Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 25/08/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire "
Arrêté du Gouvernement portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire Besluit van de Regering houdende erkenning van opleidingen krachtens artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
25 AOUT 2011. - Arrêté du Gouvernement portant agréation de formations 25 AUGUSTUS 2011. - Besluit van de Regering houdende erkenning van
en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant opleidingen krachtens artikel 2 van de wet van 29 juni 1983
l'obligation scolaire betreffende de leerplicht
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, artikel 2;
l'article 2; Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en
formation continue dans les Classes Moyennes et les P.M.E., tel qu'il de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, zoals het
a été modifié; gewijzigd werd;
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 16 mars 1992 portant création d'une Gelet op het besluit van de Executieve van 16 maart 1992 houdende
inrichting van een Commissie in toepassing van artikel 2 van de wet
van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht;
Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
van 6 maart 2007 houdende benoeming van de leden van de commissie
commission en application de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 ingericht overeenkomstig artikel 2 van de wet van 29 juni 1983
concernant l'obligation scolaire; betreffende de leerplicht;
Gelet op het advies d.d. 19 augustus 2011 van de commissie die bij
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 mars besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 6 maart
2007 portant nomination des membres de la commission créée en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire; Vu l'avis rendu le 19 août 2011 par la commission installée par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 mars 2007; Vu l'avis rendu le 12 juillet 2011 par le Conseil économique et social de la Communauté germanophone; Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi; Après délibération, Arrête :

Article 1er.Les programmes de formation suivants, proposés aux

2007 is opgericht; Gelet op het advies van de Sociaal-Economishce Raad van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 12 juli 2011; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid; Na beraadslaging, Besluit :

Artikel 1.Volgende opleidingsprogramma's die door het Instituut voor

apprentis par l'Institut pour la formation et la formation continue de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de
dans les Classes Moyennes et les PME, remplissent les conditions en kmo's aan de leerlingen worden aangeboden, voldoen aan de voorwaarden
matière d'obligation scolaire à temps partiel en application de inzake deeltijdse leerplicht met toepassing van artikel 2 van de wet
l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire : van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht :
programme A06 boulanger-pâtissier leerprogramma A6 bakker-patissier
programme C01 menuisier en bâtiment leerprogramma C01 timmerman in de bouw
programme C03 menuisier ossature bois leerprogramma C03 houtbouwer
programme L01 peintre-tapissier. leerprogramma L01 schilder-behanger

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 3.Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi

Art. 3.De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid is

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 25 août 2011. Eupen, 25 augustus 2011
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux De Minister-President, Minister van Lokale Besturen
Karl-Heinz LAMBERTZ Karl-Heinz LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid
Oliver PAASCH Oliver PAASCH
^