← Retour vers "Loi modifiant la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient en y insérant le droit pour toute personne de recevoir des soins visant à soulager sa douleur, ainsi que l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé "
Loi modifiant la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient en y insérant le droit pour toute personne de recevoir des soins visant à soulager sa douleur, ainsi que l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé | Wet tot wijziging van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt door de invoeging daarin van het voor eenieder geldend recht om op pijnbestrijding gerichte zorg toegediend te krijgen, alsmede van koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
24 NOVEMBRE 2004. - Loi modifiant la loi du 22 août 2002 relative aux | 24 NOVEMBER 2004. - Wet tot wijziging van de wet van 22 augustus 2002 |
droits du patient en y insérant le droit pour toute personne de | betreffende de rechten van de patiënt door de invoeging daarin van het |
recevoir des soins visant à soulager sa douleur, ainsi que l'arrêté | voor eenieder geldend recht om op pijnbestrijding gerichte zorg |
royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions | toegediend te krijgen, alsmede van koninklijk besluit nr. 78 van 10 |
november 1967 betreffende de uitoefening van de | |
des soins de santé (1) | gezondheidszorgberoepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Un article 11bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
|
chapitre III de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient | Art. 2.In hoofdstuk III van de wet van 22 augustus 2002 betreffende |
de rechten van de patiënt wordt een artikel 11bis ingevoegd, luidende | |
: | : |
« Art. 11bis.- Toute personne doit recevoir de la part des |
« Art. 11bis.- Elkeen behoort van de beroepsbeoefenaars in de |
professionnels de la santé les soins les plus appropriés visant à | zorgsector de meest aangepaste zorg te krijgen om de pijn te |
prévenir, écouter, évaluer, prendre en compte, traiter et soulager la | voorkomen, er aandacht voor te hebben, te evalueren, in aanmerking te |
douleur. » | nemen, te behandelen en te verzachten. » |
Art. 3.A l'article 8, § 1er de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre |
Art. 3.In artikel 8, § 1, van koninklijk besluit nr. 78 van 10 |
1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, modifié | november 1967 betreffende de uitoefening van de |
par la loi du 6 avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : | gezondheidszorgberoepen, gewijzigd bij de wet van 6 april 1995, worden |
a) l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | de volgende wijzigingen aangebracht : a) tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid ingevoegd : |
« La continuité des soins comprend aussi la prise en charge palliative | « De continuiteit van de zorg omvat tevens de pailliatieve verzorging |
et le traitement de la douleur du patient. »; | en de behandeling van de pijn van de patiënt. »; |
b) dans l'alinéa 2, les mots « l'alinéa précédent » sont remplacés par | b) in het tweede lid worden de woorden « bij vorig lid » vervangen |
les mots « l'alinéa 1er ». | door de woorden « in het eerste lid ». |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 24 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2003-2004 : | (1) Zitting 2003-2004 : |
Documents : | Documenten : |
Doc. 51 0551 (2003/2004) : | Doc. 51 0551 (2003/2004) : |
001 : Proposition de loi de M. Mayeur et Mmes Lambert et Burgeon. | 001 : Wetsvoorstel van de heer Mayeur en de dames Lambert en Burgeon. |
002 : Amendements. | 002 : Amendementen. |
003 : Rapport. | 003 : Verslag. |
004 : Texte adopté par la commission. | 004 : Tekst aangenomen door de commissie. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral : 1er juillet 2004. | Integraal verslag : 1 juli 2004. |