Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen, la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen et le Code électoral | Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement en van het Kieswetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 AVRIL 2004. - Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen, la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen et le Code électoral (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 APRIL 2004. - Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement en van het Kieswetboek (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 19 mai 1994 relative à la | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 19 mei 1994 betreffende de |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing |
l'élection du Parlement européen | van het Europees Parlement |
Art. 2.A l'article 1er de la loi du 19 mai 1994 relative à la |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 19 mei 1994 betreffende de |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing |
l'élection du Parlement européen sont apportées les modifications | van het Europees Parlement worden de volgende wijzigingen aangebracht |
suivantes : | : |
a) avant le 1°, qui devient le 2°, il est inséré la disposition | a) vóór de bepaling onder 1°, die de bepaling onder 2° wordt, wordt de |
suivante : | volgende bepaling toegevoegd : |
« 1° la loi du 4 juillet 1989 : la loi relative à la limitation et au | « 1° de wet van 4 juli 1989 : de wet van 4 juli 1989 betreffende de |
contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de |
chambres fédérales, ainsi qu'au financement et à la comptabilité | verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open |
ouverte des partis politiques; »; | boekhouding van de politieke partiien; »; |
b) à la place du 2°, qui devient le 5°, sont insérés un 3° et un 4°, | b) in de plaats van de bepaling onder 2°, die de bepaling onder 5° |
libellés comme suit : | wordt, worden onder 3° en 4°, de volgende bepalingen ingevoegd : |
« 3° composantes d'un parti politique : les composantes d'un parti | « 3° componenten van een politieke partij : de componenten van een |
politique visées à l'article 1er, 1°, alinéa 2, de la loi du 4 juillet 1989; | politieke partij als bedoeld in artikel 1, 1°, tweede lid, van de wet van 4 juli 1989; |
4° mandataires politiques : les mandataires politiques visés à | 4° politieke mandatarissen : de politieke mandatarissen als bedoeld in |
l'article 1er, 3°bis, de la loi du 4 juillet 1989; »; | artikel 1, 3°bis, van de wet van 4 juli 1989; »; |
c) le 2°, qui devient le 5°, est remplacé par les alinéas suivants : | c) de bepaling onder 2°, die de bepaling onder 5° wordt, wordt vervangen als volgt : |
« 5° la Commission de contrôle : la Commission de contrôle visée à | « 5° Controlecommissie : de Controlecommissie als bedoeld in artikel |
l'article 1er, 4°, alinéa 1er, de la loi du 4 juillet 1989. | 1, 4°, eerste lid, van de wet van 4 juli 1989. |
La Commission de contrôle est tenue de se faire conseiller, aux | De Controlecommissie is verplicht om zich, onder de door deze wet |
conditions prévues par la présente loi, par la Cour des comptes pour | bepaalde voorwaarden, te laten adviseren door het Rekenhof voor de |
le contrôle des dépenses électorales des partis politiques et des | controle van de verkiezingsuitgaven van de politieke partijen en de |
candidats individuels. | individuele kandidaten. |
En cas de dissolution des Chambres fédérales, les délais applicables | In geval van ontbinding van de federale Kamers worden de voor de |
pour l'exercice des compétences de la Commission de contrôle sont | uitoefening van de bevoegdheden van de Controlecommissie gestelde |
interrompus. Les nouveaux délais commencent à courir dès | termijnen gestuit. De nieuwe termijnen beginnen te lopen vanaf de |
l'installation des bureaux définitifs des Chambres fédérales. | installatie van de vaste bureaus van de federale Kamers. |
Les délais prévus pour l'exercice des compétences de la Commission de | De voor de uitoefening van de bevoegdheden van de Controlecommissie |
contrôle sont suspendus pendant les périodes de vacances fixées en | gestelde termijnen worden geschorst tijdens de recesperiodes bepaald |
application de l'article 10, § 1er, 3°, de la loi du 6 avril 1995 | met toepassing van artikel 10, § 1, 3°, van de wet van 6 april 1995 |
organisant la commission parlementaire de concertation prévue à | houdende inrichting van de parlementaire overlegcommissie bedoeld in |
l'article 82 de la Constitution et modifiant les lois sur le Conseil | artikel 82 van de Grondwet en tot wijziging van de op 12 januari 1973 |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. » | gecoördineerde wetten op de Raad van State. » |
Art. 3.A l'article 2 de la même loi, modifié par les lois du 25 juin |
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 25 |
1998, du 26 juin 2000 et du 11 mars 2003 et par l'arrêté royal du 20 | juni 1998, 26 juni 2000 en 11 maart 2003 en het koninklijk besluit van |
juillet 2000, sont apportées les modifications suivantes : | 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au § 1er, les alinéas 2, 3 et 4 deviennent respectivement les | a) in § 1, worden het tweede, het derde en het vierde lid |
alinéas 3, 4 et 2; | respectievelijk het derde, het vierde en het tweede lid; |
b) dans la phrase liminaire du § 2, les mots « les élections » sont | b) in de aanhef van § 2, wordt het woord « verkiezingen » vervangen |
remplacés par les mots « l'élection du Parlement européen »; | door de woorden « verkiezing van het Europees Parlement »; |
c) au § 2, 1°, le montant « 0,70 franc », est remplacé par le montant | c) in § 2, 1°, wordt het bedrag « 0,70 frank » vervangen door het |
« 0,0175 euro »; | bedrag « 0,0175 euro »; |
d) au § 2, 2°, la dernière phrase est remplacée comme suit : « Ce | d) in § 2, 2°, wordt de laatste zin vervangen als volgt : « Deze |
candidat ne doit pas nécessairement être celui qui figure en tête de | kandidaat dient niet noodzakelijk de eerstgeplaatste van zijn lijst te |
sa liste; »; | zijn; »; |
e) le § 3, alinéa 2, est abrogé. | e) § 3, tweede lid, wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 12 juillet |
Art. 4.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 12 |
1994, sont apportées les modifications suivantes : | juli 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) il est inséré à la place du § 2, qui devient le § 3, un nouveau § | a) in de plaats van § 2, die § 3 wordt, wordt een nieuwe § 2, |
2, libellé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« § 2. Sont également considérées comme dépenses de propagande | « § 2. Als uitgaven voor verkiezingspropaganda bedoeld in § 1, worden |
électorale visées au § 1er, les dépenses engagées par des tiers en | eveneens beschouwd, die welke verricht zijn door derden voor politieke |
faveur de partis politiques ou de candidats, à moins que ces derniers : | partijen of kandidaten, tenzij deze laatsten : |
- ne mettent, dès qu'ils ont pris connaissance de la campagne menée | - onmiddellijk na de kennisneming van de door de betrokken derde |
par les tiers en question, ceux-ci en demeure, par lettre recommandée | gevoerde campagne, hem bij een ter post aangetekend schrijven aanmanen |
à la poste, de cesser cette campagne; | deze campagne te staken; |
- ne transmettent une copie de ladite lettre, accompagnée ou non de | - een afschrift van deze brief al dan niet met het schriftelijk |
l'accord écrit des tiers de cesser la campagne, aux présidents des | akkoord van de derde tot staking, overzenden aan de voorzitters van de |
bureaux principaux de collège, qui, en application de l'article 94ter, | collegehoofdbureaus die met toepassing van artikel 94ter, § 1, eerste |
§ 1er, alinéa 1er, du Code électoral, établissent un rapport sur les | lid, van het Kieswetboek de verslagen opmaken over de uitgaven die de |
dépenses de propagande électorale engagées par les candidats et par | politieke partijen en de kandidaten voor verkiezingspropaganda hebben |
les partis politiques. Ces présidents joignent ce ou ces documents aux | gedaan. Deze voorzitters voegen dit stuk of deze stukken bij de door |
déclarations de dépenses électorales et d'origine des fonds déposées | de betrokken partijen of kandidaten ingediende aangiften van hun |
par les partis ou les candidats concernés. »; | verkiezingsuitgaven en van de herkomst van de geldmiddelen. »; |
b) le § 2, qui devient le § 3, est complété comme suit : | b) § 2, die § 3 wordt, wordt aangevuld als volgt : |
« 6° le coût de manifestations périodiques, à condition que celles-ci | « 6° de kostprijs van periodieke manifestaties, op voorwaarde dat : |
: - n'aient pas d'objectif purement électoral; | - ze niet uitsluitend voor verkiezingsdoeleinden worden georganiseerd; |
- aient un caractère régulier et récurrent, et présentent les mêmes | - het geregelde en telkens weerkerende manifestaties betreft die |
caractéristiques en ce qui concerne l'organisation; la périodicité est | steeds op dezelfde wijze worden georganiseerd; de periodiciteit wordt |
appréciée soit sur la base d'une période de référence de deux ans | beoordeeld hetzij aan de hand van een referentieperiode van twee jaar |
précédant la période visée au § 1er, au cours de laquelle la | voorafgaand aan de in § 1, bedoelde periode, tijdens welke de bedoelde |
manifestation concernée doit avoir eu lieu une fois par an, soit sur | manifestatie jaarlijks éénmaal moet hebben plaatsgehad, hetzij aan de |
la base d'une période de référence de quatre ans précédant la période | hand van een referentieperiode van vier jaar voorafgaand aan de in § |
visée au § 1er, au cours de laquelle la manifestation concernée doit | 1, bedoelde periode, tijdens welke de bedoelde manifestatie |
avoir eu lieu au moins une fois par période de deux ans. Si les | tweejaarlijks ten minste eenmaal moet hebben plaatsgehad. Zo de |
dépenses engagées pour la publicité et les invitations sont toutefois | uitgaven voor reclame en uitnodigingen in vergelijking met het gewone |
manifestement exceptionnelles par rapport au déroulement habituel | verloop van dergelijke manifestatie evenwel kennelijk uitzonderlijk |
d'une telle manifestation, elles doivent, par exception, être imputées | zijn, dienen zij bij wijze van uitzondering wel als verkiezingsuitgave |
à titre de dépenses électorales; | aangerekend te worden; |
7° le coût de manifestations non périodiques payantes, organisées à | 7° de kostprijs van voor verkiezingsdoeleinden georganiseerde, |
des fins électorales, dans la mesure où les dépenses sont couvertes | niet-periodieke manifestaties waarvoor een deelnameprijs wordt |
par les recettes, à l'exception de celles provenant du sponsoring, et | aangerekend, voor zover de uitgaven door de inkomsten, met |
où il ne s'agit pas de dépenses engagées pour la publicité et les | uitzondering van deze uit sponsoring, worden gedekt en het geen |
invitations. Si les dépenses ne sont pas couvertes par les recettes, la différence doit être imputée à titre de dépense électorale; 8° les dépenses engagées, au cours de la période électorale, dans le cadre du fonctionnement normal du parti au niveau national ou local, en particulier pour l'organisation de congrès et de réunions de parti. Toutefois, si les dépenses engagées pour la publicité et les invitations sont manifestement exceptionnelles par rapport au déroulement habituel de ce genre de manifestations, elles doivent, par exception, être imputées à titre de dépenses électorales; 9° les dépenses afférentes à la création, à l'adaptation et à la | uitgaven voor reclame en uitnodigingen betreft. Zo de inkomsten de uitgaven niet dekken, moet het verschil als een verkiezingsuitgave worden aangerekend; 8° de uitgaven die tijdens de verkiezingsperiode worden verricht in het kader van een normale partijwerking op nationaal of lokaal niveau, met name de organisatie van congressen en partijbijeenkomsten. Zo de uitgaven voor reclame en uitnodigingen in vergelijking met het gewone verloop van dergelijke manifestatie evenwel kennelijk uitzonderlijk zijn, dienen zij bij wijze van uitzondering wel als verkiezingsuitgave te worden aangerekend; |
gestion d'applications de l'internet, à condition que celles-ci | 9° de uitgaven voor de aanmaak, de bijwerking en het beheer van |
s'opèrent de la même façon et selon les mêmes règles qu'en dehors de | internettoepassingen, op voorwaarde dat die op dezelfde wijze en |
la période de référence. »; | volgens dezelfde regels geschieden als buiten de referentieperiode. »; |
c) le § 3 est abrogé; | c) § 3, wordt opgeheven; |
d) au § 4, les mots « du § 1er » sont remplacés par les mots « des §§ | d) in § 4, worden de woorden « van § 1 » vervangen door de woorden « |
1er et 2 ». | van de §§ 1 en 2 ». |
Art. 5.Un article 4bis, libellé comme suit, est inséré dans la même loi : |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 4bis.Le cas échéant, les candidats respectent les sanctions |
« Art. 4bis.In voorkomend geval nemen de kandidaten de sancties in |
infligées en application de l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 | acht die de Controlecommissie, een Raad of een door hem aangewezen |
par la Commission de contrôle, un Conseil ou un organe désigné par | orgaan heeft opgelegd krachtens artikel 4bis van de wet van 4 juli |
celui-ci. » | 1989. » |
Art. 6.A l'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 25 juin |
Art. 6.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 |
1998, sont apportées les modifications suivantes : | juni 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au § 1er, le 1°bis, devient le 2°; | a) in § 1, wordt de bepaling onder 1°bis, de bepaling onder 2°; |
b) au § 1er, le 2°, qui devient le 3°, est remplacé par la disposition | b) in § 1, wordt de bepaling onder 2°, die de bepaling onder 3° wordt, |
suivante : | vervangen als volgt : |
« 3° ne peuvent pas vendre de gadgets ni distribuer de cadeaux ou de | « 3° geen gadgets verkopen noch gadgets of geschenken uitdelen, |
gadgets, quel que soit le mode de distribution et sans préjudice de | |
l'article 184 du Code électoral, sauf aux candidats et aux personnes | ongeacht de wijze van verspreiding en onverminderd artikel 184 van het |
qui, en application de l'article 4, § 3, 1°, font de la propagande | Kieswetboek, tenzij aan de kandidaten en de personen die met |
électorale non rémunérée en faveur de partis politiques et de | toepassing van artikel 4, § 3, 1°, onbezoldigd verkiezingspropaganda |
candidats. Par gadgets, l'on entend tous les objets, à l'exception des | voeren ten voordele van politieke partijen en kandidaten. Onder gadget |
imprimés sur papier ou sur tout autre support d'information véhiculant | wordt verstaan elk voorwerp, uitgezonderd drukwerk op papier of op |
un message politique comportant uniquement des opinions ou des | enige andere informatiedrager met een uitsluitend opiniërende of |
illustrations, qui sont utilisés comme souvenirs, accessoires, | illustrerende politieke boodschap, dat als souvenir, accessoire, |
colifichets ou objets usuels et dont la personne qui les distribue | snuisterij of gebruiksvoorwerp wordt gebruikt, en waarvan diegene die |
espère que la personne qui les reçoit les affectera ultérieurement à | het uitdeelt hoopt dat degene die het ontvangt het zal aanwenden voor |
l'usage auquel ils sont normalement destinés et qu'à cette occasion, | het normale gebruik waarvoor het is bestemd en bij die gelegenheid |
l'utilisateur apercevra à chaque fois le message figurant sur l'objet; | telkens opnieuw de boodschap zal zien die op het voorwerp is |
»; | aangebracht; »; |
c) le § 1er, est complété comme suit : | c) § 1, wordt aangevuld als volgt : |
« 4° ne peuvent pas organiser de campagne commerciale par téléphone; | « 4° geen commerciële telefooncampagnes voeren; |
5° ne peuvent pas diffuser de spots publicitaires à caractère | |
commercial à la radio, à la télévision et dans les salles de cinéma. | 5° geen commerciële reclamespots op radio, televisie en in bioscopen |
»; | voeren. »; |
d) le § 2, est remplacé par la disposition suivante : | d) § 2, wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Pour la même période, le gouverneur de province ou de | « § 2. Voor dezelfde periode bepaalt de gouverneur van de provincie of |
l'arrondissement administratif de BruxellesCapitale fixe, par arrêté | van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad bij |
de police, les modalités de l'apposition d'affiches électorales et de | politiebesluit de nadere regels inzake het aanbrengen van |
l'organisation des caravanes motorisées. » | verkiezingsaffiches en het organiseren van gemotoriseerde optochten. » |
Art. 7.L'article 6 de la même loi, modifié par les lois du 10 avril |
Art. 7.Artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 10 |
1995 et du 25 juin 1998 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, est | april 1995 en 25 juni 1998 en het koninklijk besluit van 20 juli 2000, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Lorsqu'ils font la demande d'un numéro de liste, les partis |
« Art. 6.Bij het aanvragen van een lijstnummer dienen de politieke |
politiques déposent une déclaration écrite par laquelle ils s'engagent | partijen een schriftelijke verklaring in waarin ze zich ertoe |
à : | verbinden : |
1° respecter les dispositions légales relatives à la limitation et au | 1° de wetsbepalingen inzake beperking en controle van de |
contrôle des dépenses électorales; | verkiezingsuitgaven in acht te nemen; |
2° déclarer, contre accusé de réception et dans les quarante-cinq | 2° hun verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen die |
jours qui suivent la date des élections, leurs dépenses électorales et | daaraan zijn besteed, tegen ontvangstbewijs, binnen vijfenveertig |
l'origine des fonds qui y ont été affectés auprès du président du | |
bureau principal de la circonscription électorale pour l'élection des | dagen na de verkiezingen aan te geven bij de voorzitter van het |
Conseils, dans le ressort de laquelle le siège du parti est établi, et | kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van de Raden, in wiens |
à transmettre, en vue de l'exercice du droit de consultation visé à | rechtsgebied de zetel van de partij gevestigd is, en, met het oog op |
l'article 94ter, § 2, alinéa 2, du Code électoral, une copie de cette | de uitoefening van het inzagerecht, bedoeld in artikel 94ter, § 2, |
déclaration, selon le cas, au président respectivement du collège | tweede lid, van het Kieswetboek, een afschrift ervan mee te delen aan |
électoral français, néerlandais ou germanophone; | de voorzitter van, naar gelang van het geval, het Nederlandse, het |
Franse of het Duitstalige kiescollege; | |
3° conserver, pendant deux ans à compter de la date des élections, les | 3° de stavingsstukken betreffende hun verkiezingsuitgaven en de |
documents justificatifs relatifs aux dépenses électorales et à | herkomst van de geldmiddelen gedurende twee jaar na de datum van de |
l'origine des fonds. | verkiezingen te bewaren. |
Pour autant que des dons soient mentionnés dans leur déclaration | Voor zover in hun aangifte van de herkomst van de geldmiddelen giften |
d'origine des fonds, ils s'engagent en outre à enregistrer l'identité | worden vermeld, verbinden zij er zich bovendien toe om de identiteit |
van de natuurlijke personen die, ter financiering van de | |
des personnes physiques qui ont fait des dons de 125 euros et plus en | verkiezingsuitgaven, giften van 125 euro en meer hebben gedaan, te |
vue du financement des dépenses électorales, à garantir la | registreren, vertrouwelijk te houden en, binnen vijfenveertig dagen na |
confidentialité de cette identité et à la communiquer dans les | de datum van de verkiezingen, aan te geven bij de Controlecommissie |
quarante-cinq jours qui suivent la date des élections à la Commission | |
de contrôle chargée de veiller au respect de cette obligation | die toeziet op de naleving van deze verplichting overeenkomstig |
conformément à l'article 11. | artikel 11. |
La déclaration écrite, la déclaration des dépenses électorales et la | De schriftelijke verklaring, de aangiften van de verkiezingsuitgaven |
déclaration d'origine des fonds ainsi que l'accusé de réception sont | en van de herkomst van de geldmiddelen en het ontvangstbewijs worden |
établis sur des formulaires spéciaux établis par le Ministre de | gesteld op daartoe bestemde formulieren die door de Minister van |
l'Intérieur et publiés en temps utile au Moniteur belge. Les | Binnenlandse Zaken worden vastgesteld en tijdig in het Belgisch |
formulaires portant la déclaration des dépenses électorales et la | Staatsblad worden bekendgemaakt. De formulieren houdende de aangiften |
déclaration d'origine des fonds, ainsi que les formulaires | van de verkiezingsuitgaven en van de herkomst van de geldmiddelen, |
d'enregistrement visés à l'alinéa 2 sont mis à la disposition des | alsook de in het tweede lid bedoelde registratieformulieren worden |
partis politiques au plus tard au moment où ceux-ci demandent un | uiterlijk bij de aanvraag van het lijstnummer ter beschikking gesteld |
numéro de liste. | van de politieke partijen. |
Ces formulaires sont signés, datés et déposés, contre accusé de | Deze formulieren worden door de aanvragers ondertekend, gedagtekend |
réception, par les demandeurs. | en, tegen ontvangstbewijs, ingediend. |
Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les | De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
modalités de dépôt de la déclaration des dépenses électorales et de la | Ministerraad, de nadere regels inzake de indiening van de aangiften |
déclaration d'origine des fonds ainsi que la manière dont ces | van de verkiezingsuitgaven en van de herkomst van de geldmiddelen en |
déclarations seront inventoriées et conservées. » | de wijze van hun inventarisatie en beveiligde bewaring. » |
Art. 8.L'article 7 de la même loi est complété par l'alinéa suivant : |
Art. 8.Artikel 7 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende |
« Toutefois, pour cette application, il y a lieu : | lid : « Voor deze toepassing moet echter : |
1° à l'article 94ter, § 1er, alinéa 3, troisième et quatrième tirets, | 1° de verwijzing in artikel 94ter, § 1, derde lid, derde en vierde |
de remplacer respectivement le renvoi à l'article 6 et aux articles 2 | gedachtestreepje, naar respectievelijk artikel 6 en de artikelen 2 en |
et 5, § 1er, de la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et | 5, § 1, van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de |
au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des | controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de |
chambres fédérales, ainsi qu'au financement et à la comptabilité | federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de |
ouverte des partis politiques, par un renvoi à l'article 6 et aux | politieke partijen worden vervangen door een verwijzing naar |
articles 2 et 5, § 1er, de la présente loi; | respectievelijk artikel 6 en de artikelen 2 en 5, § 1, van deze wet; |
2° à l'article 116, § 6, alinéa 2, de remplacer le renvoi à l'article | 2° de verwijzing in artikel 116, § 6, tweede lid, naar artikel 16bis |
16bis de la loi du 4 juillet 1989 par un renvoi à l'article 11 de la | van de wet van 4 juli 1989 worden eervangen door een verwijzing naar |
présente loi. » | artikel 11 van deze wet. » |
Art. 9.Un article 7bis, libellé comme suit, est inséré dans la même loi : |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 7bis.Les présidents de la Commission de contrôle communiquent |
« Art. 7bis.De voorzitters van de Controlecommissie doen, bij een ter |
sans délai à la Cour des comptes, par pli recommandé à la poste, une | post aangetekende brief, een afschrift van de verslagen die hen |
copie des rapports qui leur ont été adressés conformément à l'article | overeenkomstig artikel 94ter, § 2, van het Kieswetboek zijn |
94ter, § 2, du Code électoral en la chargeant de rendre, en | toegezonden, onverwijld toekomen aan het Rekenhof met de opdracht om, |
application de l'article 1er, 5°, alinéa 2, dans un délai d'un mois, | met toepassing van artikel 1, 5°, tweede lid, binnen een maand een |
un avis concernant l'exactitude et l'exhaustivité de ces rapports. » | advies uit te brengen over de juistheid en de volledigheid van deze verslagen. » |
Art. 10.L'article 8 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 8 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 8.§ 1er. Sans préjudice de l'article 1er, 5°, alinéas 3 et 4, |
« Art. 8.§ 1. Onverminderd artikel 1, 5°, derde en vierde lid, doet |
la Commission de contrôle statue, dans les cent quatre-vingts jours | de Controlecommissie, met inachtneming van de rechten van de |
après le jour des élections, en réunion publique, dans le respect des | verdediging en na kennisneming van het overeenkomstig artikel 7bis |
droits de la défense et après avoir pris connaissance de l'avis rendu | door het Rekenhof uitgebrachte advies, binnen honderdtachtig dagen na |
par la Cour des comptes conformément à l'article 7bis, sur | de dag van de verkiezingen, in openbare vergadering, uitspraak over de |
l'exactitude et l'exhaustivité des rapports visés à l'article 94ter du | juistheid en de volledigheid van de verslagen, bedoeld in artikel |
Code électoral. Elle peut à cette fin, conformément à la procédure | 94ter van het Kieswetboek. Hiertoe kan zij, overeenkomstig de in haar |
prévue par son règlement d'ordre intérieur, demander toutes les | reglement van orde vastgestelde procedure, alle inlichtingen en nadere |
informations complémentaires qui seraient nécessaires à sa tâche. | aanvullingen opvragen die daartoe noodzakelijk zijn. |
Elle veille également au respect de l'obligation visée à l'article | Zij ziet tevens toe op de naleving van de in artikel 4bis bepaalde |
4bis. | verplichting. |
§ 2. Les décisions visées au § 1er, y compris celles prises en | § 2. De in § 1, bedoelde beslissingen, met inbegrip van die genomen |
application des articles 9 et 10, § 2, en raison de la violation des | met toepassing van de artikelen 9 en 10, § 2, wegens de door haar |
articles 2, 4 et 5, § 1er, constatée par elle, et leur motivation sont | vastgestelde schending van de artikelen 2, 4 en 5, § 1, en hun |
reprises dans un rapport approuvé par la Commission de contrôle. | motivering worden opgenomen in een door de Controlecommissie |
goedgekeurd verslag. | |
Ce rapport contient au moins les données suivantes : | Dit verslag bevat op zijn minst nog de volgende gegevens : |
1° par parti politique, le montant total des dépenses électorales engagées pour ce parti; 2° par circonscription électorale, le montant total des dépenses électorales engagées pour chaque liste et le montant total des dépenses engagées pour tous les candidats de cette liste et pour chaque élu séparément. L'avis de la Cour des comptes est annexé au rapport. § 3. Les présidents de la Chambre des représentants et du Sénat communiquent sans délai un exemplaire du rapport, par lettre recommandée à la poste, selon le cas, au parti politique ou à la personne à l'égard duquel la commission a pris la décision visée au § 2, alinéa 1er. Ils transmettent également sans délai un exemplaire du rapport aux services du Moniteur belge, qui le publient dans les annexes du | 1° per politieke partij, het totaalbedrag van de verkiezingsuitgaven ten voordele van deze partij; 2° per kiesomschrijving, het totaalbedrag van de verkiezingsuitgaven ten voordele van elke lijst, het totaal van de uitgaven van alle kandidaten van deze lijst en van elke gekozene afzonderlijk. Het advies van het Rekenhof wordt als bijlage bij het verslag gevoegd. § 3. De voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat brengen een exemplaar van het verslag, bij een ter post aangetekende brief, onverwijld ter kennis van, naar gelang van het geval, de politieke partij of de persoon, ten aanzien van wie de commissie de in § 2, eerste lid, bedoelde beslissing heeft genomen. Zij sturen eveneens onverwijld een exemplaar van het verslag naar de diensten van het Belgisch Staatsblad, die het binnen dertig dagen na |
Moniteur belge dans les trente jours de sa réception. » | ontvangst in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad publiceren. » |
Art. 11.A l'article 9 de la même loi, les mots « En cas d'infraction |
Art. 11.In artikel 9 van dezelfde wet worden de woorden « Bij |
aux interdictions prévues à l'article 5, § 1er, 1°, et en cas de | overtreding van de in artikel 5, § 1, 1°, vermelde verbodsbepaling, en |
dépassement » sont remplacés par les mots « En cas de dépassement ». | bij overschrijding » vervangen door de woorden « Bij overschrijding ». |
Art. 12.A l'article 10, § 3, de la même loi sont apportées les |
Art. 12.In artikel 10, § 3, van dezelfde wet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, entre le mots « plaintes » et les mots « en ce | a) in het eerste lid worden tussen het woord « klachten » en de |
qui concerne », sont inséres les mots « ou la formulation des | woorden « met betrekking tot » de woorden « of het doen van aangiften |
dénonciations »; | » ingevoegd; |
b) l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | b) tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid |
« En ce qui concerne les dénonciations faites par la Commission de | ingevoegd : « Met betrekking tot de door de Controlecommissie gedane aangiften |
contrôle, le procureur du Roi dispose en toute hypothèse, pour | beschikt de procureur des Konings voor de uitoefening van de |
l'exercice de l'action publique, d'un délai de trente jours à compter | strafvordering in ieder geval over een termijn van dertig dagen vanaf |
de la réception de la dénonciation. » | de ontvangst van de aangifte. » |
Art. 13.A l'article 11 de la même loi, modifié par les lois du 25 |
Art. 13.In artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
juin 1998 et du 26 juin 2000 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, | 25 juni 1998 en 26 juni 2000 en het koninklijk besluit van 20 juli |
sont apportées les modifications suivantes : | 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) la première phrase de l'alinéa 2 est remplacée par la disposition | a) de eerste zin van het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Sans préjudice de l'obligation d'enregistrement visée à l'article 6, | « Onverminderd de in artikel 6, tweede lid, en artikel 116, § 6, |
alinéa 2, et à l'article 116, § 6, alinéa 2, du Code électoral, | |
l'identité des personnes physiques qui font, sous quelque forme que ce | tweede lid, van het Kieswetboek bedoelde registratieplicht wordt de |
