Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 24/02/2003
← Retour vers "Loi concernant la modernisation de la gestion de la sécurité sociale "
Loi concernant la modernisation de la gestion de la sécurité sociale Wet betreffende de modernisering van het beheer van de sociale zekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID FEDERALE OVERHEIDSDIENST
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 FEVRIER 2003. - Loi concernant la modernisation de la gestion de la 24 FEBRUARI 2003. - Wet betreffende de modernisering van het beheer
sécurité sociale (1) van de sociale zekerheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application des articles 3 et 4, l'on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van de artikelen 3 en 4 wordt verstaan

1° « une réglementation de sécurité sociale » : une réglementation onder : 1° « een regeling inzake sociale zekerheid » : een regeling bedoeld in
visée à l'article 2, alinéa 1er, 1°, de la loi du 15 janvier 1990 artikel 2, eerste lid, 1°, van de wet van 15 januari 1990 houdende
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale
la sécurité sociale; zekerheid;
2° « une institution de sécurité sociale » : une institution visée à 2° « een instelling van sociale zekerheid » : een instelling bedoeld
l'article 2, alinéa 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à in artikel 2, eerste lid, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende
l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale
sécurité sociale; zekerheid;
3° « le Comité de Gestion » : le Comité de Gestion de la 3° « het Beheerscomité » : het Beheerscomité van de Kruispuntbank van
Banque-carrefour de la sécurité sociale visé à l'article 31 de la loi de sociale zekerheid bedoeld in artikel 31 van de wet van 15 januari
du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de
Banque-carrefour de la sécurité sociale. sociale zekerheid.

Art. 3.§ 1er. Si un employeur, son préposé ou mandataire effectue à

Art. 3.§ 1. Indien een werkgever, zijn aangestelde of lasthebber een

l'aide d'un procédé électronique une communication de données à une door of krachtens een regeling inzake sociale zekerheid opgelegde
institution de sécurité sociale imposée par ou en vertu d'une mededeling van gegevens aan een instelling van sociale zekerheid
réglementation de sécurité sociale, un accusé de réception est verricht door middel van een elektronische techniek, wordt aan deze
transmis à cet employeur, son préposé ou mandataire. werkgever, zijn aangestelde of lasthebber een ontvangstbewijs
overgemaakt.
§ 2. Le Comité de Gestion définit : § 2. Het Beheerscomité bepaalt :
1° les conditions d'accès et d'utilisation du système d'information 1° de voorwaarden voor de toegang en het gebruik van het
des institutions de sécurité sociale par les employeurs, leurs informatiesysteem van de instellingen van sociale zekerheid door de
préposés ou mandataires, dont les standards selon lesquels les werkgevers, hun aangestelden of lasthebbers, waaronder de standaarden
communications de données sont réalisées à l'aide d'un procédé volgens dewelke de mededelingen van gegevens door middel van een
électronique et l'adresse à laquelle les données doivent être elektronische techniek geschieden en het adres waarnaar de gegevens
envoyées; dienen te worden gestuurd;
2° le contenu de l'accusé de réception visé au § 1er ainsi que son 2° de inhoud van het in § 1 bedoelde ontvangstbewijs en de wijze
mode et délai de transmission à l'employeur, son préposé ou waarop en de termijn waarbinnen het aan de werkgever, zijn aangestelde
mandataire. of lasthebber wordt overgemaakt.
§ 3. Les communications de données visées au § 1er qui sont réalisées § 3. De in § 1 bedoelde mededelingen van gegevens door middel van een
à l'aide d'un procédé électronique sont assimilées à l'introduction elektronische techniek worden gelijkgesteld met het afleggen van een
d'une déclaration ou au fait de compléter ou remettre un document. verklaring of met het invullen of afleveren van een document.

Art. 4.§ 1er. Le présent article est d'application à la communication

Art. 4.§ 1. Dit artikel is van toepassing op de mededeling van de

de données que l'employeur, son préposé ou mandataire est tenu de gegevens die de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber dient
fournir en vertu de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la te verstrekken krachtens de besluitwet van 28 december 1944
sécurité sociale des travailleurs, les lois relatives à la réparation betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de wetten
des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd
juin 1970, la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971 ou la op 3 juni 1970, de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 of de wet
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994. uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.
Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, rendre cet De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
article applicable à la communication de données dans le cadre Ministerraad, dit artikel toepasselijk verklaren op de mededeling van
gegevens in het kader van andere opdrachten die toevertrouwd worden
d'autres missions confiées aux institutions de sécurité sociale aan de instellingen van sociale zekerheid die belast zijn met de
chargées de l'exécution de la réglementation visée à l'alinéa premier. uitvoering van de in het eerste lid vermelde regelgeving.
Le présent article ne porte pas préjudice aux pouvoirs de réclamation Dit artikel doet geen afbreuk aan de bevoegdheden inzake opeising van
de données, attribués aux fonctionnaires chargés de la surveillance, gegevens, toegekend aan ambtenaren belast met de uitoefening van
qui sont exercés conformément aux dispositions de la loi du 16 toezicht, uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16
novembre 1972 relative à l'inspection sociale. november 1972 betreffende de arbeidsinspectie.
§ 2. Les données à fournir par l'employeur, son préposé ou mandataire § 2. De door de werkgever, zijn aangestelde of lasthebber te
sont communiquées à l'aide d'un formulaire papier approuvé par verstrekken gegevens worden meegedeeld door middel van een door de
l'institution publique de sécurité sociale compétente ou, dès le bevoegde openbare instelling van sociale zekerheid goedgekeurd
papieren formulier of, vanaf het ogenblik bedoeld in het tweede lid
moment visé à l'alinéa 2 du présent paragraphe, si le fournisseur de van deze paragraaf, indien de gegevensverstrekker dit verkiest, door
données le préfère, à l'aide d'un procédé électronique. middel van een elektronische techniek.
Le Comité de Gestion détermine le moment à partir duquel l'institution Het Beheerscomité bepaalt het ogenblik vanaf hetwelk de bevoegde
publique de sécurité sociale compétente est tenue de prévoir chaque openbare instelling van sociale zekerheid er toe gehouden is elke
transmission de données à l'aide du procédé électronique approuvé par gegevensoverdracht door middel van de door dit comité goedgekeurde
ce Comité. elektronische techniek te voorzien.
Le comité de gestion de l'institution publique de sécurité sociale Het beheerscomité van de bevoegde openbare instelling van sociale
compétente définit : zekerheid bepaalt :
1° le contenu et le modèle des communications visées dans le présent 1° de inhoud en het model van de in deze paragraaf bedoelde
paragraphe qui concernent son secteur; mededelingen die zijn sector betreffen;
2° le mode selon lequel les données communiquées de façon électronique 2° de wijze waarop de door middel van een elektronische techniek
à l'intérieur d'un secteur concerné de la sécurité sociale sont meegedeelde gegevens binnen de betreffende tak van sociale zekerheid
transmises aux institutions compétentes ainsi que l'utilisation de ces overgemaakt worden aan de bevoegde instellingen, alsook het gebruik
données, en tenant compte des missions qui sont confiées aux
institutions concernées par ou en vertu de la loi. van deze gegevens, rekening houdend met de opdrachten die aan de
L'employeur, son préposé ou mandataire qui effectue à l'aide d'un betrokken instellingen door of krachtens de wet werden toevertrouwd.
procédé électronique la transmission des données imposée en vertu de De werkgever, zijn aangestelde of lasthebber die de gegevensoverdracht
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des opgelegd krachtens de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, est tenu de fournir à l'assuré social une copie des données fournies le concernant. Le Roi détermine le contenu de cette copie, ainsi que les délais et les modalités de remise de cette copie. § 3. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pour l'application du présent article, assimiler à des employeurs d'autres catégories de personnes que celles visées au § 1er, alinéa 1er, en particulier lorsque ces personnes fournissent fréquemment des données par ou en vertu d'une réglementation visée au § 1er, alinéa 1er. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, disposer que le champ d'application du présent article soit étendu à l'assuré maatschappelijke zekerheid der arbeiders verricht door middel van een elektronische techniek, is er toe gehouden aan de sociaal verzekerde een afschrift te bezorgen van de verstrekte gegevens die hem betreffen. De Koning bepaalt de inhoud van dit afschrift, alsmede de termijnen en de nadere regels inzake afgifte. § 3. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, voor de toepassing van dit artikel, andere dan de onder § 1, eerste lid, bedoelde categorieën van personen gelijkstellen met werkgevers, inzonderheid indien deze personen herhaaldelijk door of krachtens een in § 1, eerste lid, bedoelde regelgeving gegevens verstrekken. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, bepalen dat de toepassing van dit artikel uitgebreid wordt tot de sociaal verzekerde zoals omschreven in artikel 2, eerste
social tel que décrit à l'article 2, alinéa 1er, 7°, de la loi du 11 lid, 7°, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest
avril 1995 visant à instituer la « charte » de l'assuré social. » van de sociaal verzekerde.

Art. 5.L'article 21 de la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi

Art. 5.Artikel 21 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de

du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
remplacé par la loi du 20 juillet 1991, est remplacé par la zekerheid der arbeiders, vervangen bij de wet van 20 juli 1991, wordt
disposition suivante : vervangen als volgt :
«

Art. 21.Tout employeur assujetti est tenu de se faire immatriculer à l'Office national de sécurité sociale et de faire parvenir à ce dernier une déclaration justificative du montant des cotisations dues. Cette déclaration est faite au moyen d'un procédé électronique approuvé par l'Office. La déclaration, dûment signée et complétée par les renseignements demandés, doit parvenir à l'Office dans le délai fixé par arrêté royal. »

Art. 6.Dans l'article 52, alinéa 1er, des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles,

«

Art. 21.Iedere verzekeringsplichtige werkgever moet zich bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid laten inschrijven en aan deze laatste een aangifte met verantwoording van het bedrag van de verschuldigde bijdragen toezenden. Deze aangifte wordt gedaan bij middel van een door deze Rijksdienst goedgekeurde elektronische techniek. De aangifte, behoorlijk ondertekend en vervolledigd met de gevraagde inlichtingen, moet bij de Rijksdienst toekomen binnen de termijn vastgelegd bij koninklijk besluit. »

Art. 6.In artikel 52, eerste lid, van de wetten betreffende de

coordonnées le 3 juin 1970, les mots « ou au moyen du procédé schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970,
worden de woorden « of door middel van de elektronische techniek
électronique visé par la loi du 24 février 2003 concernant la bedoeld in de wet van 24 februari 2003 betreffende de modernisering
modernisation de la gestion de la sécurité sociale » sont insérés van het beheer van de sociale zekerheid » ingevoegd tussen het woord «
entre les mots « écrit » et « et ». schriftelijk » en het woord « aan ».

Art. 7.L'article 36, § 2, de la loi du 10 avril 1971 sur les

Art. 7.Artikel 36, § 2, van de arbeidsongevallenwet van 10 april

accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 10 juin 2001, est 1971, gewijzigd door het koninklijk besluit van 10 juni 2001, wordt
complété par l'alinéa suivant : aangevuld met het volgend lid :
« Sur simple demande de l'entreprise d'assurances ou des agents visés « Op eenvoudige vraag van de verzekeringsonderneming of van de in
à l'article 87, l'employeur de la victime ou, le cas échéant, artikel 87 bedoelde ambtenaren deelt de werkgever van de getroffene
l'employeur qui appartient à la même branche d'activités communique le of, in voorkomend geval, de werkgever die behoort tot dezelfde
numéro d'identification des personnes de référence visé à l'article 8, bedrijfstak, het identificatienummer bedoeld in artikel 8, 1° of 2°,
1° ou 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale. » een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, van de maatpersonen mee. »

Art. 8.Un article 37ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi :

Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 37ter ingevoegd, luidende :

«

Art. 37ter.Dans le cas où l'incapacité de travail n'excède pas

«

Art. 37ter.Wanneer de tijdelijke ongeschiktheid niet meer dan

trente jours, la rémunération de base pour le calcul des indemnités dertig dagen duurt, is, onverminderd de toepassing van de artikelen
pour cette incapacité est, sans préjudice des dispositions des
articles 37, 37bis et 39, égale à la rémunération journalière moyenne 37, 37bis en 39, het basisloon voor de berekening van de vergoedingen
déterminée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 10 juin voor deze ongeschiktheid gelijk aan het gemiddeld dagloon, vastgesteld
2001 établissant la notion uniforme de « rémunération journalière overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met
moyenne » en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip «
gemiddeld dagloon » wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen
in overeenstemming worden gebracht, vermenigvuldigd met het aantal
légales, multipliée par le nombre de jours où la victime est censée dagen waarop de getroffene gedurende de referteperiode, bedoeld in
effectuer un travail normal conformément à son horaire de travail artikel 34, overeenkomstig zijn normaal werkrooster geacht wordt
normal pendant la période de référence visée à l'article 34. » normaal arbeid te verrichten. »

Art. 9.L'article 62, alinéa 3, de la même loi, remplacé par la loi du

Art. 9.Artikel 62, derde lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet

24 décembre 1976, est remplacé par la disposition suivante : van 24 december 1976, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« La déclaration se fait de la manière et dans les délais fixés par le « De aangifte gebeurt op de wijze en binnen de termijnen bepaald door
Roi. Le comité de gestion du Fonds des accidents du travail fixe tous de Koning. Het beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen
les modèles de formulaires. » stelt alle modellen van formulieren vast. »

Art. 10.Dans l'article 3, 1°, de la loi du 1er août 1985 portant des

Art. 10.In artikel 3, 1°, van de wet van 1 augustus 1985 houdende

dispositions sociales, les mots « exclusivement électronique » sont sociale bepalingen worden de woorden « verplichte elektronische »
insérés entre les mots « déclaration » et « justificative ». ingevoegd tussen de woorden « modaliteiten van de » en het woord «

Art. 11.Dans l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 10 juin

aangifte ».

Art. 11.In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 10

2001 établissant la notion uniforme de « rémunération journalière juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli
moyenne » en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip
des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions « gemiddeld dagloon » wordt vastgesteld en sommige wettelijke
légales, les mots « et des indemnités dues pour une incapacité de bepalingen in overeenstemming worden gebracht, worden de woorden « en
de uitkeringen voor een tijdelijke arbeidsongeschiktheid ten gevolge
travail temporaire suite à un accident du travail ou une maladie van een arbeidsongeval of beroepsziekte, in het geval deze
professionnelle au cas où cette incapacité n'excède pas trente jours » ongeschiktheid niet langer dan dertig dagen duurt » ingevoegd tussen
sont insérés entre les mots « , des indemnités dues en exécution de de woorden « , de uitkeringen verschuldigd ter uitvoering van de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités » et « est égale verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen »
». en de woorden « is gelijk ».

Art. 12.Dans l'article 3, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots «

Art. 12.In artikel 3, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden

,le secteur des accidents du travail et le secteur des maladies de woorden « , voor de sector arbeidsongevallen en voor de sector
professionnelles » sont insérés entre les mots « indemnités » et « , beroepsziekten » ingevoegd tussen het woord « uitkeringen » en de
obtenue ». woorden « , het gemiddeld dagloon ».

Art. 13.Dans l'article 8bis, alinéa 6, de l'arrêté royal du 28

Art. 13.In artikel 8bis, zesde lid, van het koninklijk besluit van 28

novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 revisant november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, inséré par la loi du 12 août 2000, les mots « régime des maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij de wet van 12
vacances annuelles » sont remplacés par les mots « vacances légales ». augustus 2000, worden de woorden « jaarlijkse vakantieregeling »
vervangen door de woorden « wettelijke vakantie ».

Art. 14.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 14.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2003.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 24 février 2003. Gegeven te Brussel, 24 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid;
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2002-2003. (1) Zitting 2002-2003.
Chambre des représentants. Kamers van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet de loi, 50-2116 - n° 1. - Amendement, 50-2116 - n° Stukken. - Wetsontwerp, 50-2116 - nr. 1. - Amendement, 50-2116 - nr.
2. - Rapport, 50-2116 - n° 3. - Texte adopté par la comission, 50-2116 2. - Verslag, 50-2116 - nr. 3. - Tekst aangenomen door de commissie,
- n° 4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 50-2116 - nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
50-2116 - n° 5. overgezonden aan de Senaat, 50-2116 - nr. 5.
Compte rendu intégral : 17 et 18 décembre 2002. Integraal verslag : 17 en 18 december 2002.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 2-1405 - n° 1. - Rapport, Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 2-1405 - nr. 1.
2-1405 - n° 2. - Décision de ne pas amender, 2-1405 - n° 3. -Verslag, 2-1405 - nr. 2. - Beslissing om niet te amenderen, 2-1405 - nr. 3.
Annales du Sénat : 6 février 2003. Handelingen van de Senaat : 6 februari 2003.
^