Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 24/04/2014
← Retour vers "Loi portant modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. - Traduction allemande "
Loi portant modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. - Traduction allemande Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
24 AVRIL 2014. - Loi portant modifications de l'arrêté royal du 30 24 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30
janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met
indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1,
4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese
monétaire européenne. - Traduction allemande Economische en Monetaire Unie. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 24
loi du 24 avril 2014 portant modifications de l'arrêté royal du 30 april 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari
janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing
indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1,
4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese
monétaire européenne (Moniteur belge du 6 juin 2014). Economische en Monetaire Unie (Belgisch Staatsblad van 6 juni 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
24. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 24. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom
30. Januar 1997 über die Pensionsregelung für Selbständige in 30. Januar 1997 über die Pensionsregelung für Selbständige in
Anwendung der Artikel 15 und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Anwendung der Artikel 15 und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur
Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der
gesetzlichen Pensionsregelungen sowie in Anwendung von Artikel 3 § 1 gesetzlichen Pensionsregelungen sowie in Anwendung von Artikel 3 § 1
Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der
Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen
Wirtschafts- und Währungsunion Wirtschafts- und Währungsunion
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 4 § 3 des Königlichen Erlasses vom 30. Januar 1997 Art. 2 - Artikel 4 § 3 des Königlichen Erlasses vom 30. Januar 1997
über die Pensionsregelung für Selbständige in Anwendung der Artikel 15 über die Pensionsregelung für Selbständige in Anwendung der Artikel 15
und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen
Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen sowie Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen sowie
in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996
zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der
Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion, bestätigt durch das Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion, bestätigt durch das
Gesetz vom 26. Juni 1997, abgeändert durch das Programmgesetz vom 27. Gesetz vom 26. Juni 1997, abgeändert durch das Programmgesetz vom 27.
Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert: Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert:
1. In Absatz 1 werden die Wörter "und vor dem Jahr liegen, in dem die 1. In Absatz 1 werden die Wörter "und vor dem Jahr liegen, in dem die
Pension einsetzt" durch die Wörter "und vor dem Quartal liegen, in dem Pension einsetzt" durch die Wörter "und vor dem Quartal liegen, in dem
die Pension einsetzt" ersetzt. die Pension einsetzt" ersetzt.
2. Zwischen Absatz 1 und Absatz 2 wird ein Absatz mit folgendem 2. Zwischen Absatz 1 und Absatz 2 wird ein Absatz mit folgendem
Wortlaut eingefügt: Wortlaut eingefügt:
"Für die zwei Quartale vor dem Quartal, in dem die Ruhestandspension "Für die zwei Quartale vor dem Quartal, in dem die Ruhestandspension
einsetzt, wird außer bei Beweis des Gegenteils davon ausgegangen, dass einsetzt, wird außer bei Beweis des Gegenteils davon ausgegangen, dass
die Beiträge an dem Datum des Einsetzens der Pension gezahlt worden die Beiträge an dem Datum des Einsetzens der Pension gezahlt worden
sind, unter der Bedingung, dass alle Beiträge, die von der sind, unter der Bedingung, dass alle Beiträge, die von der
Sozialversicherungskasse für den Zeitraum vor diesen beiden Quartalen Sozialversicherungskasse für den Zeitraum vor diesen beiden Quartalen
eingefordert worden sind, gezahlt wurden." eingefordert worden sind, gezahlt wurden."
Art. 3 - In Artikel 5 desselben Erlasses, zuletzt abgeändert durch das Art. 3 - In Artikel 5 desselben Erlasses, zuletzt abgeändert durch das
Gesetz vom 22. November 2013, wird ein Paragraph 2quinquies mit Gesetz vom 22. November 2013, wird ein Paragraph 2quinquies mit
folgendem Wortlaut eingefügt: folgendem Wortlaut eingefügt:
" § 2quinquies - In Abweichung von § 2 sind für Quartale des Jahres, " § 2quinquies - In Abweichung von § 2 sind für Quartale des Jahres,
in dem die Pension einsetzt, unter Berufseinkünften Berufseinkünfte zu in dem die Pension einsetzt, unter Berufseinkünften Berufseinkünfte zu
verstehen, die berücksichtigt worden sind im Hinblick auf die verstehen, die berücksichtigt worden sind im Hinblick auf die
Einforderung der für die Quartale des Vorjahres aufgrund des Einforderung der für die Quartale des Vorjahres aufgrund des
Königlichen Erlasses Nr. 38 zu entrichtenden Beiträge. Königlichen Erlasses Nr. 38 zu entrichtenden Beiträge.
