← Retour vers "Loi portant modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. - Traduction allemande "
Loi portant modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 AVRIL 2014. - Loi portant modifications de l'arrêté royal du 30 | 24 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 |
janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs | januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met |
indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 | toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, |
4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
monétaire européenne. - Traduction allemande | Economische en Monetaire Unie. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 24 |
loi du 24 avril 2014 portant modifications de l'arrêté royal du 30 | april 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari |
janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs | 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing |
indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 | van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, |
4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
monétaire européenne (Moniteur belge du 6 juin 2014). | Economische en Monetaire Unie (Belgisch Staatsblad van 6 juni 2014). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
24. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom | 24. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom |
30. Januar 1997 über die Pensionsregelung für Selbständige in | 30. Januar 1997 über die Pensionsregelung für Selbständige in |
Anwendung der Artikel 15 und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur | Anwendung der Artikel 15 und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur |
Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der | Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der |
gesetzlichen Pensionsregelungen sowie in Anwendung von Artikel 3 § 1 | gesetzlichen Pensionsregelungen sowie in Anwendung von Artikel 3 § 1 |
Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der | Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der |
Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen | Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen |
Wirtschafts- und Währungsunion | Wirtschafts- und Währungsunion |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 4 § 3 des Königlichen Erlasses vom 30. Januar 1997 | Art. 2 - Artikel 4 § 3 des Königlichen Erlasses vom 30. Januar 1997 |
über die Pensionsregelung für Selbständige in Anwendung der Artikel 15 | über die Pensionsregelung für Selbständige in Anwendung der Artikel 15 |
und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen | und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen |
Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen sowie | Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen sowie |
in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 | in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 |
zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der | zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der |
Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion, bestätigt durch das | Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion, bestätigt durch das |
Gesetz vom 26. Juni 1997, abgeändert durch das Programmgesetz vom 27. | Gesetz vom 26. Juni 1997, abgeändert durch das Programmgesetz vom 27. |
Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert: | Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert: |
1. In Absatz 1 werden die Wörter "und vor dem Jahr liegen, in dem die | 1. In Absatz 1 werden die Wörter "und vor dem Jahr liegen, in dem die |
Pension einsetzt" durch die Wörter "und vor dem Quartal liegen, in dem | Pension einsetzt" durch die Wörter "und vor dem Quartal liegen, in dem |
die Pension einsetzt" ersetzt. | die Pension einsetzt" ersetzt. |
2. Zwischen Absatz 1 und Absatz 2 wird ein Absatz mit folgendem | 2. Zwischen Absatz 1 und Absatz 2 wird ein Absatz mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
"Für die zwei Quartale vor dem Quartal, in dem die Ruhestandspension | "Für die zwei Quartale vor dem Quartal, in dem die Ruhestandspension |
einsetzt, wird außer bei Beweis des Gegenteils davon ausgegangen, dass | einsetzt, wird außer bei Beweis des Gegenteils davon ausgegangen, dass |
die Beiträge an dem Datum des Einsetzens der Pension gezahlt worden | die Beiträge an dem Datum des Einsetzens der Pension gezahlt worden |
sind, unter der Bedingung, dass alle Beiträge, die von der | sind, unter der Bedingung, dass alle Beiträge, die von der |
