Loi modifiant la loi-programme du 27 avril 2007 en ce qui concerne l'octroi du tarif social pour le gaz et l'électricité, et modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux pour les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge | Wet tot wijziging van de programmawet van 27 april 2007 wat betreft de toekenning van het sociaal tarief voor gas en elektriciteit, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
24 FEVRIER 2019. - Loi modifiant la loi-programme du 27 avril 2007 en | 24 FEBRUARI 2019. - Wet tot wijziging van de programmawet van 27 april |
2007 wat betreft de toekenning van het sociaal tarief voor gas en | |
ce qui concerne l'octroi du tarif social pour le gaz et l'électricité, | elektriciteit, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 |
et modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux pour les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.Dans la loi-programme du 27 avril 2007, il est inséré un |
Art. 2.In de programmawet van 27 april 2007, wordt een nieuw artikel |
nouvel article 4/1, rédigé comme suit: | 4/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 4/1.Est également considéré comme client protégé résidentiel à |
" Art. 4/1.Als beschermde residentiële klant met een laag inkomen of |
revenus modestes ou à situation précaire tout client final qui peut | in een kwetsbare situatie wordt ook iedere eindafnemer bedoeld die kan |
prouver que lui-même ou toute autre personne vivant sous le même toit | bewijzen dat hijzelf of iedere persoon die onder hetzelfde dak leeft, |
bénéficie, de la part du SPF Sécurité sociale, Direction générale | geniet van een beslissing tot toekenning van de FOD Sociale Zekerheid, |
Personnes handicapées, d'une décision d'octroi: | Directie-generaal Personen met een handicap: |
1° d'une allocation aux handicapés suite à une incapacité permanente | 1° een tegemoetkoming aan gehandicapten ingevolge een blijvende |
de travail d'au moins 65 %, en vertu de la loi du 27 juin 1969 | arbeidsongeschiktheid van ten minste 65 %, overeenkomstig de wet van |
relative à l'octroi d'allocations aux handicapés; | 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de |
minder-validen; | |
2° d'une allocation de remplacement de revenus aux handicapés, en | 2° een inkomensvervangende tegemoetkoming aan gehandicapten, |
vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux | overeenkomstig de wet van 27 februari 1987 betreffende de |
personnes handicapées; | tegemoetkoming aan personen met een handicap; |
3° d'une allocation d'intégration aux handicapés appartenant aux | 3° een integratietegemoetkoming aan gehandicapten behorende tot de |
catégories II, III ou IV, en vertu de la loi du 27 février 1987 | categorieën II, III of IV, overeenkomstig de wet van 27 februari 1987 |
relative aux allocations aux personnes handicapées; | betreffende de tegemoetkoming aan personen met een handicap; |
4° d'une allocation d'aide aux personnes âgées, en vertu des articles | 4° een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, overeenkomstig de |
127 et suivants de la loi programme du 22 décembre 1989; | artikelen 127 en volgende van de programmawet van 22 december 1989; |
5° d'une allocation pour l'aide d'une tierce personne en vertu de la | 5° een tegemoetkoming voor hulp van derden, overeenkomstig de wet van |
loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés; | 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de minder-validen; |
6° des allocations familiales majorées pour enfants affectés par une | 6° een bijkomende kinderbijslag voor kinderen die getroffen zijn door |
incapacité physique ou mentale de 66 % au moins. | een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens 66 %. |
Les prix maximaux pour la fourniture d'électricité et de gaz naturel | De maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en aardgas worden |
sont accordés aux clients protégés résidentiels mentionnés à l'alinéa | aan de in het eerste lid vermelde beschermde residentiële klanten |
1er à partir de la prise d'effet de la décision faisant d'eux des | toegekend vanaf de ingangsdatum van de beslissing waarop men een |
clients protégés résidentiels. | beschermde residentiële klant wordt. |
Pour les fournisseurs d'électricité et/ou de gaz, le bénéfice des prix | Voor het elektriciteitsbedrijf en/of de aardgasonderneming heeft de |
maximaux visés à l'alinéa précédent, ne s'applique qu'à la période | toekenning van de maximumprijzen bedoeld in het voorgaande lid, enkel |
durant laquelle ils ont approvisionné les clients protégés | betrekking op die periode dat de beschermde residentiële klanten door |
résidentiels, et cette période est limitée aux deux années qui | de leverancier worden beleverd en dit tot maximum twee jaar |
précèdent la date à laquelle le fournisseur a été informé de la date | voorafgaand aan de datum van inkennisstelling aan de leverancier van |
d'entrée en vigueur de la décision." | de ingangsdatum van de beslissing." |
Art. 3.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les |
Art. 3.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot |
vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de | |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, wordt tussen |
leur prise en charge, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les | het eerste en tweede lid het volgende lid ingevoegd: |
alinéas 1er et 2: "L'entreprise d'électricité a également toujours droit au | "Het elektriciteitsbedrijf heeft ook steeds recht op terugbetaling van |
remboursement du coût résultant de l'application du tarif social en | de kosten die resulteren uit de toepassing van het sociaal tarief |
vertu de l'article 4/1 de la loi-programme du 27 avril 2007." | volgens artikel 4/1 van de programmawet van 27 april 2007." |
Art. 4.Dans l'article 2 du même arrêté royal, un alinéa rédigé comme |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt tussen het |
suit est inséré entre les alinéas 2 et 3: | tweede en derde lid het volgende lid ingevoegd: |
"L'entreprise de gaz a également toujours droit au remboursement du | "De aardgasonderneming heeft ook steeds recht op terugbetaling van de |
coût résultant de l'application du tarif social en vertu de l'article | kosten die resulteren uit de toepassing van het sociaal tarief |
4/1 de la loi-programme du 27 avril 2007." | krachtens artikel 4/1 van de programmawet van 27 april 2007." |
Art. 5.Le Roi peut compléter, modifier ou remplacer les dispositions |
Art. 5.De Koning kan de bepalingen die door artikel 3 en 4 worden |
modifiées par les articles 3 et 4. | gewijzigd, aanvullen, wijzigen of vervangen. |
Art. 6.La présente loi s'applique aux décisions prises à partir de la |
Art. 6.Deze wet is van toepassing op de beslissingen die worden |
date de la publication de la présente loi au Moniteur belge. | genomen vanaf de datum van de bekendmaking van deze wet in het |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Belgisch Staatsblad. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 24 février 2019. | Gegeven te Brussel, 24 februari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants: | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54-2227 (2016/2017) | Stukken : 54-2227 (2016/2017) |
Compte rendu intégral : 31 janvier 2019. | Integraal Verslag : 31 januari 2019. |