soit, des dons de 125 euros et plus à des partis politiques et à leurs | identiteit van de natuurlijke personen die giften van 125 euro en |
composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires | meer, onder welke vorm ook, doen aan politieke partijen en hun |
politiques est enregistrée annuellement par les bénéficiaires. »; | componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen door de begunstigden jaarlijks geregistreerd. »; |
b) la dernière phrase de l'alinéa 2 est remplacée par la disposition | b) de laatste zin van het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Les versements que les mandataires politiques font à leur parti | « De bijdragen van politieke mandatarissen aan hun politieke partij of |
haar componenten worden niet als giften beschouwd. » | |
politique ou à ses composantes ne sont pas considérés comme des dons. | Art. 14.In artikel 11bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
» Art. 14.Dans l'article 11bis de la même loi, inséré par la loi du 25 |
25 juni 1998, worden de woorden «, alsook die bedoeld in artikel 116, |
juin 1998, les mots « de leur dépôt » sont remplacés par les mots « de | |
ceux visés à l'article 116, § 6, alinéa 2, du Code électoral, de même | § 6, tweede lid, van het Kieswetboek, » ingevoegd tussen de woorden « |
que les modalités du dépôt de ces enregistrements ». | registraties » en het woord » worden ». |
Art. 15.Les articles 12 à 15 sont abrogés. |
Art. 15.De artikelen 12 tot 15 worden opgeheven. |
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 23 mars 1989 relative à | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
l'élection du Parlement européen | verkiezing van het Europees Parlement |
Art. 16.L'article 21, § 8, de la loi du 23 mars 1989 relative à |
Art. 16.Artikel 21, § 8, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
l'élection du Parlement européen, inséré par la loi du 25 juin 1998 et | verkiezing van het Europees Parlement, ingevoegd bij de wet van 25 |
modifié par les lois du 26 juin 2000 et du 11 mars 2003, est abrogé. | juni 1998 en gewijzigd bij de wetten van 26 juni 2000 en 11 maart |
2003, wordt opgeheven. | |
CHAPITRE IV. - Modification du Code électoral | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het Kieswetboek |
Art. 17.L'article 116, § 6, alinéa 1er, 2°, deuxième et troisième |
Art. 17.Artikel 116, § 6, eerste lid, 2°, tweede en derde zin, van |
phrases, du Code électoral, inséré par la loi du 2 avril 2003, est | het Kieswetboek, ingevoegd bij de wet van 2 april 2003, wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Dans le cas d'élections simultanées pour le renouvellement | « In geval van gelijktijdige verkiezingen voor de vernieuwing van |
d'assemblées législatives, les candidats qui sont présentés pour plus | wetgevende vergaderingen dienen de kandidaten die voor meer dan één |
d'une assemblée introduisent les mêmes déclarations auprès du | vergadering worden voorgedragen, bij de voor elke verkiezing bevoegde |
président du bureau principal de la circonscription électorale ou du | voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring of van het |
bureau principal de collège, compétent pour chaque élection. » | collegehoofdbureau dezelfde aangiften in. » |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 18.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 18.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 25 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2003-2004. | (1) Gewone zitting 2003-2004. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 51-825/1. - | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 51-825/1. - |
Amendements, n° 51-825/2. - Rapport, n° 51-825/3. - Texte adopté par | Amendementen, nr. 51-825/2. - Verslag, nr. 51-825/3. - Tekst |
la Commission, n° 51-825/4. - Texte adopté en séance plénière et | aangenomen door de Commissie, nr. 51-825/4. - Tekst aangenomen in |
transmis au Sénat, n° 51-825/5. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-825/5. |
Compte rendu intégral : 4 mars 2004. | Integraal verslag : 4 maart 2004. |
Session ordinaire 2003-2004. | Gewone zitting 2003-2004. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 3-546/1. - | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. |
Rapport, n° 3-546/2. - Décision de ne pas amender, n° 3-546/3. | 3-546/1. - Verslag, nr. 3-546/2. - Beslissing om niet te amenderen, |
nr. 3-546/3. |