Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 25/04/1963
← Retour vers "Loi sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale. - Traduction allemande de dispositions modificatives "
Loi sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale. - Traduction allemande de dispositions modificatives Wet betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
25 AVRIL 1963. - Loi sur la gestion des organismes d'intérêt public de 25 APRIL 1963. - Wet betreffende het beheer van de instellingen van
sécurité sociale et de prévoyance sociale. - Traduction allemande de openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg. - Duitse
dispositions modificatives vertaling van wijzigingsbepalingen
Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 constituent la De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse
traduction en langue allemande : vertaling :
- des articles 55 et 56 de l'arrêté royal du 11 décembre 2013 relatif - van de artikelen 55 en 56 van het koninklijk besluit van 11 december
au personnel des Chemins de fer belges (Moniteur belge du 16 décembre 2013); 2013 houdende het personeel van de Belgische Spoorwegen (Belgisch Staatsblad van 16 december 2013);
- de l'article 51 de la loi du 12 mai 2014 portant création de - van artikel 51 van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de
l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale (Moniteur belge Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels (Belgisch
du 10 juin 2014). Staatsblad van 10 juni 2014).
Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
Anlage 1 Anlage 1
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITAT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITAT UND TRANSPORTWESEN
11. DEZEMBER 2013 - Königlicher Erlass über das Personal der 11. DEZEMBER 2013 - Königlicher Erlass über das Personal der
belgischen Eisenbahnen belgischen Eisenbahnen
(...) (...)
TITEL IV - Abänderungs- und Aufhebungsbestimmungen TITEL IV - Abänderungs- und Aufhebungsbestimmungen
(...) (...)
KAPITEL 3 - Andere KAPITEL 3 - Andere
(...) (...)
Abschnitt 5 - Gesundheitspflegepflichtversicherung und Kasse für Abschnitt 5 - Gesundheitspflegepflichtversicherung und Kasse für
Gesundheitspflege Gesundheitspflege
Art. 55 - Artikel 3bis des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Art. 55 - Artikel 3bis des Gesetzes vom 25. April 1963 über die
Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale
Sicherheit und Sozialfürsorge, eingefügt durch das Gesetz vom 29. Sicherheit und Sozialfürsorge, eingefügt durch das Gesetz vom 29.
Dezember 1990 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18. Dezember 1990 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18.
oktober 2004, wird wie folgt abgeändert: oktober 2004, wird wie folgt abgeändert:
1. Die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege der 1. Die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege der
NGBE-Holdinggesellschaft" werden durch die Wörter "Kasse für NGBE-Holdinggesellschaft" werden durch die Wörter "Kasse für
Gesundheitspflege der HR Rail" ersetzt. Gesundheitspflege der HR Rail" ersetzt.
2. Der zweite Satz wird wie folgt ersetzt: 2. Der zweite Satz wird wie folgt ersetzt:
"Die Mitglieder werden vom König ernannt, und zwar: "Die Mitglieder werden vom König ernannt, und zwar:
- fünf Mitglieder auf Vorschlag des Verwaltungsrates der HR Rail, - fünf Mitglieder auf Vorschlag des Verwaltungsrates der HR Rail,
- fünf Mitglieder auf Vorschlag der Mitglieder der Nationalen - fünf Mitglieder auf Vorschlag der Mitglieder der Nationalen
paritätischen Kommission, die die Gewerkschaftsorganisationen paritätischen Kommission, die die Gewerkschaftsorganisationen
vertreten." vertreten."
Art. 56 - Artikel 18 letzter Absatz desselben Gesetzes, eingefügt Art. 56 - Artikel 18 letzter Absatz desselben Gesetzes, eingefügt
durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990 und abgeändert durch den durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990 und abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 18. Oktober 2004, wird wie folgt abgeändert: Königlichen Erlass vom 18. Oktober 2004, wird wie folgt abgeändert:
1. Die Wörter "der NGBE-Holdinggesellschaft" werden durch die Wörter 1. Die Wörter "der NGBE-Holdinggesellschaft" werden durch die Wörter
"von HR Rail" ersetzt. "von HR Rail" ersetzt.
2. Die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege dieser Gesellschaft" werden 2. Die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege dieser Gesellschaft" werden
durch die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege der HR Rail" ersetzt. durch die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege der HR Rail" ersetzt.
(...) (...)
Anlage 2 Anlage 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT, FÖDERALER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT, FÖDERALER
ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST
BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG
12. MAI 2014 - Gesetz zur Schaffung des Amtes für die Sonderregelungen 12. MAI 2014 - Gesetz zur Schaffung des Amtes für die Sonderregelungen
der sozialen Sicherheit der sozialen Sicherheit
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
KAPITEL 9 - Abänderungsbestimmungen KAPITEL 9 - Abänderungsbestimmungen
Art. 51 - In Artikel 1 des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Art. 51 - In Artikel 1 des Gesetzes vom 25. April 1963 über die
Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale
Sicherheit und Sozialfürsorge werden die Wörter "Amt für überseeische Sicherheit und Sozialfürsorge werden die Wörter "Amt für überseeische
soziale Sicherheit" durch die Wörter "Amt für die Sonderregelungen der soziale Sicherheit" durch die Wörter "Amt für die Sonderregelungen der
sozialen Sicherheit" ersetzt. sozialen Sicherheit" ersetzt.
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 12. Mai 2014 Gegeben zu Brüssel, den 12. Mai 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau M. DE CONINCK Frau M. DE CONINCK
Der Minister der Pensionen Der Minister der Pensionen
A. DE CROO A. DE CROO
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^