Loi portant assentiment à l'avenant du 28 décembre 2006 à l'Accord de Coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle, approuvé par la loi du 10 mai 2006 | Wet houdende instemming met het avenant van 28 december 2006 aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, bekrachtigd door de wet van 10 mei 2006 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
24 JUILLET 2008. - Loi portant assentiment à l'avenant du 28 décembre | 24 JULI 2008. - Wet houdende instemming met het avenant van 28 |
2006 à l'Accord de Coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la | december 2006 aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk |
et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle, approuvé | Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de |
par la loi du 10 mai 2006 (1) | meerwaardeneconomie, bekrachtigd door de wet van 10 mei 2006 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.L'avenant du 28 décembre 2006 à l'Accord de Coopération du 30 |
Art. 2.Het avenant van 28 december 2006 aan het Samenwerkingsakkoord |
mai 2005 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne | van 30 mei 2005 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het |
et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
relatif à l'économie plurielle, est approuvé. | betreffende de meerwaardeneconomie, wordt goedgekeurd. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt |
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 24 juli 2008 |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes | De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote |
Villes, | Steden, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice | De Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008 : | (1) Zitting 2007-2008 : |
Sénat : | Senaat : |
Documents. - 4-763 - N° 1 : Projet de loi. - N° 2 : Rapport. | Stukken. - 4-763 - Nr. 1 : Wetsontwerp. - Nr. 2 : Verslag. |
Annales du Sénat. - 5 juin 2008. | Handelingen van de Senaat. - 5 juni 2008. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents. - 52-1229 - 001 : Projet transmis par le Sénat. - 002 : | Stukken. - 52-1229 - 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. 002 : |
Rapport. - 003 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la | Verslag. - 003 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de |
sanction royale. | Koning ter bekrachtiging voorgelegd. |
Compte rendu intégral. - 10 juillet 2008. | Integraal verslag. - 10 juli 2008. |
Avenant du 28 décembre 2006 à l'Accord de Coopération du 30 mai 2005 | Avenant van 28 december 2006 aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei |
entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région Wallonne et la | 2005 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à | Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige gemeenschap betreffende de |
l'économie plurielle | meerwaardeneconomie |
Vu l'article 35 de la Constitution; | Gelet op het artikel 35 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment les articles 4, 6 et 92bis, § 1er, inséré par la loi | instellingen, inzonderheid artikel 4, 6 en 92bis, § 1; ingevoegd bij |
spéciale du 8 août 1988, et modifié par la loi spéciale du 16 juillet | de bijzondere wet van 8 augustus 1988, en gewijzigd bij de bijzondere |
1993; | wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 42; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 42; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming van de |
Communauté germanophone, notamment l'article 55bis; | instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis; |
Vu le Décret du conseil de la région wallonne du 6 mai 1999 et le | Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 6 mei 1999 en het |
décret du conseil de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 | decreet van de Duitstalige gemeenschapsraad van 10 mei 1999 houdende |
concernant l'exercice par la Communauté germanophone des compétences | de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de bevoegdheden van |
de la Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles; | het Waalse Gewest inzake Tewerkstelling en Opgravingen; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 en 58; |
Vu la loi du 26 juin 2001 portant assentiment à l'Accord de | Gelet op de wet van 26 juni 2001 betreffende de instemming met het |
Coopération entre l'Etat fédéral, la Région Flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals |
Wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté | en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000; | betreffende de sociale economie van 4 juli 2000; |
Vu la Loi du 10 mai 2006 portant assentiment à l'Accord de Coopération | Gelet op de wet van 10 mei 2006 betreffende de instemming met het |
du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la Région Flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals |
Wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté | en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone relatif à l'économie plurielle; | betreffende de meerwaardeneconomie van 30 mei 2005; |
Vu le décret du Parlement flamand du 16 juin 2006 portant assentiment | Gelet op het decreet van het Vlaams Parlement van 16 juni 2006 |
à l'Accord de Coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat, les Régions et | houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 |