Diese Einkünfte werden nicht berücksichtigt für den Teil, der den in Diese Einkünfte werden nicht berücksichtigt für den Teil, der den in
Artikel 12 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses Nr. 38 Artikel 12 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses Nr. 38
erwähnten Betrag übersteigt, so wie er den Schwankungen des erwähnten Betrag übersteigt, so wie er den Schwankungen des
Verbraucherpreisindexes für das betreffende Jahr angepasst wird. Verbraucherpreisindexes für das betreffende Jahr angepasst wird.
Gibt es in dem Jahr vor dem Jahr, in dem die Pension einsetzt, keine Gibt es in dem Jahr vor dem Jahr, in dem die Pension einsetzt, keine
Quartale der Berufstätigkeit als Selbständiger, werden die Quartale der Berufstätigkeit als Selbständiger, werden die
Berufseinkünfte berücksichtigt, die in Artikel 12 § 1 Absatz 2 des Berufseinkünfte berücksichtigt, die in Artikel 12 § 1 Absatz 2 des
Königlichen Erlasses Nr. 38 erwähnt sind." Königlichen Erlasses Nr. 38 erwähnt sind."
Art. 4 - Artikel 6 § 2 desselben Erlasses, zuletzt abgeändert durch Art. 4 - Artikel 6 § 2 desselben Erlasses, zuletzt abgeändert durch
das Gesetz vom 22. Dezember 2008, wird durch einen Absatz mit das Gesetz vom 22. Dezember 2008, wird durch einen Absatz mit
folgendem Wortlaut ergänzt: folgendem Wortlaut ergänzt:
"Handelt es sich bei dem berücksichtigten Jahr um das Jahr, in dem die "Handelt es sich bei dem berücksichtigten Jahr um das Jahr, in dem die
Pension einsetzt, entspricht der in Absatz 2 erwähnte Durchschnitt dem Pension einsetzt, entspricht der in Absatz 2 erwähnte Durchschnitt dem
im vorhergehenden Absatz erwähnten Durchschnitt." im vorhergehenden Absatz erwähnten Durchschnitt."
Art. 5 - In Absatz 7 § 3 Nr. 1 desselben Erlasses werden die Wörter Art. 5 - In Absatz 7 § 3 Nr. 1 desselben Erlasses werden die Wörter
"und vor dem Jahr liegen, in dem der Ehepartner verstorben ist" durch "und vor dem Jahr liegen, in dem der Ehepartner verstorben ist" durch
die Wörter "und vor dem Quartal liegen, in dem der Ehepartner die Wörter "und vor dem Quartal liegen, in dem der Ehepartner
verstorben ist" ersetzt. verstorben ist" ersetzt.
Art. 6 - In Artikel 9 § 2 Absatz 2 desselben Erlasses, ersetzt durch Art. 6 - In Artikel 9 § 2 Absatz 2 desselben Erlasses, ersetzt durch
das Programmgesetz vom 22. Dezember 2003, werden die Wörter "in das Programmgesetz vom 22. Dezember 2003, werden die Wörter "in
Artikel 6 § 2 Absatz 2 und 3" durch die Wörter "in Artikel 6 § 2 Artikel 6 § 2 Absatz 2 und 3" durch die Wörter "in Artikel 6 § 2
Absatz 2 bis 4" ersetzt. Absatz 2 bis 4" ersetzt.
Art. 7 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes finden Anwendung Art. 7 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes finden Anwendung
auf Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal frühestens am 1. auf Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal frühestens am 1.
Januar 2015 einsetzen. Januar 2015 einsetzen.
Art. 8 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. Art. 8 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 24. April 2014 Gegeben zu Brüssel, den 24. April 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Selbständigen Die Ministerin der Selbständigen
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Der Minister der Pensionen Der Minister der Pensionen
A. DE CROO A. DE CROO
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^