Loi adaptant les dispositions du Code judiciaire relatives à l'élection et à la désignation des membres du Conseil supérieur de la justice | Wet tot aanpassing van de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek inzake de verkiezing en de aanstelling van de leden van de Hoge Raad voor de Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 23 NOVEMBRE 2015. - Loi adaptant les dispositions du Code judiciaire relatives à l'élection et à la désignation des membres du Conseil supérieur de la justice PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition générale | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 23 NOVEMBER 2015. - Wet tot aanpassing van de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek inzake de verkiezing en de aanstelling van de leden van de Hoge Raad voor de Justitie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 2.A l'article 259bis-1, du Code judiciaire, inséré par la loi du |
Art. 2.In artikel 259bis-1, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd |
22 décembre 1998, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est remplacé comme suit : "Tous les membres doivent jouir des droits civils et politiques. Ils ne peuvent pas avoir été condamnés, même avec sursis, par une condamnation coulée en force de chose jugée, à une peine correctionnelle ou criminelle, sauf s'ils ont été réhabilités. Cette disposition s'applique par analogie aux personnes qui ont été condamnées à l'étranger à une peine de même nature par une condamnation coulée en force de chose jugée."; 2° dans le paragraphe 3, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre | bij de wet van 22 december 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen als volgt : "Alle leden moeten de burgerlijke en politieke rechten genieten. Zij mogen niet veroordeeld zijn door een in kracht van gewijsde gegane veroordeling, zelfs niet met uitstel, tot enige correctionele of criminele straf, tenzij ze in eer en rechten hersteld zijn. Deze bepaling is van overeenkomstige toepassing op personen die in het buitenland tot een soortgelijkestraf zijn veroordeeld door een in kracht van gewijsde gegane veroordeling."; 2° in paragraaf 3 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid |
les alinéas 1er et 2 : | ingevoegd, luidende : |
"Pour pouvoir être nommé dans le groupe des non-magistrats, un | "Om te kunnen worden benoemd in de groep niet magistraten mag een |
candidat ne peut avoir été magistrat de carrière en activité de | kandidaat in de vijf jaar die voorafgaan aan zijn kandidaatstelling |
service dans les cinq ans qui précèdent sa candidature.". | geen beroepsmagistraat in actieve dienst zijn geweest.". |
Art. 3.A l'article 259bis-2 du même Code, inséré par la loi du 22 |
Art. 3.In artikel 259bis-2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
décembre 1998 et modifié par la loi du 19 décembre 2002, les | wet van 22 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2002, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré | 1° in paragraaf 1 wordt tussen het zesde en het zevende lid een lid |
entre les alinéas 6 et 7 : | ingevoegd, luidende : |
"Lorsque plusieurs candidats obtiennent le même nombre de voix, ils | "Wanneer verschillende kandidaten een gelijk aantal stemmen behalen, |
sont classés dans l'ordre décroissant de leur ancienneté en tant que | worden zij gerangschikt volgens hun anciënniteit als beroepsmagistraat |
magistrat professionnel. S'il subsiste encore des ex jquo, ils sont | in aflopende volgorde. Wanneer er dan nog een gelijke rangschikking |
classés par ordre d'âge."; | is, worden ze gerangschikt volgens leeftijd."; |
2° dans le paraphe 1er, alinéa 7, qui devient l'alinéa 8, les mots | 2° in paragraaf 1 worden in het zevende lid, dat het achtste lid |
"délibéré en Conseil des ministres" sont abrogés; | wordt, de woorden "een in Ministerraad overlegd" opgeheven; |
3° dans le paragraphe 3, le chiffre "63" est remplacé par le chiffre | 3° in paragraaf 3 wordt het cijfer "63" vervangen door het cijfer |
"66". | "66". |
Art. 4.A l'article 259bis-3 du même Code, inséré par la loi du 22 |
Art. 4.In artikel 259bis-3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
décembre 1998 et modifié par les lois des 19 décembre 2002 et 13 juin | wet van 22 december 1998 en gewijzigd bij de wetten van 19 december |
2006, les modifications suivantes sont apportées : | 2002 en 13 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
" § 1er. Les membres siègent au Conseil supérieur pour une période de | " § 1. De leden nemen in de Hoge Raad zitting voor een periode van |
quatre ans, prenant cours le jour de l'installation. Nul ne peut | vier jaar die ingaat op de dag van de installatie. Niemand mag meer |
accomplir plus de deux mandats."; | dan twee mandaten vervullen."; |
2° dans le paragraphe 3, le 5° est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 3 wordt de bepaling onder 5° vervangen als volgt : |
"5° lorsqu'un magistrat a été admis à la retraite;"; | "5° een magistraat werd toegelaten tot de inruststelling;"; |
3° le paragraphe 3 est complété par le 6°, rédigé comme suit : | 3° paragraaf 3 wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende : |
"6° lorsqu'un membre ne remplit plus les conditions visées à l'article | "6° een lid niet meer voldoet aan de in artikel 259bis-1, § 1, derde |
259bis-1, § 1er, alinéa 3.". | lid, bedoelde voorwaarden.". |
Art. 5.Dans l'article 259bis-5, § 2, du même Code, inséré par la loi |
Art. 5.In artikel 259bis-5, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
du 22 décembre 1998, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | de wet van 22 december 1998, wordt het tweede lid vervangen als volgt |
"Le successeur tombe sous l'application de l'article 259bis-3, § 1er. | : "De opvolger valt onder de toepassing van artikel 259bis-3, § 1. |
Si la durée restante du mandat est de moins d'un an, celui-ci n'entre | Indien de resterende duur van het mandaat minder dan een jaar |
pas en ligne de compte pour l'application de la limitation du nombre | bedraagt, geldt dit niet als een mandaat voor de toepassing van de |
de mandats prévue dans cette disposition.". | beperking van het aantal mandaten voorzien in die bepaling.". |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 6.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 23 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le ministre de la Justice, | De minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : 54-1343 | Stukken : 54-1343 |
Compte rendu intégral : 12 novembre 2015 | Integraal verslag : 12 november 2015 |