Loi-cadre sur le port du titre professionnel d'une profession intellectuelle prestataire de services et sur le port du titre professionnel d'une profession artisanale | Kaderwet betreffende het voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep en het voeren van de beroepstitel van een ambachtelijk beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
24 SEPTEMBRE 2006. - Loi-cadre sur le port du titre professionnel | 24 SEPTEMBER 2006. - Kaderwet betreffende het voeren van de |
d'une profession intellectuelle prestataire de services et sur le port | beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep en het |
du titre professionnel d'une profession artisanale (1) | voeren van de beroepstitel van een ambachtelijk beroep (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - Disposition générale | TITEL I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
TITRE II. - Des professions intellectuelles prestataires de services | TITEL II. - Dienstverlenende intellectuele beroepen |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Art. 2.Pour l'application du présent titre, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder : |
- le ministre : le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions; | - de minister : de minister die bevoegd is voor de Middenstand; |
- le Conseil supérieur : le Conseil supérieur des indépendants et des | - de Hoge Raad : de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en |
Petites et Moyennes Entreprises créé par l'article 13 des lois | Middelgrote Ondernemingen, die opgericht is door artikel 13 van de |
relatives à l'organisation des Classes moyennes, coordonnées le 28 mai 1979; | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979; |
- diplôme : un diplôme, un certificat ou un autre titre; | - diploma : een diploma, een getuigschrift of een andere titel; |
- profession intellectuelle prestataire de services : la profession | - dienstverlenend intellectueel beroep : het beroep waarvan de |
dont les titulaires fournissent des services de nature principalement | beoefenaars diensten verstrekken van hoofdzakelijk intellectuele aard |
intellectuelle en agissant à la fois dans l'intérêt d'un mandant et | en daarbij zowel handelen in het belang van een opdrachtgever als in |
dans l'intérêt de la collectivité, d'une part, et jouissent de | het belang van de gemeenschap enerzijds en waarbij de beoefenaars |
l'indépendance nécessaire pour exercer leur profession et pour assumer | beschikken over de nodige onafhankelijkheid om hun beroep uit te |
la responsabilité des actes professionnels qu'ils accomplissent, | oefenen en om de verantwoordelijkheid op te nemen voor de beroepsdaden |
d'autre part; | die ze stellen anderzijds; |
- fédérations professionnelles intéressées : les fédérations agréées | - belanghebbende beroepsfederaties : de federaties die erkend zijn met |
en application de l'article 6 des lois relatives à l'organisation des | toepassing van artikel 6 van de wetten betreffende de organisatie van |
Classes moyennes, coordonnées le 28 mai 1979; | de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979; |
- fédération nationale interprofessionnelle représentative des | - nationale interprofessionele federatie die representatief is voor de |
professions libérales et autres professions intellectuelles | vrije en andere zelfstandige intellectuele beroepen : de federatie die |
indépendantes : la fédération agréée en application de l'article 7 des | erkend is met toepassing van artikel 7 van dezelfde wetten, die de |
mêmes lois, représentant la catégorie des professions libérales ou les | categorie van vrije beroepen of de andere zelfstandige intellectuele |
autres professions intellectuelles indépendantes. | beroepen vertegenwoordigt. |
CHAPITRE II. - De la demande en protection du titre professionnel | HOOFDSTUK II. - Aanvraag om bescherming van de beroepstitel |
Art. 3.A la demande d'une ou de plusieurs fédérations |
Art. 3.Op verzoek van één of meer belanghebbende beroepsfederaties en |
professionnelles intéressées et d'au moins une fédération nationale | ten minste één nationale interprofessionele federatie die |
interprofessionnelle représentative des professions libérales et | |
autres professions intellectuelles indépendantes, et après avis du | representatief is voor de vrije en andere zelfstandige intellectuele |
Conseil supérieur, le Roi peut protéger le titre professionnel d'une | beroepen, en na advies van de Hoge Raad, kan de Koning, bij een |
profession intellectuelle prestataire de services par un arrêté | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de beroepstitel van |
délibéré en Conseil des Ministres. | een dienstverlenend intellectueel beroep beschermen. |
Art. 4.§ 1er. Toute requête en protection du titre professionnel est |
Art. 4.§ 1. Elk verzoekschrift tot bescherming van de beroepstitel |
adressée au ministre, par lettre recommandée à la poste. Les requérants mentionnent dans la requête le titre professionnel à protéger et décrivent l'activité professionnelle indépendante recouverte par ce titre. Ils peuvent également proposer que la protection du titre soit étendue aux travailleurs salariés et/ou aux fonctionnaires. Ils motivent leur requête notamment en prenant en compte l'intérêt général. La requête mentionne les diplômes qui sont exigés pour être autorisé à porter le titre protégé et, le cas échéant, la pratique professionnelle. La formation doit pouvoir être acquise dans des établissements reconnus ou subventionnés par l'Etat, les communautés ou les régions. | wordt aan de minister gericht, bij een ter post aangetekende brief. De verzoekers vermelden in het verzoekschrift de te beschermen beroepstitel en omschrijven de zelfstandige beroepsbedrijvigheid die door deze titel wordt gedekt. Zij kunnen eveneens voorstellen dat de bescherming van de titel tot de loontrekkende werknemers en/of tot de ambtenaren zou worden uitgebreid. Zij staven hun verzoekschrift en houden daarbij onder meer rekening met het algemeen belang. Het verzoekschrift vermeldt de diploma's die vereist zijn om de beschermde titel te kunnen voeren en, eventueel, de beroepspraktijk. De opleiding moet kunnen verworven worden in door het Rijk, de gemeenschappen of de gewesten erkende of gesubsidieerde inrichtingen. |
La requête prévoit également les éléments de base des règles de | Het verzoekschrift bepaalt eveneens de basiselementen van de |
déontologie que les requérants désirent voir réglementer. | deontologische voorschriften die de verzoekers gereglementeerd willen zien. |
Ces règles de déontologie se rapportent au moins : | Deze deontologische voorschriften hebben ten minste betrekking op : |
1° à l'information et la protection du consommateur; | 1° de informatie en de bescherming van de verbruiker; |
2° aux incompatibilités, en vue de garantir l'indépendance nécessaire. § 2. La requête introduite conformément au § 1er et présentée dans les formes prévues par le Roi est transmise dans les soixante jours de sa réception au Conseil de la Consommation. Celui-ci rend un avis motivé et transmet cet avis ainsi qu'un extrait du procès-verbal de la séance au cours de laquelle la requête a été examinée au ministre et aux requérants, dans les quinze jours qui suivent la réception de la requête. A défaut d'avis transmis dans ce délai, l'avis est réputé favorable. La requête est également publiée au Moniteur belge et sur le site du service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie, dans les soixante jours de sa réception. Toute personne intéressée peut faire connaître par écrit ses observations au ministre dans les soixante jours qui suivent sa publication. Dans le même délai, le ministre peut éventuellement solliciter l'avis d'un ordre ou institut professionnel établi par la loi, s'il juge que la parenté avec une réglementation existante ou d'autres aspects de la requête rendent ce genre d'avis supplémentaire opportun. Celui-ci est communiqué dans les soixante jours. § 3. Ces délais écoulés, la requête est transmise au Conseil supérieur avec les observations auxquelles elle a donné lieu. Le Conseil supérieur rend un avis motivé après examen de la requête par la | 2° de onverenigbaarheden, teneinde de nodige onafhankelijkheid te waarborgen. § 2. Het overeenkomstig § 1, ingediende en in de door de Koning bepaalde vorm opgestelde verzoekschrift wordt binnen zestig dagen na ontvangst aan de Raad voor het Verbruik overgezonden. Deze brengt een met redenen omkleed advies uit en zendt dit advies evenals een uittreksel van het proces-verbaal van de zitting tijdens welke het verzoekschrift onderzocht werd over aan de minister en de verzoekers, binnen vijftien dagen na de ontvangst van het verzoekschrift. Indien binnen deze termijn geen advies werd overgezonden, wordt het advies geacht gunstig te zijn. Het verzoekschrift wordt eveneens bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en op de website van de federale overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie binnen zestig dagen na de ontvangst ervan. Iedere belanghebbende kan de minister schriftelijk kennis geven van zijn opmerkingen binnen zestig dagen volgend op de bekendmaking. Binnen dezelfde termijn kan de minister eventueel om het advies verzoeken van een door de wet ingestelde orde of beroepsinstituut, indien hij van oordeel is dat de verwantschap met een bestaande regelgeving of andere aspecten van het verzoekschrift dergelijk bijkomend advies nuttig maken. Dit advies wordt binnen zestig dagen medegedeeld. § 3. Na verloop van deze termijnen wordt het verzoekschrift, samen met de opmerkingen waartoe het aanleiding heeft gegeven, aan de Hoge Raad toegezonden. De Hoge Raad verleent een met redenen omkleed advies, |
Commission permanente, créée en vertu de l'article 18, § 1er, des lois | nadat de krachtens artikel 18, § 1, van de wetten betreffende de |
relatives à l'organisation des Classes moyennes, coordonnées le 28 mai | organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979, |
1979. | opgerichte vaste commissie het verzoekschrift heeft onderzocht. |
L'avis et l'extrait du procès-verbal de la séance au cours de laquelle | Het advies en het uittreksel van de notulen van de zitting tijdens |
la requête a été examinée sont communiqués au ministre et aux | welke het verzoekschrift werd onderzocht, worden binnen drie maanden |
requérants dans les trois mois de la réception de celle-ci par le Conseil supérieur. § 4. Après avis du Conseil supérieur, les requérants peuvent, dans un délai de soixante jours, adapter leur requête de manière à tenir compte des observations et avis formulés. A défaut d'adaptation de la requête dans les soixante jours, la demande est rejetée. Ils peuvent également procéder à des modifications proposées par le ministre. Lorsque le Conseil supérieur ne rend pas d'avis dans le délai imparti, les requérants peuvent également demander au ministre d'apporter des modifications à la requête. L'adaptation en vertu du présent article ne peut en aucun cas avoir pour effet d'élargir la réglementation initialement proposée, du titre professionnel, ni de renforcer les conditions proposées initialement en matière de diplômes. § 5. Lorsque le Roi a rejeté une requête en protection, le ministre se prononce sur la recevabilité d'une requête portant sur le même objet, | na de ontvangst ervan door de Hoge Raad aan de minister en aan de verzoekers medegedeeld. § 4. Na advies van de Hoge Raad kunnen de verzoekers binnen een termijn van zestig dagen hun verzoekschrift aanpassen om rekening te houden met de geformuleerde opmerkingen en de adviezen. Als het verzoekschrift niet binnen zestig dagen wordt aangepast, wordt het verzoek verworpen. Zij kunnen eveneens door de minister voorgestelde wijzigingen aanbrengen. Wanneer de Hoge Raad binnen de gestelde termijn geen advies uitbrengt, kunnen de verzoekers eveneens de minister verzoeken wijzigingen in het verzoekschrift aan te brengen. De aanpassing krachtens dit artikel mag in geen geval de uitbreiding van de oorspronkelijk voorgestelde reglementering van de beroepstitel noch het verstrengen van de oorspronkelijk inzake de diploma's voorgestelde voorwaarden tot gevolg hebben. § 5. Wanneer de Koning een verzoekschrift tot bescherming heeft afgewezen, spreekt de minister zich uit over de ontvankelijkheid van een verzoekschrift dat betrekking heeft op hetzelfde voorwerp en dat |
introduite moins de trois ans après la date de la publication de | wordt ingediend minder dan drie jaar na de datum van de bekendmaking |
l'arrêté royal de rejet au Moniteur belge. | van het koninklijk besluit tot afwijzing in het Belgisch Staatsblad. |
§ 6. Lorsqu'Il a protégé un titre professionnel en exécution du | § 6. Wanneer Hij een beroepstitel in uitvoering van deze titel heeft |
présent titre, le Roi peut, à tout moment, modifier, par un arrêté | beschermd, kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
délibéré en Conseil des ministres, l'arrêté de réglementation le | Ministerraad, te allen tijde het desbetreffende reglementeringsbesluit |
concernant en vue de l'adapter aux traités internationaux ou au droit | wijzigen teneinde het aan te passen aan internationale verdragen of |
de l'Union européenne. | aan het recht van de Europese Unie. |
Après avis du Conseil supérieur, le Roi peut, par un arrêté délibéré | Na advies van de Hoge Raad kan de Koning, bij een besluit vastgesteld |
en Conseil des ministres, également modifier ou abroger l'arrêté de | na overleg in de Ministerraad, eveneens het reglementeringsbesluit |
réglementation. | wijzigen of opheffen. |
CHAPITRE III. - Du titre professionnel | HOOFDSTUK III. - De beroepstitel |
Art. 5.Nul ne peut porter un titre professionnel réglementé par un |
Art. 5.Niemand mag een bij een in uitvoering van deze titel genomen |
arrêté royal pris en exécution du présent titre, ou un titre pouvant | koninklijk besluit gereglementeerde beroepstitel of een titel die tot |
prêter à confusion avec le titre professionnel réglementé, s'il ne | verwarring met de gereglementeerde beroepstitel kan leiden, voeren als |
remplit pas chacune des conditions suivantes : | hij niet voldoet aan elk van de volgende voorwaarden : |
1° être porteur d'un des diplômes prévus par l'arrêté de | 1° houder zijn van één van de in het reglementeringsbesluit vermelde |
réglementation; | diploma's; |
2° le cas échéant, avoir la pratique professionnelle prévue par | 2° eventueel, de in het reglementeringsbesluit voorgeschreven |
l'arrêté de réglementation; | beroepspraktijk hebben; |
3° être inscrit sur la liste visée à l'article 3 de la loi du 13 | 3° ingeschreven zijn op de lijst die bedoeld wordt in artikel 3 van de |
juillet 2006 relative aux commissions et commissions de recours | wet van 13 juli 2006 betreffende de commissies en de beroepscommissies |
compétentes en matière du port du titre professionnel d'une profession | die bevoegd zijn inzake het voeren van de beroepstitel van een |
intellectuelle prestataire de services; l'inscription est soumise à un | dienstverlenend intellectueel beroep; de inschrijving is onderworpen |
droit, payable annuellement et non remboursable, dont le montant est | aan een jaarlijks te betalen en niet terugbetaalbaar recht waarvan het |
fixé par le Roi; | bedrag door de Koning wordt vastgesteld; |
4° respecter les règles de déontologie prévues par l'arrêté de | 4) de deontologische voorschriften naleven waarin het |
réglementation. | reglementeringsbesluit voorziet. |
Art. 6.Une société ne peut utiliser dans sa raison sociale, dans sa |
Art. 6.Een vennootschap mag in haar handelsnaam, haar bijzondere |
dénomination particulière, dans la définition de son objet social ou | benaming, de omschrijving van haar doel of haar reclame alleen een bij |
dans sa publicité, un titre professionnel réglementé par un arrêté | een in uitvoering van deze titel genomen koninklijk besluit |
royal pris en exécution du présent titre, que si au moins un de ses | gereglementeerde beroepstitel gebruiken als ten minste één van haar |
administrateurs-délégués ou gérants est inscrit sur la liste visée à | afgevaardigde bestuurders of zaakvoerders ingeschreven is op de lijst |
l'article 3 de la loi du 13 juillet 2006 relative aux commissions et | die bedoeld wordt in artikel 3 van de wet van 13 juli 2006 betreffende |
commissions de recours compétentes en matière du port du titre | de commissies en de beroepscommissies die bevoegd zijn inzake het |
professionnel d'une profession intellectuelle prestataire de services. | voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep. |
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux établissements d'enseignement ni | Het eerste lid is niet van toepassing op onderwijsinstellingen noch op |
aux groupements professionnels. | beroepsgroeperingen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le Roi est chargé de codifier les dispositions de la loi-cadre |
Art. 7.De Koning wordt belast met de codificatie van de bepalingen |
du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et | van de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming |
l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services | van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende |
ainsi que celles du présent titre et celles de la loi du 13 juillet | intellectuele beroepen, alsook van die van deze titel en die van de |
2006 relative aux commissions et commissions de recours compétentes en | wet van 13 juli 2006 betreffende de commissies en beroepscommissies |
matière de port du titre professionnel d'une profession intellectuelle | die bevoegd zijn inzake het voeren van de beroepstitel van een |
prestataire de services, sous l'intitulé : | dienstverlenend intellectueel beroep, met als opschrift : |
« Arrêté royal codifiant les lois-cadres relatives aux professions | « Koninklijk besluit tot codificatie van de kaderwetten betreffende de |
intellectuelles prestataires de services. » | dienstverlenende intellectuele beroepen. » |
TITRE III. - Des professions artisanales | TITEL III. - Ambachtelijke beroepen |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Art. 8.Pour l'application du présent titre, on entend par : |
Art. 8.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder : |
- le ministre : le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions; | - de minister : de minister die bevoegd is voor de Middenstand; |
- le Conseil supérieur : le Conseil supérieur des indépendants et des | - de Hoge Raad : de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de kleine en |
petites et moyennes entreprises créé par l'article 13 des lois | middelgrote ondernemingen, die opgericht is door artikel 13 van de |
relatives à l'organisation des Classes moyennes, coordonnées le 28 mai 1979; | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979; |
- le Conseil de la consommation : l'organe consultatif créé par | - de Raad voor het Verbruik : het adviesorgaan dat opgericht is bij |
l'arrêté royal du 20 février 1964 instituant un Conseil de la | het koninklijk besluit van 20 februari 1964 houdende oprichting van |
consommation; | een Raad voor het verbruik; |
- diplôme : un diplôme, un certificat ou un autre titre; | - diploma : een diploma, een getuigschrift of een andere titel; |
- profession artisanale : toute profession ayant principalement pour | - ambachtelijk beroep : elk beroep waarbij in hoofdzaak materiële |
objet l'accomplissement de prestations matérielles qui, le cas | prestaties worden verricht die, in voorkomend geval, gepaard gaan met |
échéant, vont de pair avec la fourniture de biens nécessaires auxdites | de levering van goederen welke noodzakelijk zijn voor deze prestaties; |
prestations; sont visées, les professions exercées par une personne | worden bedoeld de beroepen welke uitgeoefend worden door een |
morale ou physique occupant moins de dix travailleurs; | natuurlijke persoon of rechtspersoon die minder dan tien werknemers |
- fédérations professionnelles intéressées : les fédérations agréées | tewerkstelt; - belanghebbende beroepsfederaties : de federaties die erkend zijn met |
en application de l'article 6 des lois relatives à l'organisation des | toepassing van artikel 6 van de wetten betreffende de organisatie van |
Classes moyennes, coordonnées le 28 mai 1979; | de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979; |
- fédération nationale interprofessionnelle : la fédération agréée en | - nationale interprofessionele federatie : de federatie die erkend is |
vertu de l'article 7 des mêmes lois. CHAPITRE II | met toepassing van artikel 7 van dezelfde wetten. |
Du port du titre professionnel d'une profession artisanale | HOOFDSTUK II Het voeren van een beroepstitel van een ambachtelijk |
Section Ire. - De la demande en protection du titre professionnel | beroepAfdeling I. - Aanvraag om bescherming van de beroepstitel |
Art. 9.A la demande d'une ou de plusieurs fédérations |
Art. 9.Op verzoek van één of meer belanghebbende beroepsfederaties en |
professionnelles intéressées et d'au moins une fédération nationale | ten minste één nationale interprofessionele federatie, en na advies |
interprofessionnelle, et après avis du Conseil supérieur, le Roi peut, | van de Hoge Raad, kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na |
par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, protéger le titre | overleg in de Ministerraad, de beroepstitel beschermen van een |
professionnel d'une profession artisanale qui n'est pas réglementé en | ambachtelijk beroep dat niet gereglementeerd is ter uitvoering van de |
exécution de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de | programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig |
l'entreprise indépendante. | ondernemerschap. |
Art. 10.§ 1er. Toute requête en protection du titre professionnel est |
Art. 10.§ 1. Elk verzoekschrift tot bescherming van de beroepstitel |
adressée au ministre, par lettre recommandée à la poste. | wordt aan de minister gericht, bij een ter post aangetekende brief. |
Les requérants mentionnent dans la requête le titre professionnel à protéger et décrivent l'activité professionnelle artisanale indépendante recouverte par ce titre. La requête mentionne les diplômes et/ou la pratique professionnelle exigés pour être autorisé à porter le titre protégé. La formation doit pouvoir être acquise dans des établissements reconnus ou subventionnés par l'Etat, les communautés ou les régions. § 2. La requête introduite conformément au § 1er et présentée dans les formes prévues par le Roi est transmise dans les soixante jours de sa réception au Conseil de la consommation. Celui-ci rend un avis motivé | De verzoekers vermelden in het verzoekschrift de te beschermen beroepstitel en omschrijven de zelfstandige ambachtelijk beroepsbedrijvigheid die door deze titel wordt gedekt. Het verzoekschrift vermeldt de diploma's en/of de beroepspraktijk die vereist zijn om de beschermde titel te kunnen voeren. De opleiding moet kunnen verworven worden in door het Rijk, de gemeenschappen of de gewesten erkende of gesubsidieerde inrichtingen. § 2. Het overeenkomstig § 1 ingediende en in de door de Koning bepaalde vorm opgestelde verzoekschrift wordt binnen zestig dagen na ontvangst aan de Raad voor het verbruik overgemaakt. Deze brengt een met redenen omkleed advies uit en zendt dit advies evenals een |
et transmet cet avis ainsi qu' un extrait du procès-verbal de la | uittreksel van het proces-verbaal van de zitting tijdens welke het |
séance au cours de laquelle la requête a été examinée au ministre et | verzoekschrift onderzocht werd over aan de minister en de verzoekers, |
aux requérants, dans les trente jours qui suivent la réception de la | binnen dertig dagen na de ontvangst van het verzoekschrift. Bij gebrek |
requête. A défaut d'avis dans ce délai, l'avis est réputé favorable. | aan advies binnen deze termijn, wordt het gunstig geacht. |
La requête est également publiée au Moniteur belge et sur le site du | Het verzoekschrift wordt eveneens bekendgemaakt in het Belgisch |
service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, | Staatsblad en op de website van de federale overheidsdienst Economie, |
Classes moyennes et Energie, dans les soixante jours de sa réception. | Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie binnen |
Toute personne intéressée peut faire connaître par écrit ses | zestig dagen na de ontvangst ervan. Iedere belanghebbende kan de |
observations au ministre dans les soixante jours qui suivent sa | minister schriftelijk kennis geven van zijn opmerkingen binnen zestig |
publication. | dagen na de bekendmaking. |
§ 3. Ces délais écoulés, la requête est transmise au Conseil supérieur | § 3. Na verloop van deze termijnen wordt het verzoekschrift, samen met |
avec les observations auxquelles elle a donné lieu. Le Conseil | de opmerkingen waartoe het aanleiding heeft gegeven, aan de Hoge Raad |
supérieur rend un avis motivé. | toegezonden. De Hoge Raad verleent een met redenen omkleed advies. |
L'avis et l'extrait du procès-verbal de la séance au cours de laquelle | Het advies en het uittreksel van de notulen van de zitting tijdens |
la requête a été examinée sont communiqués au ministre et aux | welke het verzoekschrift werd onderzocht, worden binnen drie maanden |
requérants dans les trois mois de la réception de celle-ci par le | na de ontvangst ervan door de Hoge Raad aan de minister en aan de |
Conseil supérieur. | verzoekers medegedeeld. |
§ 4. Après avis du Conseil supérieur, les requérants peuvent, dans un | § 4. Na advies van de Hoge Raad kunnen de verzoekers binnen een |
délai de soixante jours, adapter leur requête de manière à tenir | termijn van zestig dagen het verzoekschrift aanpassen om rekening te |
compte des observations et avis formulés. | houden met de geformuleerde opmerkingen en adviezen. |
