Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 24/06/2013
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 7 novembre 1969 relative à l'application de la sécurité sociale aux titulaires d'une licence de "coureur cycliste professionnel". - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 7 novembre 1969 relative à l'application de la sécurité sociale aux titulaires d'une licence de "coureur cycliste professionnel". - Traduction allemande Wet tot wijziging van de wet van 7 november 1969 betreffende de toepassing van de sociale zekerheidswetgeving op de houders van een vergunning van "beroepsrenner". - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
24 JUIN 2013. - Loi modifiant la loi du 7 novembre 1969 relative à 24 JUNI 2013. - Wet tot wijziging van de wet van 7 november 1969
l'application de la sécurité sociale aux titulaires d'une licence de betreffende de toepassing van de sociale zekerheidswetgeving op de
"coureur cycliste professionnel". - Traduction allemande houders van een vergunning van "beroepsrenner". - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 24 juni
loi du 24 juin 2013 modifiant la loi du 7 novembre 1969 relative à 2013 tot wijziging van de wet van 7 november 1969 betreffende de
l'application de la sécurité sociale aux titulaires d'une licence de toepassing van de sociale zekerheidswetgeving op de houders van een
"coureur cycliste professionnel" (Moniteur belge du 7 november 2013). vergunning van "beroepsrenner" (Belgisch Staatsblad van 7 november
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction 2013). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
24. JUNI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 7. November 24. JUNI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 7. November
1969 über die Anwendung der Rechtsvorschriften über die soziale 1969 über die Anwendung der Rechtsvorschriften über die soziale
Sicherheit auf die Inhaber einer Lizenz als "Berufsradrennfahrer" Sicherheit auf die Inhaber einer Lizenz als "Berufsradrennfahrer"
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Die Überschrift des Gesetzes vom 7. November 1969 über die Art. 2 - Die Überschrift des Gesetzes vom 7. November 1969 über die
Anwendung der Rechtsvorschriften über die soziale Sicherheit auf die Anwendung der Rechtsvorschriften über die soziale Sicherheit auf die
Inhaber einer Lizenz als "Berufsradrennfahrer" wird durch folgende Inhaber einer Lizenz als "Berufsradrennfahrer" wird durch folgende
Überschrift ersetzt: Überschrift ersetzt:
"Gesetz über die Anwendung der Rechtsvorschriften über die soziale "Gesetz über die Anwendung der Rechtsvorschriften über die soziale
Sicherheit auf die Inhaber einer Lizenz als 'Eliteradfahrer mit Sicherheit auf die Inhaber einer Lizenz als 'Eliteradfahrer mit
Vertrag'". Vertrag'".
Art. 3 - Artikel 1 des Gesetzes vom 7. November 1969 über die Art. 3 - Artikel 1 des Gesetzes vom 7. November 1969 über die
Anwendung der Rechtsvorschriften über die soziale Sicherheit auf die Anwendung der Rechtsvorschriften über die soziale Sicherheit auf die
Inhaber einer Lizenz als "Berufsradrennfahrer", abgeändert durch den Inhaber einer Lizenz als "Berufsradrennfahrer", abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 23. April 1979, wird wie folgt abgeändert: Königlichen Erlass vom 23. April 1979, wird wie folgt abgeändert:
1. Das Wort "Berufsradrennfahrer" wird durch die Wörter 1. Das Wort "Berufsradrennfahrer" wird durch die Wörter
"Eliteradfahrer mit Vertrag" ersetzt. "Eliteradfahrer mit Vertrag" ersetzt.
2. Die Wörter "Belgischen Radsportverband" werden durch die Wörter 2. Die Wörter "Belgischen Radsportverband" werden durch die Wörter
"Königlichen Belgischen Radsportverband" ersetzt. "Königlichen Belgischen Radsportverband" ersetzt.
3. Die Wörter "Arbeitsvertrag für Arbeiter" werden durch die Wörter 3. Die Wörter "Arbeitsvertrag für Arbeiter" werden durch die Wörter
"Arbeitsvertrag für Angestellte" ersetzt. "Arbeitsvertrag für Angestellte" ersetzt.
4. Die Wörter "Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter" 4. Die Wörter "Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter"
werden durch die Wörter "Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für werden durch die Wörter "Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für
Lohnempfänger" ersetzt. Lohnempfänger" ersetzt.
Art. 4 - Artikel 2 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: Art. 4 - Artikel 2 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert:
1. Die Wörter "Belgische Radsportverband" werden durch die Wörter 1. Die Wörter "Belgische Radsportverband" werden durch die Wörter
"Königliche Belgische Radsportverband" ersetzt. "Königliche Belgische Radsportverband" ersetzt.
2. Zwischen den Absätzen 1 und 2 wird ein Absatz mit folgendem 2. Zwischen den Absätzen 1 und 2 wird ein Absatz mit folgendem
Wortlaut eingefügt: Wortlaut eingefügt:
"Der Königliche Belgische Radsportverband macht die Ausstellung einer "Der Königliche Belgische Radsportverband macht die Ausstellung einer
Lizenz davon abhängig, dass Dritte eine Sicherheit in Höhe des Lizenz davon abhängig, dass Dritte eine Sicherheit in Höhe des
Beitrags, den der Königliche Belgische Radsportverband als Arbeitgeber Beitrags, den der Königliche Belgische Radsportverband als Arbeitgeber
zahlen muss, zuzüglich der Verwaltungskosten, leisten." zahlen muss, zuzüglich der Verwaltungskosten, leisten."
Art. 5 - Artikel 4 desselben Gesetzes wird aufgehoben. Art. 5 - Artikel 4 desselben Gesetzes wird aufgehoben.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 24. Juni 2013 Gegeben zu Brüssel, den 24. Juni 2013
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^