| Loi adaptant plusieurs lois électorales à l'abaissement de l'âge d'éligibilité pour les Conseils de Région et de Communauté | Wet tot aanpassing van verschillende kieswetten aan de verlaging van de verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewesten Gemeenschapsraden |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 25 AVRIL 2004. - Loi adaptant plusieurs lois électorales à | 25 APRIL 2004. - Wet tot aanpassing van verschillende kieswetten aan |
| l'abaissement de l'âge d'éligibilité pour les Conseils de Région et de | de verlaging van de verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewesten |
| Communauté (1) | Gemeenschapsraden (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 15, § 2, 2°, de la loi ordinaire du 16 juillet |
Art. 2.In artikel 15, § 2, 2°, van de gewone wet van 16 juli 1993 tot |
| 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, les mots « | vervollediging van de federale staatsstructuur, worden de woorden « de |
| l'âge de vingt-et-un ans accomplis » sont remplacés par les mots « | volle leeftijd van « eenentwintig jaar » vervangen door de woorden « |
| l'âge requis ». | de vereiste leeftijd ». |
Art. 3.A l'article 12, § 2, 2°, de la loi du 12 janvier 1989 réglant |
Art. 3.In artikel 12, § 2, 2°, van de wet van 12 januari 1989 tot |
| les modalités de l'élection du Conseil de la Région de | regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de |
| Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Conseil flamand, les | Brusselse leden van de Vlaamse Raad verkozen worden, worden de woorden |
| mots « l'âge de vingt et un ans accomplis » sont remplacés par les | « de leeftijd van ten volle eenentwintig jaar » vervangen door de |
| mots « l'âge requis ». | woorden « de vereiste leeftijd ». |
Art. 4.A l'article 24, § 2, 2°, de la loi du 6 juillet 1990 réglant |
Art. 4.In artikel 24, § 2, 2°, van de wet van 6 juli 1990 tot |
| les modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone, | regeling van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap |
| les mots « l'âge de vingt et un ans accomplis » sont remplacés par les | wordt verkozen, worden de woorden « de volle leeftijd van eenentwintig |
| mots « l'âge requis ». | jaar » vervangen door de woorden « de vereiste leeftijd ». |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 5.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
| Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 25 april 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session ordinaire 2003-2004. | (1) Gewone zitting 2003-2004. |
| Sénat. | Senaat. |
| Documents parlementaires. - Rapport, n° 3-564/1. - Texte adopté par la | Parlementaire bescheiden. - Verslag, nr. 3-564/1. - Tekst aangenomen |
| Commission, n° 3-564/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis | door de Commissie, nr. 3-564/2. - Tekst aangenomen in plenaire |
| à la Chambre des représentants, n° 3-564/3. | vergadering en overgezonden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 3-564/3. |
| Annales du Sénat : 18 mars 2004. | Handelingen van de Senaat : 18 maart 2004. |
| Session ordinaire 2003-2004. | Gewone zitting 2003-2004. |
| Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
| Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° 51-941/1. | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. |
| - Rapport, n° 51-941/2. - Texte adopté en séance plénière et soumis à | 51-941/1. - Verslag, nr. 51-941/2. - Tekst aangenomen in plenaire |
| la sanction royale, n° 51-941/3. | vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-941/3. |
| Compte rendu intégral : 1er avril 2004. | Integraal Verslag : 1 april 2004. |