← Retour vers "Loi modifiant les articles 1er et 5 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments "
Loi modifiant les articles 1er et 5 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments | Wet tot wijziging van de artikelen 1 en 5 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen |
---|---|
REGIE DES BATIMENTS 24 AVRIL 2014. - Loi modifiant les articles 1er et 5 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | REGIE DER GEBOUWEN 24 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van de artikelen 1 en 5 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 1er de la loi du 1er avril 1971, portant création |
Art. 2.Het artikel 1 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting |
d'une Régie des Bâtiments, est complété par la clause suivante : | van een Regie der Gebouwen wordt aangevuld door de volgende bepaling : |
"Le Roi est habilité à remplacer la dénomination "Régie des Bâtiments" | "De Koning wordt gemachtigd de benaming "Regie der Gebouwen" en |
et "Régie" et de remplacer cette dénomination dans toutes les lois et | "Regie" te wijzigen en de gewijzigde benaming te vervangen in alle |
tous les règlements." | wetten en reglementen." |
Art. 3.L'article 5 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une |
Art. 3.Het artikel 5 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting |
Régie des Bâtiments, comme modifié par l'article 62 de la loi portant | van een Regie der Gebouwen, zoals gewijzigd door het artikel 62 van de |
divers clauses du 20 juillet 2006, est remplacé par la clause suivante | wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2006, wordt vervangen door |
: | de volgende bepaling : |
" Article 5.§ 1er |
" Artikel 5.§ 1 |
La Régie met en place une concertation structurée avec les services | De Regie richt een gestructureerd overleg op met de federale openbare |
publics fédéraux pour lesquels la Régie des Bâtiments remplit ses | diensten waarvoor de Regie der Gebouwen haar opdrachten vervult. Dit |
missions. Cette concertation est organisée en un Comité stratégique | overleg wordt georganiseerd in een Strategisch Comité dat adviserende |
qui a une mission de conseil auprès du Ministre compétent pour la | bevoegdheid heeft ten overstaan van de Minister bevoegd voor de Regie |
Régie des Bâtiments. Le Comité stratégique est composé de délégués de | der Gebouwen. Het Strategisch Comité is samengesteld uit |
la Régie des Bâtiments et des services publics fédéraux pour lesquels | afgevaardigden van de Regie der Gebouwen en van de federale openbare |
la Régie des Bâtiments remplit ses missions. Des experts, extérieurs à | diensten waarvoor de Regie der Gebouwen haar opdrachten vervult. Er |
ces services publics fédéraux, peuvent également être désignés comme | kunnen eveneens experten, extern aan deze federale openbare diensten, |
membre du Comité stratégique. La désignation des membres du Comité | als lid van het Strategisch Comité worden aangesteld. De aanstelling |
Stratégique, la nature et le contenu de sa mission de conseil, le | van de leden van het Strategisch Comité, de aard en de inhoud van haar |
fonctionnement et le règlement de la rémunération sont déterminés par | adviesbevoegdheid, de werking en de remuneratieregeling worden bepaald |
un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. | bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
§ 2 La Régie élabore un plan pluriannuel pour les besoins immobiliers. | § 2 De Regie maakt een meerjarenplan op voor de vastgoedbehoeftes. De |
Les modalités pour l'élaboration, la concertation, la validation et | modaliteiten voor de uitwerking, het overleg, de validering en de |
l'approbation du plan pluriannuel, son éventuelle modification et le | goedkeuring van het meerjarenplan, de eventuele wijziging ervan en de |
rapport relatif au plan pluriannuel, sont stipulées dans un arrêté | rapportering over het meerjarenplan, wordt in een koninklijk besluit |
royal, délibéré en Conseil des Ministres." | vastgesteld na overleg in de Ministerraad." |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 24 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, à la Régie des | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, Regie der Gebouwen en |
Bâtiments et au Développement durable, | Duurzame Ontwikkeling, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | Kamer van Volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3344 | Stukken : 53-3344 |
Compte rendu intégral : 28 février 2014 | Integraal verslag : 28 februari 2014 |
Sénat (www.senate.be) : | Senaat (www.senate.be) : |
Documents : 5-2769 | Stukken : 5-2769 |
Annales du Sénat : 25 mars 2014. | Handelingen van de Senaat : 25 maart 2014. |