Loi contenant le budget des Voies et Moyens de l'année budgétaire 2003 | Wet houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2003 |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
24 DECEMBRE 2002. - Loi contenant le budget des Voies et Moyens de | 24 DECEMBER 2002. - Wet houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het |
l'année budgétaire 2003 (1) | begrotingsjaar 2003 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit | De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij |
: | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74, |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74, |
3° de la Constitution | 3° van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2003, les recettes courantes de l'Etat |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2003 worden de lopende ontvangsten van |
sont évaluées : | de Staat geraamd : |
Pour les recettes fiscales, à . . . . . EUR 40.643.737.000 | Voor de fiscale ontvangsten, op . . . . . EUR 40.643.737.000 |
Pour les recettes non fiscales, à . . . . . EUR 3.595.942.000 | Voor de niet-fiscale ontvangsten, op . . . . . EUR 3.595.942.000 |
Soit ensemble . . . . . EUR 44.239.679.000 | Zegge te samen . . . . . EUR 44.239.679.000 |
conformément au Titre I du tableau ci-annexé. | overeenkomstig Titel I van de hierbijgaande tabel. |
Art. 3.Pour l'année budgétaire 2003, les recettes en capital sont |
Art. 3.Voor het begrotingsjaar 2003 worden de kapitaalontvangsten |
évaluées à la somme de 695.389.000 euros, conformément au Titre II du | geraamd op de som van 695.389.000 euro, overeenkomstig Titel II van de |
tableau ci-annexé. | hierbijgaande tabel. |
Art. 4.Pour l'année budgétaire 2003, le produit d'emprunts est évalué |
Art. 4.Voor het begrotingsjaar 2003, wordt de opbrengst van leningen |
à 23.808.817.000 euros, conformément au Titre III du tableau | geraamd op 23.808.817.000 euro, overeenkomstig Titel III van de |
ci-annexé. | hierbijgaande tabel. |
Art. 5.Les impôts directs et indirects, en principal et décimes |
Art. 5.De op 31 december 2002 bestaande directe en indirecte |
additionnels au profit de l'Etat, existant au 31 décembre 2002, seront | belastingen, in hoofdsom en opdeciemen ten behoeve van de Staat, |
recouvrés pendant l'année 2003 d'après les lois, arrêtés et tarifs qui | worden tijdens het jaar 2003 ingevorderd volgens de wetten, besluiten |
en règlent l'assiette et la perception, y compris les lois, arrêtés et | en tarieven waarbij de zetting en invordering ervan worden geregeld, |
tarifs qui n'ont qu'un caractère temporaire ou provisoire. | met inbegrip van de wetten, besluiten en tarieven die slechts een |
tijdelijk of voorlopig karakter hebben. | |
Art. 6.L'application des articles 3 et 4, § 1er, de la loi du 28 |
Art. 6.De toepassing van de artikelen 3 en 4, § 1, van de wet van 28 |
décembre 1954 contenant le budget des Voies et Moyens pour l'exercice | december 1954, houdende de Rijksmiddelen-begroting voor het dienstjaar |
1955, est prorogée jusqu'au 31 décembre 2003. | 1955, is verlengd tot 31 december 2003. |
Art. 7.Le Roi peut, dans les limites et aux conditions qu'Il détermine, accorder des exonérations fiscales aux revenus des emprunts qui, en 2003, seraient émis ou placés principalement à l'étranger par l'Etat, les communautés, les régions, les provinces, les agglomérations, les communes et les établissements ou organismes publics, et en particulier les Bons de Trésor libellés en monnaies étrangères. En ce qui concerne les revenus des titres de ces emprunts qui seraient détenus par des résidents belges, les exonérations fiscales ne peuvent toutefois être accordées qu'aux seuls établissements financiers ou entreprises y assimilées et investisseurs professionnels visés à |
Art. 7.De Koning kan, binnen de perken en onder de voorwaarden die Hij bepaalt, vrijstelling van belasting verlenen voor de inkomsten van leningen die in 2003 door de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de agglomeraties, de gemeenten en de openbare instellingen of organismen, voornamelijk in het buitenland zouden worden uitgegeven of geplaatst, en in het bijzonder de Schatkistbons in vreemde munt. Wat de inkomsten van de effecten betreft van deze leningen die zouden gehouden worden door Belgische verblijfhouders, kunnen de fiscale vrijstellingen echter alleen worden verleend aan de financiële instellingen of de hiermee gelijkgestelde ondernemingen en de |
l'article 105, 1° et 3°, de l'AR/CIR 92, ainsi que, sans préjudice de | professionele beleggers bedoeld in artikel 105, 1° en 3°, van het |
l'application de l'article 262, 1° du Code des impôts sur les revenus | KB/WIB 92, alsmede, onverminderd de toepassing van artikel 262, 1° van |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, aan de rechtspersonen | |
1992, aux personnes morales visées à l'article 220 du Code des impôts | bedoeld in artikel 220 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
sur les revenus 1992. | 1992. |
Art. 8.§ 1er. Pour couvrir l'insuffisance des recettes par rapport |
Art. 8.§ 1. Om het tekort van de ontvangsten in verhouding tot de |
aux dépenses de l'année 2003, en ce compris les remboursements | uitgaven voor het jaar 2003 te dekken, met inbegrip van de |
d'emprunts et les dépenses éventuelles résultant des opérations de | terugbetalingen van leningen en de eventuele uitgaven als gevolg van |
gestion financière visées au § 3, 1°, ci-après, ou les déséquilibres | de financiële beheersverrich-tingen bedoeld in § 3, 1° hierna, of om |
passagers de trésorerie au cours de l'année budgétaire : 1° le Roi est autorisé à émettre des emprunts publics. Lorsque le Roi a fixé un cadre général d'émission d'emprunts qui détermine les limites des pouvoirs qui peuvent être délégués, le Ministre des Finances peut être autorisé à émettre, au cours de l'année budgétaire, les emprunts qui entrent dans ce cadre; 2° le Ministre des Finances est autorisé à émettre des certificats de trésorerie, bons du Trésor ou tout instrument de financement portant intérêt autre que les emprunts publics. 3° Les emprunts visés aux 1° et 2° ci-dessus peuvent être émis aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euros et en monnaies étrangères. | de tijdelijke schatkistonevenwich-ten in de loop van het begrotingsjaar te dekken : 1° wordt de Koning gemachtigd om openbare leningen uit te geven. Wanneer de Koning een algemeen uitgiftekader voor leningen heeft bepaald dat de grenzen van de bevoegdheden vastlegt die kunnen worden gedelegeerd, kan de Minister van Financiën gemachtigd worden om, tijdens het begrotingsjaar, de leningen die binnen dit kader vallen uit te geven; 2° wordt de Minister van Financiën gemachtigd om Schatkistcertificaten, Schatkistbons of om het even welk rentend financieringsinstrument verschillend van de openbare leningen uit te geven. 3° De leningen bedoeld in 1° en 2° hierboven kunnen zowel in België als in het buitenland worden uitgegeven, en zowel in euro als in vreemde munt. |
§ 2. La gestion de la dette publique a pour principal objectif de | § 2. Het beheer van de overheidsschuld heeft als voornaamste doel de |
minimiser le coût financier de la dette de l'Etat dans le cadre d'une | financiële kost van de Staatsschuld te verminderen in het kader van |
gestion des risques de marché et des risques opérationnels et dans le | een beheer van de marktrisico's en van de operationele risico's |
respect des objectifs généraux de la politique budgétaire et de la | rekening gehouden met de algemene doelstellingen van het begrotings- |
politique monétaire. | en het monetair beleid. |
La gestion de la Dette publique a également pour objectif de minimiser | Het beheer van de overheidsschuld heeft eveneens als doel de |
le coût financier de la dette des entités publiques de | financiële kost te verminderen van de schuld van de openbare |
l'administration centrale, autres que l'Etat proprement dit. | entiteiten, te onderscheiden van de eigenlijke Staat, van de centrale |
A cette fin, le Ministre des Finances détermine, sur proposition du | overheid. Daarom stelt de Minister van Financiën, op voorstel van het |
Comité stratégique de la dette fonctionnant au sein de | strategisch Comité van de schuld dat werkt binnen de Administratie der |
l'Administration de la trésorerie, les directives générales | Thesaurie, de algemene richtlijnen vast die van toepassing zijn op het |
applicables à la gestion de la dette de l'Etat; ces directives portent | beheer van de Staatsschuld; deze richtlijnen hebben in het bijzonder |
en particulier sur la structure du portefeuille de la dette et sur le | betrekking op de structuur van de portefeuille van de schuld en op het |
niveau des risques qui peuvent lui être associés. | niveau van de risico's die daaraan kunnen verbonden zijn. |
Le Comité stratégique de la dette prend les dispositions d'application | Het strategisch Comité van de schuld neemt de uitvoeringsmaatregelen |
de ces directives générales. | voor deze algemene richtlijnen. |
Celles-ci encadrent la réalisation des opérations financières | Deze laatste omlijnen de uitvoering van de eigenlijke financiële |
proprement dites par l'Agence de la dette constituée au sein de | verrichtingen door het Agentschap van de schuld opgericht binnen de |
l'Administration de la trésorerie | Administratie van de Thesaurie. |
§ 3. Le Ministre des Finances est autorisé : | § 3. De Minister van Financiën wordt gemachtigd : |
1° à conclure toute opération de gestion financière dans les limites | 1° om iedere financiële beheersverrichting af te sluiten binnen de |
déterminées en application du § 2 ci-dessus. | grenzen gesteld in § 2 hiervoor. |
Par opération de gestion financière, on entend : | Onder financiële beheersverrichting wordt verstaan : |
a) les opérations de gestion journalière du Trésor, à savoir les | a) de dagelijkse beheersverrichtingen van de Schatkist, meer bepaald |
opérations financières qui résultent de la nécessité d'assurer | de financiële verrichtingen die noodzakelijk zijn om het dagelijks |
l'équilibre journalier de caisse; | kasevenwicht te waarborgen; |
b) les échanges de titres; | b) de omruilingen van effecten; |
c) l'adaptation des conditions contractuelles ou termes de | c) de aanpassing van de contractuele voorwaarden of van de |
remboursement d'emprunts existants, réalisée en accord avec les | terugbetalingstermijnen van bestaande leningen, gedaan in overleg met |
prêteurs et conformément aux conditions du marché; | de geldschieters en conform de marktvoorwaarden; |
d) les placements de toute nature, y compris ceux nécessaires à la | d) alle soorten beleggingen, met inbegrip van deze die noodzakelijk |
continuité du financement du Trésor; | zijn voor de continuïteit van de financiering van de Schatkist; |
e) les swaps d'intérêt et les swaps de devises, les options, les | e) de interestswaps en de deviezenswaps, de opties, de |
contrats à terme et tout autre instrument de gestion des risques | termijncontracten en elk ander instrument van het financieel, |
financiers, budgétaires et de crédit liés à la dette de l'Etat et | budgettair en kredietrisicobeheer dat verband houdt met de |
autorisés par le Ministre des Finances en application du § 2 ci-dessus; | Staatsschuld en die toegelaten zijn door de Minister van Financiën in toepassing van § 2 hiervoor; |
f) les achats de titres de la Dette de l'Etat sur les marchés | f) de aankoop van effecten van de Staatsschuld op de secundaire |
secondaires; | markten; |
g) les mises à disposition temporaire, via des opérations de | g) de tijdelijke terbeschikkingstelling via |
cession-rétrocession ou autres qui ont un effet économique semblable, | cessie-retrocessieverrichtingen of andere verrichtingen met een |
de certificats de trésorerie et d'obligations linéaires aux primary | gelijkaardig economisch effect, van schatkistcertificaten en lineaire |
dealers et recognized dealers qui sont teneurs de marché dans le | obligaties aan de primary dealers en recognized dealers die |
système électronique « inter-dealer broker » désigné par le Trésor | markthouder zijn in het elektronisch « inter-dealer broker » systeem, |
pour le marché des valeurs du Trésor du Royaume de Belgique, afin | aangeduid door de Schatkist voor de markt van Belgische |
d'assurer le bon fonctionnement du marché secondaire. | Schatkistwaarden, teneinde de goede werking van de secundaire markt te |
Le Trésor peut étendre ces mises à disposition temporaires à d'autres | verzekeren. De Schatkist kan die tijdelijke terbeschikkingstelling uitbreiden tot |
institutions qui seraient teneur de marché dans le même système | andere instellingen die markthouder zouden zijn in hetzelfde |
électronique. | elektronische systeem. |
Les mises à disposition temporaires de titres, telles que décrites à | De tijdelijke terbeschikkingstelling van effecten, zoals beschreven in |
l'alinéa 1er peuvent également porter sur des titres scindés | eerste lid, kunnen ook betrekking hebben op gesplitste effecten van |
d'obligations linéaires. | lineaire obligaties. |
2° par dérogation à l'article 6 de la loi du 2 août 1955 portant | 2° om, in afwijking van artikel 6 van de wet van 2 augustus 1955 |
suppression du Fonds d'amortissement de la dette publique et de | houdende opheffing van het Fonds tot delging der Staatsschuld en van |
l'article 7 de l'arrêté royal du 27 février 1956 réglant le | artikel 7 van het koninklijk besluit van 27 februari 1956 tot regeling |
fonctionnement de la Caisse d'amortissement créée par ladite loi, à | van de werking van de Amortisatiekas opgericht door genoemde wet, bij |
maintenir en dépôt auprès du Caissier de l'Etat, des titres au porteur | de rijkskassier ter aflossing teruggekochte effecten aan toonder in |
rachetés pour l'amortissement, afin de les affecter, si nécessaire, à | bewaring te houden om ze, indien nodig, beschikbaar te stellen voor de |
la conversion d'inscriptions nominatives ou de valeurs; | omzetting van inschrijvingen op naam of van gedematerialiseerde |
3° complémentairement à des échanges de titres d'emprunts existants | waarden; 3° om, naast de omruiling van effecten van bestaande leningen tegen |
contre des obligations linéaires nouvelles, à liquider les paiements | |
de prorata d'intérêt afférents aux titres en circulation, au moyen de | nieuwe lineaire obligaties, de intrestprorata's van de effecten in |
la remise aux ayants droit d'obligations linéaires; | omloop te betalen aan de rechthebbenden door middel van lineaire |
4° conformément à la convention du 5 janvier 1994 avec la Banque | obligaties; 4° krachtens de overeenkomst van 5 januari 1994 afgesloten met de |
Nationale de Belgique, à créer des titres dématérialisés | Nationale Bank van België, gedematerialiseerde effecten ter |
représentatifs de la dette de l'Etat, ayant les mêmes caractéristiques | vertegenwoordiging van de Staatsschuld te creëren, die dezelfde |
que celles des titres en circulation, en vue de prêter ces titres à | eigenschappen hebben als deze van de in omloop zijnde effecten, met |
court terme à la Banque Nationale de Belgique en fonction des besoins | het oog op het uitlenen van deze effecten op korte termijn aan de |
de son système de compensation de titres; | Nationale Bank van België in functie van de behoeften van haar |
effectenclearingstelsel; | |
5° à procéder à l'émission de titres dématérialisés libellés en | 5° over te gaan tot de uitgifte van de gedematerialiseerde effecten |
monnaies étrangères préalablement au jour de valeur de leur | uitgedrukt in vreemde munt, voorafgaand aan de valutadag van hun |
souscription, afin de permettre aux investisseurs de disposer de ces | inschrijving, opdat de investeerders kunnen beschikken over deze |
titres audit jour de valeur dans les systèmes de compensation visés à | effecten op de bedoelde valutadag binnen de clearingstelsels bedoeld |
l'article 1er, § 2, b et c de l'arrêté royal du 14 juin 1994 fixant | in artikel 1, § 2, b en c van het koninklijk besluit van 14 juni 1994 |
les règles applicables au maintien en compte de titres dématérialisés | tot vaststelling van de regels van toepassing op het aanhouden op |
libellés en monnaies étrangères ou en unités de comptes autres que l'euro; | rekening van gedematerialiseerde effecten uitgedrukt in vreemde munten |
of in rekeneenheden andere dan euro; | |
6° à procéder à l'émission de certificats de trésorerie et | 6° over te gaan tot de uitgifte van schatkistcertificaten en lineaire |
d'obligations linéaires à porter en compte du Trésor dans le système | obligaties, in te schrijven op een rekening van de Schatkist binnen |
de compensation de titres de la Banque nationale de Belgique en vue de | het effectenclearingstelsel van de Nationale Bank van België teneinde |
rendre possibles les opérations prévues au 1°, g). | de verrichtingen voorzien in 1°, g) mogelijk te maken. |
§ 4. 1° Par dérogation à l'article 4 des lois coordonnées du 17 | § 4. 1° In afwijking van artikel 4 van de gecoördineerde wetten van 17 |
juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat, les produits des | juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit, worden de opbrengsten van de |
instruments de financement à court terme (certificats de trésorerie, | financieringsinstrumenten op korte termijn (Schatkistcertificaten, |
bons du Trésor et instruments assimilés) ainsi que les produits | Schatkistbons en gelijkaardige instrumenten) evenals de opbrengsten |
résultant des opérations visées au § 3, 1°, g) sont versés sur des | voortvloeiend uit de verrichtingen bedoeld in § 3, 1° g) gestort op |
comptes de trésorerie ou d'ordre de la trésorerie; | thesaurierekeningen of orderekeningen van de Thesaurie; |
2° afin d'assurer la continuité du financement du Trésor, les | 2° ten einde de continuïteit van de financiering van de Schatkist te |
autorisations visées au § 1, 1° et 2° s'appliquent également aux | verzekeren, zijn de machtigingen bedoeld in § 1, 1° en 2° eveneens van |
emprunts dont les conditions sont fixées au cours des années | toepassing op de leningen waarvan de voorwaarden worden vastgelegd in |
budgétaires précédentes et dont le produit est versé au courant de | de loop van de voorgaande begrotings-jaren en waarvan de opbrengst |
l'année 2003; | wordt gestort in de loop van het jaar 2003; |
3° le Ministre des Finances est autorisé à gérer une trésorerie en | 3° de Minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd een thesaurie in |
monnaies étrangères pour éviter tout impact sur la conduite de la | vreemde munt te beheren om elke weerslag op het voeren van een |
politique monétaire des opérations en monnaies étrangères effectuées | monetair beleid van de verrichtingen in vreemde munt uitgevoerd in het |
dans le cadre de la gestion financière du Trésor sur la conduite de la | kader van het financieel beleid van de Schatkist, te vermijden; |
politique monétaire; | |
4° les produits d'emprunts résultant de la conclusion d'opérations de | 4° de opbrengsten van de leningen die voortvloeien uit het afsluiten |
gestion financière du Trésor ainsi que : | van financiële beheersverrichtingen van de Schatkist, alsmede : |
a) les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs et les coûts annexes; b) les recettes afférentes à la réalisation des actifs constitués, les dépenses annexes et les revenus découlant de ces actifs, peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux, en euros ou en monnaies étrangères, qui sont ouverts à cette fin à la Banque Nationale de Belgique, indépendamment du compte immédiat du Trésor, et qui sont gérés par le Ministre des Finances. Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes de titres spéciaux en euros ou en monnaies étrangères, ouverts au nom du Trésor dans le système de | a) de voorlopige uitgaven voor het vormen van activa en de bijgaande kosten; b) de ontvangsten betreffende het realiseren van de gevormde activa, de bijkomende uitgaven en de opbrengsten voortvloeiend uit deze activa, kunnen worden geboekt op speciale financiële rekeningen in euro of in vreemde munt, die daartoe geopend zijn bij de Nationale Bank van België, los van de directe rekening van de Schatkist en die door de Minister van Financiën worden beheerd. De gevormde activa kunnen ook worden ingeschreven op speciale effectenrekeningen in euro of in vreemde munt, geopend op naam van de Schatkist bij het |
compensation de titres de la Banque Nationale de Belgique ou auprès | effectenclearingstelsel van de Nationale Bank van België of bij andere |
d'organismes de clearing nationaux ou internationaux. Le Ministre des | nationale of internationale clearingorganismen. De Minister van |
Finances détermine, le cas échéant, les modalités d'ouverture et de | Financiën bepaalt, indien nodig, de beheers- en de |
gestion de ces comptes ainsi que celles afférentes à leur solde | openingsmodaliteiten van die rekeningen, alsmede de modaliteiten met |
périodique. | betrekking tot het periodieke saldo ervan. |
§ 5. Le Ministre des Finances peut déléguer aux fonctionnaires | § 5. De Minister van Financiën kan aan de ambtenaren-generaal van de |
généraux de l'Administration de la trésorerie ainsi qu'aux membres du | Administratie der Thesaurie, evenals aan de leden van het personeel |
personnel de l'Agence de la dette constituée au sein de | van het Agentschap van de schuld opgericht binnen de Administratie der |
l'Administration de la trésorerie qu'il désigne pour les tâches | Thesaurie die hij aanwijst voor de door hem voorziene specifieke taken |
spécifiques prévues par lui : | het volgende delegeren : |
a) le pouvoir de fixer, dans les limites prévues par le Roi et en | a) de machtiging om binnen de grenzen voorzien door de Koning, in |
fonction des besoins du Trésor, le montant et les conditions | functie van de schatkistbehoeften, het bedrag en de financiële |
financières des émissions d'emprunts publics visés au § 1, 1°, ainsi | voorwaarden van de uitgiftes van openbare leningen bepaald bij § 1, |
que les pouvoirs nécessaires à la bonne fin de ces émissions; | 1°, alsook de nodige machtigingen voor een goede afhandeling van deze |
uitgiftes, vast te stellen; | |
b) les pouvoirs visés aux §§ 1, 2°; 3, 1° à 6° et 4, 3° et 4°. | b) de machtigingen bepaald bij §§ 1, 2°; 3, 1° tot 6° en 4, 3° en 4°. |
Art. 9.Le Ministre des Finances est autorisé à porter en déduction |
Art. 9.De Minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd om op de |
des charges d'emprunts de l'Etat : | lasten van Staatsleningen in mindering te brengen : |
1° les revenus des placements de produits d'emprunts en euros | 1° de inkomsten van de plaatsingen van de opbrengsten van leningen in |
effectués dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à | euro gedaan in het kader van de beheersverrichtingen van de Schatkist |
l'article 8, § 3, 1°; | bedoeld in artikel 8, § 3, 1°; |
2° les revenus des placements de produits d'emprunts en monnaies | 2° de inkomsten van de plaatsingen van de opbrengsten van leningen in |
étrangères effectués dans le cadre des opérations de gestion du Trésor | vreemde munt, gedaan in het kader van de beheersverrichtingen van de |
visées à l'article 8, § 3, 1°; | Schatkist bedoeld in artikel 8, § 3, 1°; |
3° les revenus ou capitaux attribués à l'Etat suite à des opérations | 3° de inkomsten of de kapitalen toegewezen aan de Schatkist als gevolg |
de gestion du Trésor en matière de « swap » d'intérêt ou de devises ou | van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake interesten- of |
autres produits financiers dérivés de couverture des risques, | deviezenswaps of andere financiële derivaten voor de indekking van |
réalisées au moyen d'emprunts de l'Etat et aux fins d'en alléger les | risico's, uitgevoerd met behulp van staatsleningen met als doel de |
charges financières. | financiële lasten ervan te verminderen. |
Art. 10.Par dérogation à l'article 17 de l'arrêté royal n° 150 du 18 |
Art. 10.In afwijking van artikel 17 van het koninklijk besluit nr 150 |
mars 1935, coordonnant les lois relatives à l'organisation et au | van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de |
fonctionnement de la Caisse des Dépôts et Consignations et y apportant | inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot |
des modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934, le taux des | aanbrenging van de wijzigingen daarin, krachtens de wet van 31 juli |
intérêts à bonifier en 2003 aux consignations, aux dépôts volontaires | 1934, zal de rentevoet van de in 2003 uit te keren interesten voor de |
et aux cautionnements de toutes catégories confiés à la Caisse des | bij de Deposito- en Consignatiekas in bewaring gegeven consignaties, |
Dépôts et Consignations, sera fixé par le Ministre des Finances. | vrijwillige deposito's en borgtochten van alle categorieën, door de |
Minister van Financiën worden vastgesteld. | |
Art. 11.Pour les projets relevant de leur compétence, en vue de la |
Art. 11.Met het oog op de uitvoering van artikel 5, § 1, van de |
mise en oeuvre de l'article 5, § 1, du règlement (C.E.E.) n° 1941/81 | verordening (E.E.G.) nr 1941/81 betreffende een geïntegreerd |
concernant un programme de développement intégré pour les zones | ontwikkelingsprogramma voor de achtergebleven gebieden van België, |
défavorisées de la Belgique, les moyens financiers à affecter sont | worden de financiële middelen voor de projecten die onder hun |
versés aux budgets des Régions. | bevoegdheid vallen, gestort op de begrotingen van de Gewesten. |
Ces moyens financiers sont prélevés sur les remboursements au Trésor | Deze financiële middelen worden voorafgenomen op de terugbetalingen |
belge que les Communautés européennes sont tenues d'effectuer, au | aan de Belgische Schatkist, waartoe de Europese Gemeenschappen ten |
titre de frais de perception, aux termes de l'article 3, 1°, cinquième | titel van inningskosten gehouden zijn luidens artikel 3, 1°, vijfde |
alinéa, de la décision du 21 avril 1970 du Conseil des ministres des | lid, van het besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van |
Communautés européennes relative au remplacement des contributions des | de Europese Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële |
Etats membres par des ressources propres aux Communautés européennes, | bijdragen van de Lidstaten door eigen middelen van de Europese |
approuvée par la loi du 23 décembre 1970. | Gemeenschappen, goedgekeurd door de wet van 23 december 1970. |
Les montants à transférer sont déterminés par le Ministre des Finances | De over te hevelen bedragen worden bepaald door de Minister van |
en fonction des concours décidés ou prévus par la Commission des | Financiën, zoals beslist of voorzien door de E.E.G.-Commissie. |
Communautés européennes. | |
Art. 12.En vue de la mise en oeuvre de l'article 11 et article 18, § |
Art. 12.Met het oog op de uitvoering van artikel 11 en artikel 18, § |
2, du règlement (CE, EURATOM) n° 1150/2000 du Conseil du 22 mai 2000 | 2, van verordening (EG, EURATOM) nr. 1150/2000 van de Raad van 22 mei |
portant application de la décision 94/728/CE, Euratom relative au | 2000, houdende toepassing van Besluit 94/728/EG, Euratom betreffende |
système des ressources propres des Communautés, les droits constatés | het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen, worden |
non comptabilisés, décelés à l'occasion des contrôles, augmentés de | de vastgestelde niet geboekte rechten, die tijdens controles aan het |
l'intérêt sont mis à la disposition de la Commission Européenne. | licht komen, vermeerderd met de rente, ter beschikking gesteld van de |
Europese Commissie. | |
Deze vastgestelde rechten vermeerderd met de rente worden in afwijking | |
Par dérogation à l'article 3 des lois sur la comptabilité de l'Etat, | van artikel 3 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd |
coordonnées le 17 juillet 1991, ces droits constatés augmentés de | op 17 juli 1991, voorafgenomen op de terugbetalingen aan de Belgische |
l'intérêt sont prélevés sur les remboursements au Trésor belge que les | |
Communautés européennes sont tenues d'effectuer, au titre de frais de | Schatkist, waartoe de Europese Gemeenschappen ten titel van |
perception, aux termes de l'article 3, 1°, cinquième alinéa, de la | inningskosten gehouden zijn luidens artikel 3, 1°, vijfde lid, van het |
décision du 21 avril 1970 du Conseil des Ministres des Communautés | besluit van 21 april 1970 van de raad van Ministers van de Europese |
européennes relative au remplacement des contributions des Etats | Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële bijdragen |
membres par des ressources propres aux Communautés européennes, | van de Lidstaten door eigen middelen van de Europese Gemeenschappen, |
approuvée par la loi du 23 décembre 1970. | goedgekeurd door de wet van 23 december 1970. |
Art. 13.Conformément à l'article 53, 1° de la loi spéciale du 16 |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 53, 1° van de bijzondere wet van 16 |
janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, | januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de |
modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la | gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot |
vervollediging van de federale staatsstructuur en door de bijzondere | |
structure fédérale de l'Etat et par la loi spéciale du 13 juillet 2001 | wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en |
portant refinancement des communautés et extension des compétences | uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, en rekening |
fiscales des régions, et compte tenu : | houdend met : |
- de l'attribution des intérêts de retard, de la charge des intérêts | - de in artikel 4, § 5 van dezelfde bijzondere wet van 16 januari 1989 |
bedoelde toewijzing van nalatigheidsinteresten, last van | |
moratoires ainsi que des amendes fiscales fixes et proportionnelles | verwijlinteresten, forfaitaire en proportionele fiscale boeten op de |
sur les impôts régionaux visés à l'article 3 de cette même loi | artikel 3 van dezelfde bijzondere wet bedoelde gewestelijke |
spéciale; | belastingen; |
- de la situation visée à l'article 5, § 3, deuxième alinéa, où la | - de in artikel 5, § 3, tweede lid bedoelde toestand waarbij het |
Région flamande assure elle-même, à partir de l'exercice d'imposition | Vlaamse Gewest met ingang van het aanslagjaar 1999 instaat voor de |
1999, le service de l'impôt en matière de précompte immobilier visé à | dienst van de in artikel 3, 5° van dezelfde bijzondere wet bedoelde |
l'article 3, 5° de ladite loi spéciale; | onroerende voorheffing; |
les transferts en matière d' impôts régionaux visés à l'article 3 de | worden de in artikel 3 van dezelfde bijzondere wet bedoelde |
ladite loi spéciale, majorés des intérêts et amendes susvisés, sont | overdrachten inzake gewestelijke belastingen, verhoogd met voormelde |
estimés pour l'année budgétaire 2003 à 2.756.636.000 euros pour la | interesten en boeten, voor het begrotingsjaar 2003 geraamd op |
Région flamande, à 1.276.575.000 euros pour la Région wallonne et à | 2.756.636.000 euro voor het Vlaamse Gewest, op 1.276.575.000 euro voor |
757.435.000 euros pour la Région de Bruxelles-Capitale. | het Waalse Gewest en op 757.435.000 euro voor het Brusselse |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 14.Conformément à l'article 53, 2° de la loi spéciale du 16 |
Art. 14.Overeenkomstig artikel 53, 2° van de bijzondere wet van 16 |
janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, | januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de |
modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la | gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot |
vervollediging van de federale staatsstructuur en door de bijzondere | |
structure fédérale de l'Etat et par la loi spéciale du 13 juillet 2001 | wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en |
portant refinancement des communautés et extension des compétences | uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, en rekening |
fiscales des régions et compte tenu de la loi du 23 mai 2000 fixant | houdend met de wet van 23 mei 2000 tot bepaling van de criteria |
les critères visés à l'article 39, § 2 de ladite loi spéciale du 16 | bedoeld in artikel 39, § 2 van dezelfde bijzondere wet van 16 januari |
janvier 1989, les transferts visés à l'article 36 de ladite loi | 1989, worden de in artikel 36 van dezelfde bijzondere wet bedoelde |
spéciale pour l'année budgétaire 2003, y compris les soldes de | overdrachten voor het begrotingsjaar 2003, met inbegrip van de |
décompte probables de l'année budgétaire 2002, sont estimés à | vermoedelijke saldi van de afrekening van het begrotingsjaar 2002, |
9.273.665.402 euros pour la Communauté flamande et à 6.248.620.745 | geraamd op 9.273.665.402 euro voor de Vlaamse Gemeenschap en op |
euros pour la Communauté française. | 6.248.620.745 euro voor de Franse Gemeenschap. |
Conformément à l'article 59 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | Overeenkomstig artikel 59 van de wet van 31 december 1983 tot |
institutionnelles pour la Communauté germanophone le transfert visé à | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap wordt de |
l'article 58nonies de ladite loi pour l'année budgétaire 2003, y | in artikel 58nonies van dezelfde wet bedoelde overdracht voor het |
compris le solde de décompte probable de l'année budgétaire 2002, est | begrotingsjaar 2003, met inbegrip van het vermoedelijk saldo van de |
estimé à 4.964.781 euros pour la Communauté germanophone. | afrekening van het begrotingsjaar 2002, geraamd op 4.964.781 euro voor |
de Duitstalige Gemeenschap. | |
Art. 15.Conformément aux articles 53, 3° et 35octies de la loi |
Art. 15.Overeenkomstig de artikelen 53, 3° en 35octies van de |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
des régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 |
achever la structure fédérale de l'Etat et par la loi spéciale du 13 | juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en door |
juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des | de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de |
gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de | |
compétences fiscales des régions, les transferts visés aux articles 34 | gewesten, worden de in de artikelen 34 en 35ter tot 35septies bedoelde |
et 35ter à 35septies pour l'année budgétaire 2003, compte tenu des | overdrachten voor het begrotingsjaar 2003, met inbegrip van de |
soldes de décompte probables de l'année budgétaire 2002, sont estimés | vermoedelijke saldi van de afrekening van het begrotingsjaar 2002, |
à 4.331.833.498 euros pour la Région flamande, à 2.743.690.512 euros | geraamd op 4.331.833.498 euro voor het Vlaamse Gewest, op |
pour la Région wallonne et à 576.305.121 euros pour la Région de | 2.743.690.512 euro voor het Waalse Gewest en op 576.305.121 euro voor |
Bruxelles-Capitale. | het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 16.Le transfert visé à l'article 65bis de la loi spéciale du 16 |
Art. 16.De overdracht bedoeld in artikel 65bis van de bijzondere wet |
janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, | van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen |
modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la | en de gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot |
vervollediging van de federale staatsstructuur en door de bijzondere | |
structure fédérale de l'Etat et par la loi spéciale du 13 juillet 2001 | wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en |
portant refinancement des communautés et extension des compétences | uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, wordt voor |
fiscales des régions, pour l'année budgétaire 2003 est estimé à | het begrotingsjaar 2003 geraamd op 20.591.742 euro voor de Franse |
20.591.742 euros pour la Commission communautaire française et à | Gemeenschapscommissie en 5.147.935 euro voor de Vlaamse |
5.147.935 euros pour la Commission communautaire flamande. | Gemeenschapscommissie. |
Art. 17.Le transfert visé à l'article 46bis de la loi spéciale du 12 |
Art. 17.De overdracht bedoeld in artikel 46bis van de bijzondere wet |
janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, modifiée par la | van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, |
loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses | laatst gewijzigd door de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende |
compétences aux régions et aux communautés ainsi que par la loi | overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de |
spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et | gemeenschappen en door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot |
extension des compétences fiscales des régions, pour l'année | herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale |
budgétaire 2003 est estimé à 25.739.677 euros. | bevoegdheden van de gewesten, wordt voor het begrotingsjaar 2003 |
geraamd op 25.739.677 euro. | |
Art. 18.Les recettes au profit des Communautés et des Régions sont |
Art. 18.De overdrachten ten voordele van de gemeenschappen en de |
gewesten worden naargelang het geval, gestort hetzij op een | |
versées, selon le cas, soit à un fonds d'attribution au budget général | toewijzingsfonds voorzien in de Algemene Uitgavenbegroting, hetzij op |
des dépenses, soit à un compte d'ordre de Trésorerie. | een rekening van de Ordeverrichtingen van de Thesaurie. |
Art. 19.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 19.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2003. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur Belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekend gemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 24 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du Sceau de l'Etat, | Met s'Lands Zegel gezegeld, |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références parlementaires | (1) Parlementaire verwijzingen |
Session ordinaire 2002-2003 | Gewone zitting 2002-2003 |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires . - Projet de loi : n° 2080/001. - Amendement | Parlementaire bescheiden . - Wetsontwerp : nr. 2080/001. - Amendement |
n° 2080/002. - Rapport n° 2080/003. - Rapport des Commissions | nr. 2080/002. - Verslag nr. 2080/003. - Verslag van de permanente |
permanentes n° 2080/004. - Texte adopté n° 2080/005. | commissies nr. 2080/004. - Aangenomen tekst nr. 2080/005. |
Annales parlementaires . - Discussion : séances du 19 décembre 2002. - | Parlementaire handelingen . - Bespreking : zittingen van 19 december |
Adoption : séance du 19 décembre 2002. | 2002. - Aanneming : zitting van 19 december 2002. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |