← Retour vers "Loi sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale. - Traduction allemande de dispositions modificatives "
Loi sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale. - Traduction allemande de dispositions modificatives | Wet betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
25 AVRIL 1963. - Loi sur la gestion des organismes d'intérêt public de | 25 APRIL 1963. - Wet betreffende het beheer van de instellingen van |
sécurité sociale et de prévoyance sociale. - Traduction allemande de | openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg. - Duitse |
dispositions modificatives | vertaling van wijzigingsbepalingen |
Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 constituent la | De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse |
traduction en langue allemande : | vertaling : |
- des articles 55 et 56 de l'arrêté royal du 11 décembre 2013 relatif | - van de artikelen 55 en 56 van het koninklijk besluit van 11 december |
au personnel des Chemins de fer belges (Moniteur belge du 16 décembre 2013); | 2013 houdende het personeel van de Belgische Spoorwegen (Belgisch Staatsblad van 16 december 2013); |
- de l'article 51 de la loi du 12 mai 2014 portant création de | - van artikel 51 van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de |
l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale (Moniteur belge | Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels (Belgisch |
du 10 juin 2014). | Staatsblad van 10 juni 2014). |
Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction | Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
Anlage 1 | Anlage 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITAT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITAT UND TRANSPORTWESEN |
11. DEZEMBER 2013 - Königlicher Erlass über das Personal der | 11. DEZEMBER 2013 - Königlicher Erlass über das Personal der |
belgischen Eisenbahnen | belgischen Eisenbahnen |
(...) | (...) |
TITEL IV - Abänderungs- und Aufhebungsbestimmungen | TITEL IV - Abänderungs- und Aufhebungsbestimmungen |
(...) | (...) |
KAPITEL 3 - Andere | KAPITEL 3 - Andere |
(...) | (...) |
Abschnitt 5 - Gesundheitspflegepflichtversicherung und Kasse für | Abschnitt 5 - Gesundheitspflegepflichtversicherung und Kasse für |
Gesundheitspflege | Gesundheitspflege |
Art. 55 - Artikel 3bis des Gesetzes vom 25. April 1963 über die | Art. 55 - Artikel 3bis des Gesetzes vom 25. April 1963 über die |
Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale | Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale |
Sicherheit und Sozialfürsorge, eingefügt durch das Gesetz vom 29. | Sicherheit und Sozialfürsorge, eingefügt durch das Gesetz vom 29. |
Dezember 1990 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18. | Dezember 1990 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18. |
oktober 2004, wird wie folgt abgeändert: | oktober 2004, wird wie folgt abgeändert: |
1. Die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege der | 1. Die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege der |
NGBE-Holdinggesellschaft" werden durch die Wörter "Kasse für | NGBE-Holdinggesellschaft" werden durch die Wörter "Kasse für |
Gesundheitspflege der HR Rail" ersetzt. | Gesundheitspflege der HR Rail" ersetzt. |
2. Der zweite Satz wird wie folgt ersetzt: | 2. Der zweite Satz wird wie folgt ersetzt: |
"Die Mitglieder werden vom König ernannt, und zwar: | "Die Mitglieder werden vom König ernannt, und zwar: |
- fünf Mitglieder auf Vorschlag des Verwaltungsrates der HR Rail, | - fünf Mitglieder auf Vorschlag des Verwaltungsrates der HR Rail, |
- fünf Mitglieder auf Vorschlag der Mitglieder der Nationalen | - fünf Mitglieder auf Vorschlag der Mitglieder der Nationalen |
paritätischen Kommission, die die Gewerkschaftsorganisationen | paritätischen Kommission, die die Gewerkschaftsorganisationen |
vertreten." | vertreten." |
Art. 56 - Artikel 18 letzter Absatz desselben Gesetzes, eingefügt | Art. 56 - Artikel 18 letzter Absatz desselben Gesetzes, eingefügt |
durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990 und abgeändert durch den | durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990 und abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 18. Oktober 2004, wird wie folgt abgeändert: | Königlichen Erlass vom 18. Oktober 2004, wird wie folgt abgeändert: |
1. Die Wörter "der NGBE-Holdinggesellschaft" werden durch die Wörter | 1. Die Wörter "der NGBE-Holdinggesellschaft" werden durch die Wörter |
"von HR Rail" ersetzt. | "von HR Rail" ersetzt. |
2. Die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege dieser Gesellschaft" werden | 2. Die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege dieser Gesellschaft" werden |
durch die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege der HR Rail" ersetzt. | durch die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege der HR Rail" ersetzt. |
(...) | (...) |
Anlage 2 | Anlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT, FÖDERALER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT, FÖDERALER |
ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST | ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST |
BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG | BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG |
12. MAI 2014 - Gesetz zur Schaffung des Amtes für die Sonderregelungen | 12. MAI 2014 - Gesetz zur Schaffung des Amtes für die Sonderregelungen |
der sozialen Sicherheit | der sozialen Sicherheit |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
KAPITEL 9 - Abänderungsbestimmungen | KAPITEL 9 - Abänderungsbestimmungen |
Art. 51 - In Artikel 1 des Gesetzes vom 25. April 1963 über die | Art. 51 - In Artikel 1 des Gesetzes vom 25. April 1963 über die |
Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale | Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale |
Sicherheit und Sozialfürsorge werden die Wörter "Amt für überseeische | Sicherheit und Sozialfürsorge werden die Wörter "Amt für überseeische |
soziale Sicherheit" durch die Wörter "Amt für die Sonderregelungen der | soziale Sicherheit" durch die Wörter "Amt für die Sonderregelungen der |
sozialen Sicherheit" ersetzt. | sozialen Sicherheit" ersetzt. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 12. Mai 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 12. Mai 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau M. DE CONINCK | Frau M. DE CONINCK |
Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |