← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire "
Arrêté du Gouvernement portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire | Besluit van de Regering houdende erkenning van opleidingen krachtens artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
25 AOUT 2011. - Arrêté du Gouvernement portant agréation de formations | 25 AUGUSTUS 2011. - Besluit van de Regering houdende erkenning van |
en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant | opleidingen krachtens artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 |
l'obligation scolaire | betreffende de leerplicht |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment | Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, artikel 2; |
l'article 2; Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
formation continue dans les Classes Moyennes et les P.M.E., tel qu'il | de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, zoals het |
a été modifié; | gewijzigd werd; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 16 mars 1992 portant création d'une | Gelet op het besluit van de Executieve van 16 maart 1992 houdende |
inrichting van een Commissie in toepassing van artikel 2 van de wet | |
van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | |
van 6 maart 2007 houdende benoeming van de leden van de commissie | |
commission en application de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 | ingericht overeenkomstig artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 |
concernant l'obligation scolaire; | betreffende de leerplicht; |
Gelet op het advies d.d. 19 augustus 2011 van de commissie die bij | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 mars | besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 6 maart |
2007 portant nomination des membres de la commission créée en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire; Vu l'avis rendu le 19 août 2011 par la commission installée par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 mars 2007; Vu l'avis rendu le 12 juillet 2011 par le Conseil économique et social de la Communauté germanophone; Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi; Après délibération, Arrête : Article 1er.Les programmes de formation suivants, proposés aux |
2007 is opgericht; Gelet op het advies van de Sociaal-Economishce Raad van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 12 juli 2011; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Volgende opleidingsprogramma's die door het Instituut voor |
apprentis par l'Institut pour la formation et la formation continue | de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de |
dans les Classes Moyennes et les PME, remplissent les conditions en | kmo's aan de leerlingen worden aangeboden, voldoen aan de voorwaarden |
matière d'obligation scolaire à temps partiel en application de | inzake deeltijdse leerplicht met toepassing van artikel 2 van de wet |
l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire : | van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht : |
programme A06 boulanger-pâtissier | leerprogramma A6 bakker-patissier |
programme C01 menuisier en bâtiment | leerprogramma C01 timmerman in de bouw |
programme C03 menuisier ossature bois | leerprogramma C03 houtbouwer |
programme L01 peintre-tapissier. | leerprogramma L01 schilder-behanger |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 3.Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi |
Art. 3.De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 25 août 2011. | Eupen, 25 augustus 2011 |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
Karl-Heinz LAMBERTZ | Karl-Heinz LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid |
Oliver PAASCH | Oliver PAASCH |