la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle; | tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende |
de meerwaardenconomie; | |
Vu le décret du Conseil Régional wallon du 16 mars 2006 portant | Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 maart 2006 |
assentiment à l'Accord de Coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat, les | houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 |
Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle; | tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende |
de meerwaardenconomie; | |
Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Gewestraad |
février 2006 portant assentiment à l'Accord de Coopération du 30 mai | van 23 februari 2006 houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord |
2005 entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à | van 30 mei 2005 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige |
l'économie plurielle; | Gemeenschap betreffende de meerwaardenconomie; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté germanophone du 21 décembre | Gelet op het decreet van de Raad van de Duitstalige gemeenschap van 21 |
2005 portant assentiment à l'Accord de Coopération du 30 mai 2005entre | december 2005 houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 30 |
l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie | mei 2005 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap |
plurielle; | betreffende de meerwaardenconomie;. |
Vu les lignes directrices européennes en matière d'emploi pour l'année | Gelet op Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren van 2003, bevestigd |
2003, approuvées par le Conseil européen du 22 juillet 2003 et | door de Europese Raad van 22 juli 2003 en herbevestigd door de |
confirmées par le Conseil européen de Bruxelles du 18 juin 2004, | Europese Raad van Brussel van 18 juni 2004, in het bijzonder de |
notamment les lignes directrices 7 et 10; | richtsnoeren 7 en 10; |
Vu l'accord gouvernemental fédéral du 8 juillet 2003; | Gelet op het federaal regeerakkoord van 8 juli 2003; |
Vu la déclaration gouvernementale de la Communauté germanophone du 13 | Gelet op de regeringsverklaring van de Duitstalige Gemeenschap van 13 |
septembre 2004; | september 2004; |
Vu l'accord gouvernemental flamand du 20 juillet 2004; | Gelet op het Vlaams regeerakkoord van 20 juli 2004; |
Vu l'accord gouvernemental wallon du 19 juillet 2004; | Gelet op het Waals regeerakkoord van 19 juli 2004; |
Vu l'accord gouvernemental bruxellois du 10 juillet 2004; | Gelet op het Brussels regeerakkoord van 10 juli 2004; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat numéro 42.445/VR du 20 mars 2007; | Gelet op het advies van de Raad van State nummer 42.445/VR van 20 |
Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les | maart 2007; Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de |
Régions estiment que le développement d'une économie sociale doit être | Gewesten van oordeel zijn dat de uitbouw van een sociale economie in |
envisagé dans la perspective du développement d'une économie | het perspectief dient geplaatst van de uitbouw van een |
plurielle; | meerwaardeneconomie; |
Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les | Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de |
Régions souhaitent reconfirmer et développer plus avant leurs | |
ambitions et engagements communs tels que précisés dans l'accord de | Gewesten hun gezamenlijk verbintenissen en ambities als bedoeld in het |
coopération relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000, en vue du renforcement et du développement de l'économie sociale et de l'économie plurielle. Considérant qu'il est essentiel de considérer l'économie dans sa globalité en y intégrant non seulement des objectifs économiques, mais aussi des objectifs sociaux, environnementaux et éthiques. De ce fait, il faut donc veiller à développer des projets qui mettent davantage l'accent sur des objectifs sociaux tels que l'accompagnement, la formation ou l'intégration de publics particulièrement fragilisés au sein de la société. Les parties contractantes soulignent le besoin de | samenwerkingsakkoord voor sociale economie van 4 juli 2000, met het oog op een verdere versterking en uitbouw van de sociale economie en de meerwaardeneconomie wensen te herbevestigen en verder uit te bouwen; Overwegende dat het belangrijk is de economie in haar globaliteit te beschouwen waarbij niet alleen economische maar ook sociale, ecologische en ethische doelstellingen worden geïntegreerd. Ervan uitgaande dat men moet er ook voor zorgen dat er projecten ontwikkeld worden die de sociale objectieven zoals begeleiding, vorming of integratie van kansengroepen in de maatschappij meer beklemtonen. Onderstrepen de contracterende partijen de noodzaak aan nieuwe constructieve partnerships en een maatschappelijke dialoog voor de |
nouveaux partenariats constructifs et d'un dialogue social pour le | ontwikkeling van een zogenaamde meerwaardeneconomie. |
développement de l'économie plurielle. | Overwegende dat het samenwerkingsakkoord meerwaardeneconomie de waarde |
Considérant que l'accord de coopération relatif à l'économie plurielle | beklemtoont van initiatieven die maatschappelijke doelstellingen |
met l'accent sur la valeur des initiatives combinant des objectifs | combineren met een economische dynamiek. Deze maatschappelijke |
sociaux et une dynamique économique. Ces objectifs sociaux se situent | doelstellingen situeren zich zowel op het vlak van de |
tant au niveau de l'intégration socioprofessionnelle de groupes cibles | socio-professionele integratie van kansengroepen als op het vlak van |
qu'à celui du maintien ou du rétablissement de la cohésion sociale, de | het behoud of het herstel van de sociale cohesie, het bevorderen van |
la promotion de l'égalité des chances, de la recherche d'une société | gelijke kansen, het streven naar een interculturele samenleving, het |
interculturelle, du respect durable de l'environnement, du | duurzaam omgaan met het leefmilieu, het versterken van de banden |
renforcement des liens entre le Nord et le Sud, etc.; | tussen Noord en Zuid, e.a.; |
Considérant que ces objectifs peuvent être appréhendés comme un défi | Overwegende dat deze doelstellingen ook kunnen beschouwd worden als |
important pour la vie économique dans sa totalité et que les | een belangrijke uitdaging voor de economie in haar totaliteit en dat |
entreprises peuvent remplir un rôle et une responsabilité importante | ondernemingen een belangrijke rol en verantwoordelijkheid te vervullen |
dans la poursuite d'un développement plus durable; | hebben in het streven naar een meer duurzame ontwikkeling; |
Considérant que les synergies entre les principes de l'économie | Overwegende de synergieën tussen principes uit de reguliere en de |
classique et ceux de l'économie sociale doivent être explorées, | sociale economie beter dienen te worden onderzocht, gesteund en |
soutenues et stimulées davantage; | gestimuleerd; |
Considérant qu'il existe un besoin de disposer de modèles et | Overwegende dat er nood bestaat aan modellen en instrumenten die zowel |
d'instruments permettant de donner un aperçu objectif de la plus-value | de maatschappelijke als de economische meerwaarde van initiatieven |
tant sociale qu'économique des initiatives prises au sein de l'économie classique et de l'économie sociale; Considérant que les diverses autorités doivent orienter leur politique de soutien en tenant compte des résultats des analyses susmentionnées; Considérant que le respect des règles en matière de concurrence doit également être considéré sous cet angle; Considérant que la poursuite du développement et l'ancrage structurel des services de proximité, en vue de satisfaire des besoins individuels et collectifs au niveau local, permettent une augmentation importante des possibilités d'emploi et que ces services contribuent dans une large mesure au renforcement de la cohésion sociale, principalement en raison de l'approche participative qui leur est caractéristique; Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les Régions peuvent et doivent soutenir des initiatives en ce sens dans le respect de leurs compétences respectives; Considérant qu'il est dès lors souhaitable, dans le cadre d'une harmonisation mutuelle des dispositifs, d'une mise en oeuvre coordonnée des moyens budgétaires et d'une élaboration d'un programme de suivi précis des objectifs fixés, que l'Etat, la Communauté germanophone et les Régions concluent un accord de coopération; L'Etat fédéral, représenté par le Vice-premier Ministre, Ministre du Budget et de la protection de la consommation, le Ministre compétent pour l'Economie, le Ministre compétent pour l'Emploi, le Ministre compétent pour l'Intégration sociale, et la secrétaire d'état compétente pour l'économie sociale; | binnen de sociale economie en binnen de reguliere economie op objectieve wijze in kaart brengen; Overwegende dat de diverse overheden hun ondersteuningsbeleid moeten oriënteren rekening houdend met de resultaten van de hierboven vermelde analyses; Overwegende dat het naleven van de concurrentieregels ook vanuit deze invalshoek dient belicht te worden; Overwegende dat de verdere uitbouw en structurele verankering van buurt- en nabijheidsdiensten met het oog op het invullen van collectieve of individuele behoeften op lokaal vlak belangrijke groeikansen op het vlak van werkgelegenheid bieden, en tevens een belangrijke bijdrage leveren in het versterken van de sociale cohesie, voornamelijk door hun kenmerkende participatieve aanpak; Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Gewesten vanuit hun respectievelijke bevoegdheden initiatieven in die zin kunnen en moeten ondersteunen; Overwegende dat het derhalve wenselijk is dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Gewesten in het kader van een wederzijdse afstemming van de beleidsmaatregelen, een gecoördineerde inzet van budgettaire middelen en een nauwgezette monitoring van de vooropgestelde doelstellingen, een samenwerkingsakkoord sluiten; De federale Staat, vertegenwoordigd door de Vice-eerste Minister, Minister van Begroting en Consumentenzaken, de Minister bevoegd voor Economie, de Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie en de Staatssecretaris bevoegd voor Sociale Economie; |
La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la | De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de |
personne du Ministre-Président et en la personne du Ministre compétent | persoon van de Minister-President, en van de minister bevoegd voor |
pour l'Emploi; | Werkgelegenheid; |
La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in |
personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre | de persoon van haar Minister-President en van de Vlaamse Minister |
flamand compétent pour l'Economie sociale; | bevoegd voor Sociale Economie; |
La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre | persoon van de Minister-President en van de Minister bevoegd voor |
compétent pour l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, en la personne de son Ministre- Président et en la | Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van haar Minister-President en |
personne du Ministre bruxellois compétent pour l'Economie et l'Emploi, | van de Brusselse Minister bevoegd voor Economie en Tewerkstelling, |
Conviennent ce qui suit : | Kwamen het volgende overeen : |
Article 1.Dans l'article 8 de l'accord de coopération, est inséré un |
Artikel 1.In artikel 8 van het samenwerkingsakkoord wordt tussen § 1 |
§ 1bis entre le § 1 et le § 2, rédigé comme suit : | en § 2, een § 1bis ingevoegd, luidende : |
§ 1bis. Dans les conditions fixées à l'article 9, les autorités | « § 1bis. Onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 wordt voor het |
fédérales prévoient pour l'année budgétaire 2006 un montant de euro | begrotingsjaar 2006 door de federale overheid een bedrag van euro |
13.313.756,00 en vue du cofinancement des efforts communs à livrer | 13.313.756,00 voorzien ter cofinanciering van gezamenlijke |
avec les Régions concernées et la Communauté germanophone, selon la | inspanningen te leveren met de betrokken Gewesten en de Duitstalige |
répartition suivante : | Gemeenschap volgens de volgende verdeling : |
55,7 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 55,7 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région flamande; | initiatieven met het Vlaamse Gewest; |
33 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 33 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région wallonne; | initiatieven met het Waalse Gewest; |
10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 10 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région de Bruxelles-Capitale; | initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
1,3 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Communauté germanophone. | initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap. |
Article 2.Dans l'article 8 de l'accord de coopération, est inséré un |
Artikel 2.In artikel 8 van het samenwerkingsakkoord wordt tussen § 2 |
§ 2bis entre le § 2 et le § 3, rédigé comme suit : | en § 3, een § 2bis ingevoegd, luidende : |
§ 2bis. Dans les conditions fixées à l'article 9, les autorités | § 2bis. Onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 wordt voor het |
fédérales prévoient pour l'année budgétaire 2006 un montant de euro | begrotingsjaar 2006 door de federale overheid een bedrag van euro |
2.030.000,00 en vue du cofinancement des efforts communs devant être | 2.030.000,00 voorzien ter cofinanciering van gezamenlijke inspanningen |
fournis dans le cadre des services de proximité avec les Régions | te leveren in het kader van de buurt- en nabijheidsdiensten met de |
concernées et la Communauté germanophone, selon la répartition | betrokken gewesten en de Duitstalige Gemeenschap volgens de volgende |
suivante : | verdeling : |
55,7 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 55,7 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région flamande; | initiatieven met het Vlaamse Gewest; |
33 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 33 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région wallonne; | initiatieven met het Waals Gewest; |
10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 10 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région de Bruxelles-Capitale; | initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
1,3 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Communauté germanophone. » | initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap. » |
Article 3.Dans l'article 9, § 4, de l'accord de coopération du 30 mai |
Artikel 3.In artikel 9, § 4 van het samenwerkingsakkoord van 30 mei |
2005, les mots « 28 février » sont remplacés par les mots « 30 avril » | 2005, worden de woorden « 28 februari » vervangen door de woorden « 30 |
Fait à Bruxelles, le 28 décembre 2006 en 11 exemplaire(s) original | april » Opgemaakt te Brussel, op 28 december 2006 in 11 origine(e) l(e) |
(originaux) (en Néerlandais, Français, Allemand). | exeempla(a)r(en) (Nederlands, Frans, Duits). |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, | De Vice-Eerste Minister, Minister van Begroting en Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister Maatschappelijke Integratie, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
La Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale, | De Staatssecretaris voor Sociale Economie, |
Mme E. VAN WEERT | Mevr. E. VAN WEERT |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H.LAMBERTZ |
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, | De Vice-Minister-President, Minister voor Tewerkstelling, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaamse Gewest : |
Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Sociale Economie, |
Mme K. VAN BREMPT | Mevr. K. VAN BREMPT |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, | De Minister van Economie en Werk, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Emploi et de l'Economie, | De Minister van Tewerkstelling en Economie, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |