aan de kandidaten en de personen die met |
électorale non rémunérée en faveur de partis politiques et de | toepassing van artikel 4, § 3, 1°, onbezoldigd verkiezingspropaganda |
candidats. Par gadgets, l'on entend tous les objets, à l'exception des | voeren ten voordele van politieke partijen en kandidaten. Onder gadget |
imprimés sur papier ou sur tout autre support d'information véhiculant | wordt verstaan elk voorwerp, uitgezonderd drukwerk op papier of op |
un message politique comportant uniquement des opinions ou des | enige andere informatiedrager met een uitsluitend opiniërende of |
illustrations, qui sont utilisés comme souvenirs, accessoires, | illustrerende politieke boodschap, dat als souvenir, accessoire, |
colifichets ou objets usuels et dont la personne qui les distribue | snuisterij of gebruiksvoorwerp wordt gebruikt, en waarvan diegene die |
espère que la personne qui les reçoit les affectera ultérieurement à | het uitdeelt hoopt dat degene die het ontvangt het zal aanwenden voor |
l'usage auquel ils sont normalement destinés et qu'à cette occasion, | het normale gebruik waarvoor het is bestemd en bij die gelegenheid |
l'utilisateur apercevra à chaque fois le message figurant sur l'objet; | telkens opnieuw de boodschap zal zien die op het voorwerp is |
»; | aangebracht; »; |
c) le § 1er est complété comme suit : | c) § 1, wordt aangevuld als volgt : |
« 4° ne peuvent pas organiser de campagne commerciale par téléphone; | « 4° geen commerciële telefooncampagnes voeren; |
5° ne peuvent pas diffuser de spots publicitaires à caractère | |
commercial à la radio, à la télévision et dans les salles de cinéma. | 5° geen commerciële reclamespots op radio, televisie en in bioscopen |
»; | voeren. »; |
d) le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | d) § 2, wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Pour la même période, le gouverneur de province ou de | « § 2. Voor dezelfde periode bepaalt de gouverneur van de provincie of |
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale fixe, par arrêté | van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad bij |
de police, les modalités de l'apposition d'affiches électorales et de | politiebesluit de nadere regels inzake het aanbrengen van |
l'organisation des caravanes motorisées. » | verkiezingsaffiches en het organiseren van gemotoriseerde optochten. » |
Art. 10.L'article 6 de la même loi, modifié par les lois du 10 avril |
Art. 10.Artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 10 |
1995 et du 25 juin 1998 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, est | april 1995 en 25 juni 1998 en het koninklijk besluit van 20 juli 2000, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Lorsqu'ils font la demande d'un numéro de liste, les partis |
« Art. 6.Bij het aanvragen van een lijstnummer dienen de politieke |
politiques déposent une déclaration écrite par laquelle ils s'engagent | partijen een schriftelijke verklaring in waarin ze zich ertoe |
à : | verbinden : |
1° respecter les dispositions légales relatives à la limitation et au | 1° de wetsbepalingen inzake beperking en controle van de |
contrôle des dépenses électorales; | verkiezingsuitgaven in acht te nemen; |
2° déclarer, contre accusé de réception et dans les quarante-cinq | 2° hun verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen die |
jours qui suivent la date des élections, leurs dépenses électorales et | daaraan zijn besteed, tegen ontvangstbewijs, binnen vijfenveertig |
l'origine des fonds qui y ont été affectés auprès du président du | dagen na de verkiezingen aan te geven bij de voorzitter van het |
bureau principal de la circonscription électorale pour l'élection des | kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van de Raden, in wiens |
Conseils, dans le ressort de laquelle le siège du parti est établi; | rechtsgebied de zetel van de partij gevestigd is; |
3° conserver, pendant deux ans à compter de la date des élections, les | 3° de stavingsstukken betreffende hun verkiezingsuitgaven en de |
documents justificatifs relatifs aux dépenses électorales et à | herkomst van de geldmiddelen gedurende twee jaar na de datum van de |
l'origine des fonds. | verkiezingen te bewaren. |
Pour autant que des dons soient mentionnés dans leur déclaration | Voor zover in hun aangifte van de herkomst van de geldmiddelen giften |
d'origine des fonds, ils s'engagent en outre à enregistrer l'identité | worden vermeld, verbinden zij er zich bovendien toe om de identiteit |
van de natuurlijke personen die, ter financiering van de | |
des personnes physiques qui ont fait des dons de 125 euros et plus en | verkiezingsuitgaven, giften van 125 euro en meer hebben gedaan, te |
vue du financement des dépenses électorales, à garantir la | registreren, vertrouwelijk te houden en, binnen vijfenveertig dagen na |
confidentialité de cette identité et à la communiquer dans les | de datum van de verkiezingen, aan te geven bij de Raad of het door hem |
quarante-cinq jours qui suivent la date des élections au Conseil ou à | |
l'organe désigné par celui-ci, chargé de veiller au respect de cette | aangewezen orgaan, die toeziet op de naleving van deze verplichting |
obligation conformément à l'article 11. | overeenkomstig artikel 11. |
La déclaration écrite, la déclaration des dépenses électorales et la | De schriftelijke verklaring, de aangiften van de verkiezingsuitgaven |
déclaration d'origine des fonds ainsi que l'accusé de réception sont | en van de herkomst van de geldmiddelen en het ontvangstbewijs worden |
établis sur des formulaires spéciaux établis par le Ministre fédéral | gesteld op daartoe bestemde formulieren die door de federale Minister |
de l'Intérieur et publiés en temps utile au Moniteur belge. Les | van Binnenlandse Zaken worden vastgesteld en tijdig in het Belgisch |
formulaires portant la déclaration des dépenses électorales et la | Staatsblad worden bekendgemaakt. De formulieren houdende de aangiften |
déclaration d'origine des fonds, ainsi que les formulaires | van de verkiezingsuitgaven en van de herkomst van de geldmiddelen, |
d'enregistrement visés à l'alinéa 2 sont mis à la disposition des | alsook de in het tweede lid bedoelde registratieformulieren worden |
partis politiques au plus tard au moment où ceux-ci demandent un | uiterlijk bij de aanvraag van het lijstnummer ter beschikking gesteld |
numéro de liste. | van de politieke partijen. |
Ces formulaires sont signés, datés et déposés, contre accusé de | Deze formulieren worden door de aanvragers ondertekend, gedagtekend |
réception, par les demandeurs. | en, tegen ontvangstbewijs, ingediend. |
Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les | De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
modalités de dépôt de la déclaration des dépenses électorales et de la | Ministerraad, de nadere regels inzake de indiening van de aangiften |
déclaration d'origine des fonds ainsi que la manière dont ces | van de verkiezingsuitgaven en van de herkomst van de geldmiddelen en |
déclarations seront inventoriées et conservées. » | de wijze van hun inventarisatie en beveiligde bewaring. » |
Art. 11.L'article 7 de la même loi est complété par l'alinéa suivant |
Art. 11.Artikel 7 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende |
: | lid : |
« Toutefois, pour cette application, il y a lieu : | « Voor deze toepassing moet echter : |
1° de remplacer le renvoi à la Commission de contrôle par un renvoi au | 1° de verwijzing naar de Controlecommissie worden vervangen door een |
Conseil ou à l'organe désigné par celui-ci; | verwijzing naar de Raad of het door hem aangewezen orgaan; |
2° de remplacer le renvoi aux présidents de la Commission de contrôle | 2° de verwijzing naar de voorzitters van de Controlecommissie worden |
par un renvoi au président du Conseil ou de l'organe désigné par | vervangen door een verwijzing naar de voorzitter van de Raad of van |
celui-ci; | het door hem aangewezen orgaan; |
3° de comprendre le renvoi au Ministre de l'Intérieur comme désignant | 3° de verwijzing naar de Minister van Binnenlandse Zaken worden |
le Ministre fédéral de l'Intérieur; | gelezen ais een verwijzing naar de federale Minister van Binnenlandse |
4° à l'article 94ter, § 1er, alinéa 3, troisième et quatrième tirets, | Zaken; 4° de verwijzing in artikel 94ter, § 1, derde lid, derde en vierde |
de remplacer respectivement le renvoi à l'article 6 et aux articles 2 | gedachtestreepje, naar respectievelijk artikel 6 en de artikelen 2 en |
et 5, § 1er, de la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et | 5, § 1, van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de |
au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des | controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de |
chambres fédérales,ainsi qu'au financement et à la comptabilité | federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de |
ouverte des partis politiques, par un renvoi à l'article 6 et aux | politieke partijen worden vervangen door een verwijzing naar |
articles 2 et 5, § 1er, de la présente loi; | respectievelijk artikel 6 en de artikelen 2 en 5, § 1, van deze wet; |
5° à l'article 116, § 6, alinéa 2, de remplacer le renvoi à l'article | 5° de verwijzing in artikel 116, § 6, tweede lid, naar artikel 16bis |
16bis de la loi du 4 juillet 1989 par un renvoi à l'article 11 de la | van de wet van 4 juli 1989 worden vervangen door een verwijzing naar |
présente loi. » | artikel 11 van deze wet. » |
Art. 12.Un article 7bis, libellé comme suit, est inséré dans la même loi : |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 7bis.Le Conseil ou l'organe désigné par celui-ci peut se faire |
« Art. 7bis.De Raad of het door hem aangewezen orgaan kan zich laten |
adviseren door het Rekenhof voor de controle van de | |
conseiller par la Cour des comptes pour le contrôle des dépenses | verkiezingsuitgaven van de politieke partijen en de individuele |
électorales des partis politiques et des candidats. » | kandidaten. » |
Art. 13.L'article 8 de la même loi est abrogé. |
Art. 13.Artikel 8 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 14.L'article 9 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 9 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 9.Le Conseil ou l'organe désigné par lui inflige au parti |
« Art. 9.De Raad of het door hem aangewezen orgaan legt de politieke |
politique qui a dépassé les montants maximums autorisés fixés à | partij die de in artikel 2, § 1, vermelde toegestane maximumbedragen |
l'article 2, § 1er, la sanction que le Conseil a prévue par décret ou | heeft overschreden, de sanctie op die de Raad bij decreet of |
par ordonnance. » | ordonnantie heeft bepaald. » |
Art. 15.A l'article 10 de la même loi, modifié par les lois des 10 |
Art. 15.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
avril 1995, 25 juin 1998 et 26 juin 2000, sont apportées les | 10 april 1995, 25 juni 1998 en 26 juni 2000, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au § 1er, 2°, la référence au § 3bis de l'article 2 est remplacée | a) in § 1, 2°, wordt de verwijzing naar § 3bis van artikel 2 vervangen |
par une référence au § 5 de cet article; | door een verwijzing naar § 5, van dit artikel; |
b) au § 2, les mots « de la Commission de contrôle » sont remplacés | |
par les mots « du Conseil ou de l'organe désigné par lui » et au § 3, | b)in §§ 2 en 3, worden de woorden « de Controlecommissie » telkens |
les mots « à la Commission de contrôle » sont remplacés par les mots « | |
au Conseil ou à l'organe désigné par lui » et les mots « la Commission | |
de contrôle » sont chaque fois remplacés par les mots « le Conseil ou | vervangen door de woorden « de Raad of het door hem aangewezen orgaan |
l'organe désigné par lui »; | »; |
c) dans le § 3, alinéa 1er, entre le mot « plaintes » et les mots « en | c) in § 3, eerste lid, worden tussen het woord « klachten » en de |
ce qui concerne », sont insérés les mots « ou la formulation des | woorden « met betrekking tot » de woorden « of het doen van aangiften |
dénonciations »; | » ingevoegd; |
d) dans le § 3, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 | d) in § 3, wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid |
: | ingevoegd : |
« En ce qui concerne les dénonciations faites par le Conseil ou | « Met betrekking tot de door de de Raad of het door hem aangewezen |
l'organe désigné par lui, le procureur du Roi dispose en toute | orgaan gedane aangiften beschikt de procureur des Konings voor de |
hypothèse, pour l'exercice de l'action publique, d'un délai de trente | uitoefening van de strafvordering in ieder geval over een termijn van |
jours à compter de la réception de la dénonciation. » | dertig dagen vanaf de ontvangst van de aangifte. » |
Art. 16.A l'article 11 de la même loi, modifié par les lois du 25 |
Art. 16.In artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
juin 1998 et du 26 juin 2000 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, | 25 juni 1998 en 26 juni 2000 en het koninklijk besluit van 20 juli |
sont apportées les modifications suivantes : | 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) la première phrase de l'alinéa 2 est remplacée par la disposition | a) de eerste zin van het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Sans préjudice de l'obligation d'enregistrement visée à l'article 6, | « Onverminderd de in artikel 6, tweede lid, en artikel 116, § 6, |
alinéa 2, et à l'article 116, § 6, alinéa 2, du Code électoral, | |
l'identité des personnes physiques qui font, sous quelque forme que ce | tweede lid, van het Kieswetboek bedoelde registratieplicht wordt de |
soit, des dons de 125 euros et plus à des partis politiques et à leurs | identiteit van de natuurlijke personen die giften van 125 euro en |
composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires | meer, onder welke vorm ook, doen aan politieke partijen en hun |
politiques est enregistrée annuellement par les bénéficiaires. »; | componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen door de begunstigden jaarlijks geregistreerd. »; |
b) la dernière phrase de l'alinéa 2 est remplacée par la disposition | b) de laatste zin van het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Les versements que les mandataires politiques font à leur parti | « De bijdragen van politieke mandatarissen aan hun politieke partij of |
politique ou à ses composantes ne sont pas considérés comme des dons. | haar componenten worden niet als giften beschouwd. » |
» Art. 17.L'article 11bis de la même loi, inséré par la loi du 25 juin |
Art. 17.Artikel 11bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 |
1998, est remplacé par la disposition suivante : | juni 1998, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 11bis.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des |
« Art. 11bis.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na |
Ministres, les modalités de l'établissement et du dépôt des | |
enregistrements visés aux articles 6 et 11, ainsi que de ceux visés à | overleg in de Ministerraad, de wijze waarop de in de artikelen 6 en 11 |
l'article 116, § 6, alinéa 2, du Code électoral. Le contrôle des | bedoelde registraties, alsook die bedoeld in artikel 116, § 6, tweede |
lid, van het Kieswetboek, worden opgesteld en neergelegd. De controle | |
enregistrements visés aux articles 6 et 116, § 6, alinéa 2, du Code | van de in artikel 6 en artikel 116, § 6, tweede lid, van het |
électoral est effectué par le Conseil ou par l'organe qu'il désigne; | Kieswetboek bedoelde registraties gebeurt door de Raad of het door hem |
celui des enregistrements visés à l'article 11 par la Commission de | aangewezen orgaan; die van de in artikel 11 bedoelde registraties door |
contrôle. » | de Controlecommissie. » |
Art. 18.Les dispositions transitoires, contenues dans les articles 12 |
Art. 18.De overgangsbepalingen, vervat in de artikelen 12 tot 14bis |
à 14bis de la même loi, sont remplacées par un chapitre III, qui | van dezelfde wet, worden vervangen door een hoofdstuk III, dat een |
contient un article 12, libellé comme suit : | artikel 12 omvat, luidende : |
« Chapitre III. Fixation de la norme de contrôle en matière de | « Hoofdstuk III. Vaststelling van de toetsingsnorm inzake officiële |
communications officielles des pouvoirs publics. | mededelingen van de overheid. |
Art. 12.§ 1er. Le Conseil, l'Assemblée de la Commission communautaire |
Art. 12.§ 1. De Raad, de Vergadering van de Franse |
française ou l'organe désigné par eux est tenu, chacun pour ce qui le | Gemeenschapscommissie of het door hen aangewezen orgaan wordt, ieder |
concerne, de contrôler, selon les règles fixées par décret ou | wat hem betreft, belast met de toetsing, volgens de bij decreet of |
ordonnance, toutes les communications et campagnes d'information du | ordonnantie bepaalde regels, van alle voor het publiek bestemde |
gouvernement de communauté et de région ou d'un ou de plusieurs de ses | mededelingen en voorlichtingscampagnes, van de gemeenschaps- en |
membres, du collège de la Commission communautaire française ou d'un | gewestregering of één of meer van haar leden, van het college van de |
ou de plusieurs de ses membres, d'un ou de plusieurs secrétaires | Franse Gemeenschapscommissie of één of meer van haar leden, van een of |
d'Etat régionaux visés à l'article 41 de la loi spéciale du 12 janvier | meer gewestelijke staatssecretarissen bedoeld in artikel 41 van de |
1989 relative aux institutions bruxelloises et des présidents des | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
conseils de communauté ou de région ou de l'Assemblée de la Commission | instellingen en van de voorzitters van de Gemeenschaps- of Gewestraden |
communautaire française, destinées au public, auxquelles ils ne sont | of van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie, waartoe |
pas tenus en vertu d'une disposition légale ou administrative et qui | deze niet op grond van een wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling |
sont financées directement ou indirectement par des fonds publics. | verplicht zijn en die direct of indirect met overheidsgeld worden gefinancierd. |
§ 2. Ce contrôle a pour objet de vérifier si la communication ou la | § 2. Deze toetsing heeft ten doel na te gaan of de mededeling of de |
campagne vise, en tout ou en partie, la promotion de l'image | campagne er geheel of ten dele toe strekt het persoonlijk imago van |
personnelle d'un ou de plusieurs membres des autorités visées au § 1er | een of meer leden van de in § 1 bedoelde overheden of het imago van |
ou la promotion de l'image d'un parti politique. » | een politieke partij te verbeteren. » |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding |
Art. 19.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 19.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 25 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2003-2004. | (1) Gewone zitting 2003-2004. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 51-898/1. - Texte | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 51-898/1. - Tekst |
adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-898/2. | aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-898/2. |
Compte rendu intégral : 18 mars 2004. | Integraal Verslag : 18 maart 2004. |
Session ordinaire 2003-2004. | Gewone zitting 2003-2004. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 3-572/1. - | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. |
Rapport, n° 3-572/2. - Décision de ne pas amender, n° 3-572/3. | 3-572/1. - Verslag, nr. 3-572/2. - Beslissing om niet te amenderen, nr. 3-572/3. |
Annales du Sénat : 25 mars 2004. | Handelingen van de Senaat : 25 maart 2004. |