Ils peuvent également procéder à des modifications proposées par le | Zij kunnen eveneens door de minister voorgestelde wijzigingen |
ministre. | aanbrengen. |
Lorsque le Conseil supérieur ne rend pas d'avis dans le délai imparti, | Wanneer de Hoge Raad binnen de gestelde periode geen advies uitbrengt, |
les requérants peuvent également demander au ministre d'apporter des | kunnen de verzoekers de minister verzoeken wijzigingen in het |
modifications à la requête. | verzoekschrift aan te brengen. |
L'adaptation en vertu du présent article ne peut en aucun cas avoir | De aanpassing krachtens dit artikel mag in geen geval de uitbreiding |
pour effet d'élargir la réglementation initialement proposée, du titre | van de oorspronkelijk voorgestelde reglementering van de beroepstitel, |
professionnel, ni de renforcer les conditions proposées initialement | noch het verstrengen van de oorspronkelijk inzake de diploma's en/of |
en matière de diplômes et/ou de pratique professionnelle. § 5. Lorsque le Roi a rejeté une requête en protection, le ministre se prononce sur la recevabilité d'une requête portant sur le même objet, introduite moins de trois ans après la date de la publication de l'arrêté royal de rejet au Moniteur belge, en fonction des éléments nouveaux invoqués par les demandeurs. § 6. Lorsqu'il a protégé un titre professionnel en exécution du présent titre, le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres, modifier à tout moment, l'arrêté de réglementation le concernant en vue de l'adapter aux traités internationaux ou au droit | de beroepspraktijk voorgestelde voorwaarden tot gevolg hebben. § 5. Wanneer de Koning een verzoekschrift tot bescherming heeft afgewezen, spreekt de minister zich uit over de ontvankelijkheid van een verzoekschrift dat betrekking heeft op hetzelfde voorwerp en dat wordt ingediend minder dan drie jaar na de datum van de bekendmaking van het koninklijk besluit tot afwijzing in het Belgisch Staatsblad, op grond van de nieuwe elementen die door de aanvragers worden ingeroepen. § 6. Wanneer hij een beroepstitel in uitvoering van deze titel heeft beschermd, kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, te allen tijde het desbetreffende reglementeringsbesluit wijzigen teneinde het aan te passen aan internationale verdragen of |
de l'Union européenne. | aan het recht van de Europese Unie. |
Après avis du Conseil supérieur, le Roi peut également, par un arrêté | Na advies van de Hoge Raad kan de Koning, bij een besluit vastgesteld |
délibéré en Conseil des Ministres, modifier ou abroger l'arrêté de | na overleg in de Ministerraad, eveneens dit reglementeringsbesluit |
réglementation. | wijzigen of opheffen. |
Section II. - Du titre professionnel | Afdeling II. - De beroepstitel |
Art. 11.Nul ne peut porter un titre professionnel réglementé par un |
Art. 11.Niemand mag een bij een in uitvoering van deze titel genomen |
arrêté royal pris en exécution du présent titre, ou un titre | koninklijk besluit gereglementeerde beroepstitel of een beroepstitel |
professionnel pouvant prêter à confusion avec le titre professionnel | die tot verwarring met de gereglementeerde beroepstitel kan leiden, |
réglementé, s'il ne remplit pas chacune des conditions suivantes : | voeren als hij niet voldoet aan elk van de volgende voorwaarden : |
1° être porteur d'un des diplômes et/ou avoir la pratique | 1° houder zijn van een van de in het reglementeringsbesluit vermelde |
professionnelle prévus par l'arrêté de réglementation; | diploma's en/of de daarin voorgeschreven beroepspraktijk hebben; |
2° être inscrit sur la liste dressée par le Roi. | 2° ingeschreven zijn op de door de Koning opgestelde lijst. |
Art. 12.Une société ne peut utiliser dans sa raison sociale, dans sa |
Art. 12.Een vennootschap mag in haar handelsnaam, haar bijzondere |
dénomination particulière, dans la définition de son objet social ou | benaming, de omschrijving van haar doel of haar reclame alleen een bij |
dans sa publicité, un titre professionnel réglementé par un arrêté | een in uitvoering van deze titel genomen koninklijk besluit |
royal pris en exécution du présent titre, que si au moins un de ses | gereglementeerde beroepstitel gebruiken als ten minste één van haar |
administrateurs délégués ou gérants est inscrit sur la liste dressée | afgevaardigde bestuurders of zaakvoerders ingeschreven is op de door |
par le Roi. | de Koning opgestelde lijst. |
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux établissements d'enseignement ni | Het eerste lid is niet van toepassing op onderwijsinstellingen, noch |
aux groupements professionnels. | op beroepsgroeperingen. |
Section III. - De l'inscription | Afdeling III. - De inschrijving |
Art. 13.La procédure d'inscription et de recours en cas de refus |
Art. 13.De procedure inzake de inschrijving en het beroep in geval |
d'inscription est déterminée par le Roi. | van weigering van de inschrijving wordt door de Koning bepaald. |
Art. 14.Le Roi dresse la liste des personnes autorisées à porter le |
Art. 14.De Koning stelt de lijst op van de personen die de beschermde |
titre protégé et la tient à jour. Il assure également la publicité de | titel mogen voeren en houdt deze bij. Hij verzekert eveneens de |
cette liste, selon des modalités fixées par Lui. | openbaarheid van deze lijst, volgens de door Hem vastgestelde nadere |
TITRE IV. - Dispositions pénales | regels. TITEL IV. - Strafbepalingen |
Art. 15.Est puni d'une amende de 200 euros à 1 000 euros : |
Art. 15.Met geldboete van 200 euro tot 1 000 euro wordt gestraft : |
1° celui qui contrevient aux articles 5, 3, 6, 11, 2, ou 12; | 1° hij die de artikelen 5, 3, 6, 11, 2, of 12 overtreedt; |
2° celui qui porte un titre professionnel réglementé par un arrêt pris | 2° hij die een beroepstitel voert die werd gereglementeerd bij een ter |
en exécution du titre II, alors qu'il fait l'objet d'une mesure de | uitvoering van titel II genomen besluit, terwijl tegen hem een |
suspension. | schorsingmaatregel is getroffen. |
Art. 16.Le livre premier du Code pénal, y compris le chapitre VII et |
Art. 16.Boek I van het Strafwetboek is, met inbegrip van hoofdstuk |
l'article 85, est applicable aux infractions prévues par la présente | VII en artikel 85, van toepassing op de in deze wet voorziene |
loi. | inbreuken. |
Art. 17.Sans préjudice de la compétence des officiers de police |
Art. 17.Onverminderd de bevoegdheid van de officieren van |
judiciaire, le personnel de la police, ainsi que les fonctionnaires et | gerechtelijke politie, worden het personeel van de politie en de |
agents désignés à cet effet par le Roi sur la proposition du ministre, | ambtenaren en agenten, te dien einde door de Koning aangeduid op |
sont chargés de rechercher et de constater par des procès-verbaux les | voorstel van de minister, belast met het opsporen en vaststellen in |
infractions à la présente loi. | processen-verbaal van de inbreuken op deze wet. |
Ces procès-verbaux sont transmis sans délai aux officiers compétents | Deze processen-verbaal worden onverwijld toegezonden aan de bevoegde |
du ministère public; une copie en est adressée à l'auteur de | ambtenaren van het openbaar ministerie; een afschrift ervan wordt |
l'infraction, dans les sept jours ouvrables de la constatation des | gezonden aan de overtreder binnen zeven werkdagen te rekenen vanaf de |
infractions, le tout à peine de nullité. | vaststelling der inbreuken, dit alles op straf van nietigheid. |
TITRE V. - Dispositions transitoires | TITEL V. - Overgangsbepalingen |
Art. 18.§ 1er. Les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur de |
Art. 18.§ 1. De personen die, op de datum van inwerkingtreding van |
l'arrêté de réglementation pris en exécution du titre II de la | het ter uitvoering van titel II van deze wet genomen |
présente loi, exerçaient l'activité professionnelle couverte par ce | reglementeringsbesluit, ten minste gedurende de in dat besluit |
titre au moins pendant la période fixée dans cet arrêté, sont | vastgestelde periode de beroepsactiviteit uitoefenden die door die |
également autorisées à porter le titre professionnel si elles sont | titel wordt gedekt, mogen eveneens de beroepstitel voeren indien zij |
titulaires du diplôme de formation correspondant à la profession dont | houder zijn van het opleidingsdiploma dat overeenkomt met het beroep |
le titre est protégé. | waarvan de titel is beschermd. |
En l'absence de diplôme visé à l'alinéa 1er, le Roi détermine si et à | Bij gebrek aan het in het eerste lid bedoelde diploma bepaalt de |
quelles conditions les personnes exerçant la profession intellectuelle | Koning of en aan welke voorwaarden de personen die het in het |
visée dans la requête pendant la période visée dans ce même alinéa, | verzoekschrift bedoelde intellectueel beroep gedurende de in hetzelfde |
sont autorisées à porter le titre protégé, en tenant compte notamment | lid bedoelde periode uitoefenen, de beschermde titel mogen voeren, |
de l'expérience professionnelle acquise. | rekening houdend met onder meer de verworven beroepservaring. |
Elles apportent la preuve de l'exercice de cette profession par deux | Zij leveren het bewijs van de uitoefening van dit beroep aan de hand |
documents de nature différente au moins choisis parmi ceux énumérés à | van tenminste twee documenten van verschillende aard gekozen uit de |
cette fin dans l'arrêté de réglementation. | daartoe in het reglementeringsbesluit opgesomde documenten. |
Elles disposent de six mois à partir de l'entrée en vigueur de | Zij beschikken over zes maand vanaf de inwerkingtreding van het |
l'arrêté de réglementation pour introduire leur demande d'inscription | reglementeringsbesluit om hun aanvraag tot inschrijving in te dienen |
auprès de la Commission visée au chapitre II de la loi du 13 juillet | bij de Commissie bedoeld in hoofdstuk II van de wet van 13 juli 2006 |
2006 relative aux commissions et commissions de recours compétentes en | betreffende de commissies en de beroepscommissies die bevoegd zijn |
matière de port du titre professionnel d'une profession intellectuelle | inzake het voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend |
prestataire de services. | intellectueel beroep. |
La Commission visée à l'alinéa précédent connaît également des | De in vorig lid bedoelde Commissie neemt ook kennis van de aanvragen, |
demandes introduites par les personnes qui, en raison d'un cas de | ingediend door de personen die hun aanvraag wegens overmacht of |
force majeure ou de circonstances spéciales indépendantes de leur | uitzonderlijke omstandigheden buiten hun wil, niet binnen de termijn |
volonté, n'ont pu introduire leur demande dans le délai de six mois. | van zes maand hebben kunnen indienen. |
§ 2. Les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté de | § 2. De personen die, op de datum van inwerkingtreding van het ter |
réglementation pris en exécution du titre III de la présente loi, | uitvoering van titel III van deze wet genomen reglementeringsbesluit, |
exerçaient l'activité professionnelle couverte par ce titre au moins | ten minste gedurende de in dat besluit vastgestelde periode de |
pendant la période visée dans cet arrêté, sont également autorisées à | beroepsactiviteit uitoefenden die door die titel wordt gedekt, mogen |
porter le titre professionnel si elles sont titulaires du diplôme de formation correspondant à la profession dont le titre est protégé. En l'absence de diplôme visé à l'alinéa précédent, le Roi détermine si et à quelles conditions les personnes exerçant la profession artisanale visée dans la requête pendant la période visée dans ce même alinéa sont autorisées à porter le titre protégé, en tenant compte notamment de l'expérience professionnelle acquise. Elles en apportent la preuve par deux documents de nature différente au moins choisis parmi ceux énumérés à cette fin dans l'arrêté de réglementation. | eveneens de beroepstitel voeren indien zij houder zijn van het opleidingsdiploma dat overeenkomt met het beroep waarvan de titel is beschermd. Bij gebrek aan het in het vorige lid bedoelde diploma bepaalt de Koning of en aan welke voorwaarden de personen die het in het verzoekschrift bedoelde ambachtelijk beroep gedurende de in hetzelfde lid bedoelde periode uitoefenen, de beschermde titel mogen voeren, rekening houdend met onder meer de verworven beroepservaring. Zij leveren het bewijs ervan aan de hand van tenminste twee documenten van verschillende aard gekozen uit de daartoe in het reglementeringsbesluit opgesomde documenten. |
Elles disposent d'un délai de six mois à partir de l'entrée en vigueur | Zij beschikken vanaf de inwerkingtreding van het |
de l'arrêté de réglementation pour introduire leur demande | reglementeringsbesluit over een termijn van zes maand om hun aanvraag |
d'inscription auprès du Roi. | om inschrijving bij de Koning in te dienen. |
Le Roi connaît également des demandes introduites par les personnes | De Koning neemt ook kennis van de aanvragen, ingediend door de |
qui, en raison d'un cas de force majeure ou de circonstances spéciales | personen die hun aanvraag wegens overmacht of uitzonderlijke |
indépendantes de leur volonté n'ont pu introduire leur demande dans le | omstandigheden buiten hun wil, niet binnen de termijn van zes maand |
délai de 6 mois. | hebben kunnen indienen. |
TITRE VI. - Entrée en vigueur | TITEL VI. - Inwerkingtreding |
Art. 19.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi, à |
Art. 19.Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
l'exception du présent article. | datum, met uitzondering van dit artikel. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat hij met s Lands zegel wordt bekleed |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | en door het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met s Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet de loi, 51-2172 - N° 1. - Amendements, 51-2172 - nos | Stukken. - Wetsontwerp, 51-2172 - Nr. 1. - Amendementen, 51-2172 - |
2 et 3. - Avis du Conseil d'Etat, 51-2172 - N° 4. - Amendements, | Nrs. 2 en 3. - Advies van de Raad van State, 51-2172 - Nr. 4. - |
51-2172 - nos 5 et 6. - Rapport, 51-2172 - N° 7. - Texte adopté par la | Amendementen, 51-2172 - Nrs. 5 en 6. - Verslag, 51-2172 - Nr. 7. - |
commission (art. 78 de la Constitution), 51-2172 - N° 8. - Texte | Tekst aangenomen door de commissie (art. 78 van de Grondwet), 51-2172 |
adopté par la commission (art. 77 de la Constitution), 51-2172 - N° 9. | - Nr. 8. - Tekst aangenomen door de commissie (art. 77 van de |
Grondwet), 51-2172 - Nr. 9. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering | |
- Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-2172 - N° 10. | en overgezonden aan de Senaat, 51-2172 - Nr. 10. |
Compte rendu integral. - 18 mai 2006. | Integraal Verslag. - 18 mei 2006. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 3-1723 - N° 1. - Amendements, | Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 3-1723 - Nr. 1. - |
3-1723 - N° 2. - Rapport, 3-1723 - N° 3. - Texte corrigé par la | Amendementen, 3-1723 - Nr. 2. - Verslag, 3-1723 - Nr. 3. - Tekst |
commission, 3-1723 - N° 4. - Amendements, 3-1723 - N° 5. - Décision de | verbeterd door de commissie, 3-1723 - Nr. 4. - Amendementen, 3-1723 - |
ne pas amender, 3-1723 - N° 6. | Nr. 5. - Beslissing om niet te amenderen, 3-1723 - Nr. 6. |
Annales du Sénat. - 15 juin 2006. | Annalen van de Senaat. - 15 juni 2006. |