Sozialversicherungskasse für den Zeitraum vor diesen beiden Quartalen | Sozialversicherungskasse für den Zeitraum vor diesen beiden Quartalen |
eingefordert worden sind, gezahlt wurden." | eingefordert worden sind, gezahlt wurden." |
Art. 3 - In Artikel 5 desselben Erlasses, zuletzt abgeändert durch das | Art. 3 - In Artikel 5 desselben Erlasses, zuletzt abgeändert durch das |
Gesetz vom 22. November 2013, wird ein Paragraph 2quinquies mit | Gesetz vom 22. November 2013, wird ein Paragraph 2quinquies mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
" § 2quinquies - In Abweichung von § 2 sind für Quartale des Jahres, | " § 2quinquies - In Abweichung von § 2 sind für Quartale des Jahres, |
in dem die Pension einsetzt, unter Berufseinkünften Berufseinkünfte zu | in dem die Pension einsetzt, unter Berufseinkünften Berufseinkünfte zu |
verstehen, die berücksichtigt worden sind im Hinblick auf die | verstehen, die berücksichtigt worden sind im Hinblick auf die |
Einforderung der für die Quartale des Vorjahres aufgrund des | Einforderung der für die Quartale des Vorjahres aufgrund des |
Königlichen Erlasses Nr. 38 zu entrichtenden Beiträge. | Königlichen Erlasses Nr. 38 zu entrichtenden Beiträge. |
Diese Einkünfte werden nicht berücksichtigt für den Teil, der den in | Diese Einkünfte werden nicht berücksichtigt für den Teil, der den in |
Artikel 12 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses Nr. 38 | Artikel 12 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses Nr. 38 |
erwähnten Betrag übersteigt, so wie er den Schwankungen des | erwähnten Betrag übersteigt, so wie er den Schwankungen des |
Verbraucherpreisindexes für das betreffende Jahr angepasst wird. | Verbraucherpreisindexes für das betreffende Jahr angepasst wird. |
Gibt es in dem Jahr vor dem Jahr, in dem die Pension einsetzt, keine | Gibt es in dem Jahr vor dem Jahr, in dem die Pension einsetzt, keine |
Quartale der Berufstätigkeit als Selbständiger, werden die | Quartale der Berufstätigkeit als Selbständiger, werden die |
Berufseinkünfte berücksichtigt, die in Artikel 12 § 1 Absatz 2 des | Berufseinkünfte berücksichtigt, die in Artikel 12 § 1 Absatz 2 des |
Königlichen Erlasses Nr. 38 erwähnt sind." | Königlichen Erlasses Nr. 38 erwähnt sind." |
Art. 4 - Artikel 6 § 2 desselben Erlasses, zuletzt abgeändert durch | Art. 4 - Artikel 6 § 2 desselben Erlasses, zuletzt abgeändert durch |
das Gesetz vom 22. Dezember 2008, wird durch einen Absatz mit | das Gesetz vom 22. Dezember 2008, wird durch einen Absatz mit |
folgendem Wortlaut ergänzt: | folgendem Wortlaut ergänzt: |
"Handelt es sich bei dem berücksichtigten Jahr um das Jahr, in dem die | "Handelt es sich bei dem berücksichtigten Jahr um das Jahr, in dem die |
Pension einsetzt, entspricht der in Absatz 2 erwähnte Durchschnitt dem | Pension einsetzt, entspricht der in Absatz 2 erwähnte Durchschnitt dem |
im vorhergehenden Absatz erwähnten Durchschnitt." | im vorhergehenden Absatz erwähnten Durchschnitt." |
Art. 5 - In Absatz 7 § 3 Nr. 1 desselben Erlasses werden die Wörter | Art. 5 - In Absatz 7 § 3 Nr. 1 desselben Erlasses werden die Wörter |
"und vor dem Jahr liegen, in dem der Ehepartner verstorben ist" durch | "und vor dem Jahr liegen, in dem der Ehepartner verstorben ist" durch |
die Wörter "und vor dem Quartal liegen, in dem der Ehepartner | die Wörter "und vor dem Quartal liegen, in dem der Ehepartner |
verstorben ist" ersetzt. | verstorben ist" ersetzt. |
Art. 6 - In Artikel 9 § 2 Absatz 2 desselben Erlasses, ersetzt durch | Art. 6 - In Artikel 9 § 2 Absatz 2 desselben Erlasses, ersetzt durch |
das Programmgesetz vom 22. Dezember 2003, werden die Wörter "in | das Programmgesetz vom 22. Dezember 2003, werden die Wörter "in |
Artikel 6 § 2 Absatz 2 und 3" durch die Wörter "in Artikel 6 § 2 | Artikel 6 § 2 Absatz 2 und 3" durch die Wörter "in Artikel 6 § 2 |
Absatz 2 bis 4" ersetzt. | Absatz 2 bis 4" ersetzt. |
Art. 7 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes finden Anwendung | Art. 7 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes finden Anwendung |
auf Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal frühestens am 1. | auf Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal frühestens am 1. |
Januar 2015 einsetzen. | Januar 2015 einsetzen. |
Art. 8 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. | Art. 8 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 24. April 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 24. April 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Selbständigen | Die Ministerin der Selbständigen |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |