Loi relative à un examen de proportionnalité préalable à l'adoption ou la modification d'une réglementation de profession dans le secteur de la santé | Wet betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan de invoering of de wijziging van een beroepsreglementering in de gezondheidssector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
23 MARS 2021. - Loi relative à un examen de proportionnalité préalable à l'adoption ou la modification d'une réglementation de profession dans le secteur de la santé (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | 23 MAART 2021. - Wet betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan de invoering of de wijziging van een beroepsreglementering in de gezondheidssector (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.La présente loi transpose partiellement la Directive (UE) |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn |
2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative | (EU) 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 |
à un contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle | betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe |
réglementation de professions, dans le secteur des soins de santé et | reglementering van beroepen, in de gezondheidssector en voor |
les professions de santé. | gezondheidsberoepen. |
CHAPITRE 2. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK 2. - Definities en toepassingsgebied |
Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la présente loi et de ses arrêtés |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze wet en haar |
d'exécution, l'on entend par: | uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder: |
1° "Directive 2005/36/CE": la Directive 2005/36/CE du Parlement | 1° "Richtlijn 2005/36/EG": de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la | Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van |
reconnaissance des qualifications professionnelles; | beroepskwalificaties; |
2° "titre professionnel protégé": une forme de réglementation d'une | 2° "beschermde beroepstitel": een vorm van reglementering van een |
profession dans le cadre de laquelle l'usage d'un titre dans une | beroep waarbij het voeren van een titel in het kader van een |
activité professionnelle ou un groupe d'activités professionnelles est | beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten uit hoofde van |
subordonné, directement ou indirectement, en vertu de dispositions | wettelijke, verordenende of bestuursrechtelijke bepalingen direct of |
législatives, réglementaires ou administratives, à la possession d'une qualification professionnelle déterminée, et dans le cadre de laquelle l'usage abusif d'un tel titre est passible de sanctions; 3° "activités réservées": une forme de réglementation d'une profession dans le cadre de laquelle l'accès à une activité professionnelle ou à un groupe d'activités professionnelles est réservé, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, aux membres d'une profession réglementée détenteurs d'une qualification professionnelle déterminée, y compris lorsque l'activité est partagée avec d'autres professions réglementées; 4° "disposition réglementant une profession": toute disposition législative, réglementaire ou administrative qui limite l'accès à une profession ou l'exercice de celle-ci, ou une modalité de celle-ci, y compris l'usage d'un titre professionnel et les activités professionnelles autorisées sur le fondement de ce titre et qui relèvent du champ d'application des législations et réglementations | indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van een specifieke beroepskwalificatie en waarbij het onterecht voeren van die titel aanleiding geeft tot sancties; 3° "voorbehouden activiteiten": een vorm van reglementering van een beroep waarbij de toegang tot een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten uit hoofde van wettelijke, verordenende of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect wordt voorbehouden aan de beoefenaars van een gereglementeerd beroep die een specifieke beroepskwalificatie bezitten, ook wanneer de activiteit wordt gedeeld met andere gereglementeerde beroepen; 4° "bepaling ter reglementering van een beroep": elke wettelijke, verordenende of bestuursrechtelijke bepaling die de toegang tot of de uitoefening, dan wel één van de wijzen van uitoefening, van een beroep beperkt, met inbegrip van het voeren van beroepstitels en de beroepsactiviteiten die een dergelijke titel toelaten en die vallen |
fédérales en matière de santé et de professions des soins de santé | binnen het toepassingsgebied van de federale wetgeving en regelgeving |
tombant sous le champ d'application de la Directive 2005/36/CE; | in zake gezondheid of gezondheidsberoepen die onder het |
toepassingsgebied van Richtlijn 2005/36/EG vallen; | |
5° "autorité": une autorité publique ou toute autre autorité | 5° "autoriteit": overheid of elke andere instantie bevoegd, krachtens |
compétente, en vertu de la législation ou de la réglementation, pour | de wetgeving of de reglementering, om bepalingen ter reglementering |
adopter des dispositions réglementant une profession dans le secteur | van een beroep in de gezondheidssector of een gezondheidszorgberoep |
de la santé ou une profession de soins de santé. | aan te nemen. |
6° "organes d'avis ou de concertation": les organes d'avis ou de | 6° "advies- of overlegorgaan": de advies- of overlegorganen die door |
concertation institués par ou en vertu d'une loi auprès d'une | of krachtens een wet zijn ingesteld bij of in de schoot van een |
autorité. | autoriteit. |
§ 2. Sous réserve des définitions reprises au paragraphe 1er, les | § 2. Onder voorbehoud van de definities in paragraaf 1 zijn de |
définitions de la loi du 12 février 2008 instaurant un cadre général | definities van de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een |
pour la reconnaissance des qualifications professionnelles UE | algemeen kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties van |
s'appliquent à la présente loi. | toepassing op deze wet. |
Art. 4.La présente loi s'applique aux dispositions réglementant une |
Art. 4.Deze wet is van toepassing op de bepalingen tot reglementering |
profession dans le cadre de la compétence fédérale de la politique de | van een beroep in het kader van de federale bevoegdheid voor het |
la santé telle qu'elle résulte notamment des exceptions aux | gezondheidsbeleid zoals die inzonderheid voortvloeit uit de |
compétences communautaires énoncées par l'article 5, § 1er, I, de la | uitzonderingen op de gemeenschapsbevoegdheden vervat in artikel 5, § |
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ou une | 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 of een |
profession de soins de santé telle que visée à l'article 6, § 1er, VI, | gezondheidsberoep zoals bedoeld bij artikel 6, § 1, VI, 6°, van de |
6° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
qui relèvent du champ d'application de la Directive 2005/36/CE. | die onder het toepassingsgebied van Richtlijn 2005/36/EG vallen. |
Lorsque et dans la mesure où des exigences spécifiques concernant la | Wanneer en in zoverre specifieke vereisten betreffende de |
réglementation d'une profession donnée sont établies dans un texte | reglementering van een bepaald beroep zijn vastgelegd in een |
transposant un acte distinct de l'Union qui ne laisse pas aux Etats | afzonderlijke handeling van de Unie die de lidstaten geen keuze laat |
membres le choix de leur mode de transposition, les dispositions | ten aanzien van de precieze wijze waarop deze vereisten moeten worden |
correspondantes de la présente loi ne s'appliquent pas. | omgezet, zijn de overeenkomstige bepalen van deze wet niet van |
CHAPITRE 3. - Principe de non-discrimination et objectifs d'intérêt | toepassing. HOOFDSTUK 3. - Beginsel van non-discriminatie en doelstellingen van |
général | algemeen belang |
Art. 5.Avant d'adopter de nouvelles dispositions réglementant une profession ou de modifier de telles dispositions existantes, l'autorité, le cas échéant après avis d'un organe d'avis ou de concertation, veille à ce que ces dispositions ne soient pas directement ou indirectement discriminatoires en fonction de la nationalité ou du lieu de résidence. Art. 6.L'autorité, le cas échéant après avis d'un organe d'avis ou de concertation, veille à ce que les dispositions réglementant une profession qu'elle entend adopter et à ce que les modifications qu'elle souhaite apporter à de telles dispositions existantes soient objectivement justifiées par des objectifs d'intérêt général, notamment la protection de la santé publique, l'accessibilité des soins de santé de qualité et la préservation de l'équilibre financier du système de sécurité sociale. Les motifs d'ordre purement économique ou les motifs purement |
Art. 5.Voorafgaand aan de invoering van nieuwe of de wijziging van bestaande bepalingen tot reglementering van een beroep, zorgt de autoriteit, in voorkomend geval na advies van een advies- of overlegorgaan ervoor dat deze bepalingen direct noch indirect discriminerend zijn op grond van nationaliteit of woonplaats. Art. 6.De autoriteit, in voorkomend geval na advies van een advies- of overlegorgaan, zorgt ervoor dat de voorgenomen invoering of wijziging van bestaande bepalingen tot reglementering van een beroep objectief gerechtvaardigd is uit hoofde van doelstellingen van algemeen belang, inzonderheid de bescherming van de volksgezondheid, de toegankelijkheid van kwalitatieve gezondheidszorg en de handhaving van het financieel evenwicht van het socialezekerheidsstelsel. Redenen van zuiver economische aard of zuiver administratieve redenen |
administratifs ne peuvent constituer des raisons impérieuses d'intérêt | vormen geen dwingende redenen van algemeen belang die een beperking |
général à même de justifier une limitation de l'accès à des | van de toegang tot of de uitoefening van gereglementeerde beroepen |
professions réglementées ou de leur exercice. | rechtvaardigen. |
CHAPITRE 4. - Examen de proportionnalité | HOOFDSTUK 4. - Evenredigheidsbeoordeling |
Art. 7.Tout autorité procède à un examen de proportionnalité |
Art. 7.Elke autoriteit voert een evenredigheidsbeoordeling uit |
conformément à la présente loi préalablement à l'adoption ou à la | voorafgaand aan de invoering van nieuwe of de wijziging van bestaande |
modification de dispositions réglementant une profession. | bepalingen tot reglementering van een beroep overeenkomstig deze wet. |
L'étendue de l'examen visé à l'alinéa 1er est proportionnée à la nature, au contenu et à l'effet de ces dispositions. Les dispositions réglementant une profession sont accompagnées d'une explication adaptée qui est suffisamment détaillée pour permettre d'apprécier le respect du principe de proportionnalité. Les motifs pour lesquels les dispositions visées à l'alinéa 1er sont jugées justifiées et proportionnées sont étayés par des éléments probants qualitatifs et, dans la mesure du possible et lorsque cela est pertinent, quantitatifs. L'examen visé à l'alinéa 1er est effectué de manière objective et indépendante. A cette fin l'autorité peut, lorsqu'un tel organe est institué, recueillir l'avis des organes d'avis ou de concertation compétents. Art. 8.§ 1er. L'autorité procède, le cas échéant après avis de l'organe d'avis ou de concertation compétent, à un examen de |
De omvang van de in het eerste lid vermelde beoordeling is evenredig met de aard, de inhoud en de effecten van deze bepalingen. De bepalingen tot reglementering van een beroep gaan vergezeld van een passende toelichting die voldoende gedetailleerd is om op basis ervan de naleving van het evenredigheidsbeginsel te beoordelen. De redenen waarom de in het eerste lid bedoelde bepalingen gerechtvaardigd en evenredig worden geacht, worden met kwalitatieve en, indien mogelijk en relevant, kwantitatieve elementen onderbouwd. De beoordeling bedoeld in het eerste lid wordt op objectieve en onafhankelijke wijze uitgevoerd. Te dien einde vermag de autoriteit, wanneer zulk orgaan is ingericht, het advies in te winnen van de bevoegde advies- of overlegorganen. Art. 8.§ 1. De autoriteit voert, in voorkomend geval na advies van het bevoegde advies- of overlegorgaan, een passende |
proportionnalité adapté afin de veiller à ce que les dispositions | evenredigheidsbeoordeling uit om erop toe te zien dat de door haar |
réglementant une profession qu'elle adopte et les modifications | ingevoerde bepalingen tot reglementering van een beroep en de |
qu'elle apporte à de telles dispositions existantes soient propres à | wijzigingen die ze ten aanzien van bestaande bepalingen aanbrengt, |
garantir la réalisation de l'objectif poursuivi et n'aillent pas | geschikt zijn om de verwezenlijking van de nagestreefde doelstelling |
au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre cet objectif. | te waarborgen en niet verder gaan dan wat nodig is om die doelstelling |
te verwezenlijken. | |
§ 2. A cette fin, avant l'adoption des dispositions visées au | § 2. Daartoe houdt de autoriteit, alvorens de in paragraaf 1 bedoelde |
paragraphe 1er, l'autorité tient compte des éléments suivants: | bepalingen vast te stellen, rekening met: |
a) la nature des risques liés aux objectifs d'intérêt général | a) de aard van de risico's die verbonden zijn aan de nagestreefde |
poursuivis, en particulier les risques pour les bénéficiaires des | doelstellingen van algemeen belang, met name de risico's voor afnemers |
services, en ce compris les patients et consommateurs, pour les | van diensten, met inbegrip van patiënten en consumenten, voor |
professionnels ou pour les tiers; | beroepsbeoefenaars of voor derden; |
b) la question de l'insuffisance de règles de nature spécifique ou | b) de vraag of bestaande voorschriften van specifieke of meer algemene |
plus générale déjà en vigueur, telles que celles prévues par la | aard, zoals die welke zijn neergelegd in het recht inzake |
législation sur la sécurité des produits ou la législation relative à | productveiligheid of het consumentenrecht, ontoereikend zijn om de |
la protection des consommateurs, pour atteindre l'objectif poursuivi; | nagestreefde doelstelling te bereiken; |
c) le caractère approprié des dispositions pour atteindre l'objectif | c) de geschiktheid van de bepalingen om het nagestreefde doel te |
poursuivi, et la question de savoir si ces dispositions répondent | bereiken en de vraag of zij daadwerkelijk op coherente en |
véritablement au souci d'atteindre cet objectif d'une manière | stelselmatige wijze aan die doelstelling beantwoorden en dus gericht |
cohérente et systématique et répondent donc aux risques répertoriés de | zijn op de risico's die op soortgelijke wijze als bij vergelijkbare |
façon similaire pour des activités comparables; | activiteiten zijn vastgesteld; |
d) l'incidence sur la libre circulation des personnes et des services | d) de effecten op het vrij verkeer van personen en diensten in de |
au sein de l'Union européenne, sur le choix des patients ou | Europese Unie, op de keuzemogelijkheden voor de patiënt of consument |
consommateurs et sur la qualité du service fourni; | en op de kwaliteit van de dienstverlening; |
e) la possibilité de recourir à des moyens moins restrictifs pour atteindre l'objectif d'intérêt général; et en particulier lorsque les dispositions sont uniquement justifiées par la protection des patients et consommateurs et que les risques répertoriés sont limités à la relation entre le professionnel et le patient ou consommateur et n'affectent donc pas négativement des tiers, la possibilité d'atteindre cet objectif par des moyens qui sont moins restrictifs que le fait de réserver des activités; f) l'effet des dispositions nouvelles ou modifiées, lorsqu'elles sont conjuguées à d'autres dispositions limitant l'accès à la profession ou son exercice, et notamment la manière dont les dispositions nouvelles ou modifiées, conjuguées à d'autres exigences, contribuent à la réalisation du même objectif d'intérêt général, ainsi que la question de savoir si elles sont nécessaires à la réalisation de cet objectif. § 3. L'autorité prend également en compte les éléments suivants lorsqu'ils sont pertinents pour la nature et le contenu des dispositions qui sont introduites ou modifiées: a) la correspondance entre la portée des activités couvertes par une profession ou réservées à celle-ci et la qualification professionnelle requise; b) la correspondance entre la complexité des tâches concernées et la nécessité que ceux qui les effectuent disposent de qualifications | e) de mogelijkheid gebruik te maken van minder beperkende maatregelen om de doelstelling van algemeen belang te bereiken; en met name wanneer de bepalingen alleen worden gerechtvaardigd door de bescherming van patiënten en consumenten en wanneer de vastgestelde risico's uitsluitend verband houden met de verhouding tussen de beroepsbeoefenaar en de patiënt of consument en derhalve geen negatieve gevolgen hebben voor derden, of de doelstelling kan worden bereikt door middel van minder beperkende middelen dan het voorbehouden van activiteiten; f) het effect van nieuwe of gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere bepalingen die de toegang tot of de uitoefening van het beroep beperken en met name de vraag hoe de nieuwe of de gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere vereisten, bijdragen tot het bereiken van dezelfde doelstelling van algemeen belang en of ze daar noodzakelijk voor zijn. § 3. De autoriteit besteedt ook aandacht aan de volgende elementen, indien ze relevant zijn voor de aard en de inhoud van de bepalingen die worden ingevoerd of gewijzigd: a) het verband tussen de omvang van de activiteiten die onder een beroep vallen of daaraan zijn voorbehouden en de vereiste beroepskwalificatie; b) het verband tussen de complexiteit van de taken in kwestie en de noodzaak dat degenen die ze uitvoeren over specifieke |
professionnelles déterminées, notamment en ce qui concerne le niveau, | beroepskwalificaties beschikken, met name wat betreft het niveau, de |
la nature et la durée de la formation ou de l'expérience requises; | aard en de duur van de vereiste opleiding of ervaring; |
c) la possibilité d'acquérir la qualification professionnelle par différents moyens; d) la question de savoir si les activités réservées à certaines professions peuvent être partagées ou non avec d'autres professions, et pour quel motif; e) le degré d'autonomie dans l'exercice d'une profession réglementée et l'incidence des modalités d'organisation et de supervision sur la réalisation de l'objectif poursuivi, en particulier lorsque les activités liées à une profession réglementée sont exercées sous le contrôle et la responsabilité d'un professionnel dûment qualifié; | c) de mogelijkheid om de beroepskwalificatie via alternatieve trajecten te verkrijgen; d) de vraag of en waarom de aan bepaalde beroepen voorbehouden activiteiten al dan niet met andere beroepen kunnen worden gedeeld; e) de mate van zelfstandigheid bij de uitoefening van een gereglementeerd beroep en de gevolgen van organisatorische en toezichtregelingen voor de verwezenlijking van de nagestreefde doelstelling, in het bijzonder wanneer de met een gereglementeerd beroep verband houdende activiteiten worden uitgeoefend onder toezicht en verantwoordelijkheid van een naar behoren gekwalificeerde beroepsbeoefenaar; |
f) l'évolution de la technique et le progrès scientifique, qui peuvent | f) de wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen die de |
effectivement réduire ou accroître l'asymétrie d'information entre les | asymmetrie van informatie tussen beroepsbeoefenaars en patiënten of |
professionnels et les patients ou consommateurs. | consumenten daadwerkelijk kunnen verkleinen of vergroten. |
§ 4. Aux fins du paragraphe 2, f), l'autorité évalue l'effet positif ou négatif des dispositions nouvelles ou modifiées lorsqu'elles sont conjuguées à une ou plusieurs exigences, en particulier avec les exigences suivantes: a) activités réservées, titre professionnel protégé ou toute autre forme d'exigence prévue par une disposition réglementant une profession; b) obligations de suivre une formation professionnelle continue; c) dispositions en matière d'organisation de la profession, d'éthique professionnelle et de supervision; d) affiliation obligatoire à une organisation professionnelle ou à un organisme professionnel et systèmes d'inscription ou d'autorisation, notamment lorsque ces exigences impliquent la possession d'une qualification professionnelle déterminée; e) restrictions quantitatives, notamment les exigences limitant le nombre d'autorisations d'exercer ou fixant un nombre minimal ou maximal de travailleurs, de gestionnaires ou de représentants titulaires de qualifications professionnelles déterminées; f) exigences particulières en matière de forme juridique ou exigences liées à la détention du capital ou à la gestion d'une entreprise, dans la mesure où ces exigences sont directement liées à l'exercice de la profession réglementée; g) restrictions territoriales, y compris lorsque la profession est réglementée dans des parties du territoire d'un Etat membre d'une façon qui diffère de celle dont elle est réglementée dans d'autres parties; h) exigences limitant l'exercice d'une profession réglementée conjointement ou en partenariat, et règles d'incompatibilité; i) exigences concernant la couverture d'assurance ou d'autres moyens de protection personnelle ou collective concernant la responsabilité professionnelle; j) exigences en matière de connaissances linguistiques, dans la mesure nécessaire à l'exercice de la profession; k) exigences en matière de tarifs fixes minimaux et/ou maximaux; | § 4. Voor de toepassing van paragraaf 2, f), beoordeelt de autoriteit het positief of negatief effect van de nieuwe of gewijzigde bepaling wanneer die wordt gecombineerd met een of meer vereisten, in het bijzonder met de volgende vereisten: a) voorbehouden activiteiten, beschermde beroepstitel of iedere andere vorm van vereiste voorzien door een bepaling tot reglementering van een beroep; b) verplichtingen om een opleiding inzake permanente beroepsontwikkeling te volgen; c) regels betreffende de organisatie van het beroep, beroepsethiek en toezicht; d) verplicht lidmaatschap van een beroepsorganisatie of -orgaan alsmede registratie- of vergunningsregelingen, met name wanneer die vereisten het bezit van een specifieke beroepskwalificatie impliceren; e) kwantitatieve beperkingen, met name vereisten op grond waarvan het aantal vergunningen voor de uitoefening van een beroep wordt beperkt dan wel een minimum- of maximumaantal werknemers, leidinggevenden of vertegenwoordigers in het bezit van specifieke beroepskwalificaties wordt vastgesteld; f) specifieke vereisten inzake rechtsvorm of vereisten die verband houden met de deelneming in of het bestuur van een onderneming, voor zover deze vereisten rechtstreeks gekoppeld zijn aan de uitoefening van het gereglementeerde beroep; g) territoriale beperkingen, met inbegrip van het geval waarbij het beroep in delen van het grondgebied van een lidstaat anders is gereglementeerd dan in andere delen; h) vereisten op grond waarvan het gezamenlijk of in partnerschap uitoefenen van een gereglementeerd beroep wordt beperkt, alsmede incompatibiliteitsregels; i) vereisten inzake verzekering of andere individuele of collectieve vormen van bescherming inzake beroepsaansprakelijkheid; j) vereisten inzake talenkennis, voor zover nodig voor de uitoefening van het beroep; k) vereisten inzake vaste minimum- en/of maximumtarieven; |
l) exigences en matière de publicité. | l) vereisten inzake reclame. |
§ 5. L'autorité examine également la conformité au principe de | § 5. De autoriteit waarborgt daarnaast ook de conformiteit met het |
proportionnalité des exigences spécifiques relatives à la prestation | evenredigheidsbeginsel van specifieke vereisten met betrekking tot de |
temporaire ou occasionnelle de services, prévues dans les législations et réglementations transposant le titre II de la Directive 2005/36/CE, dont: a) l'inscription temporaire automatique ou l'adhésion pro forma à une organisation professionnelle ou à un organisme professionnel; b) une déclaration préalable, la fourniture de documents exigés ou toute autre exigence équivalente; c) le versement d'une redevance ou des frais requis pour les procédures administratives, liés à l'accès à des professions réglementées ou à leur exercice, à la charge du prestataire de services. L'alinéa 1er ne s'applique pas aux mesures destinées à garantir le respect des conditions de travail et d'emploi appliquées conformément au droit de l'Union européenne. | tijdelijke of incidentele verrichting van diensten, zoals bedoeld in de wetgevingen en reglementeringen tot omzetting van titel II van Richtlijn 2005/36/EG, waaronder: a) automatische tijdelijke registratie bij of pro-formalidmaatschap van een beroepsorganisatie of -orgaan; b) een van tevoren af te leggen verklaring, documenten die vereist zijn of iedere andere equivalente vereiste; c) de betaling van een vergoeding of van kosten, voor administratieve procedures, die verband houdt of houden met de toegang tot of de uitoefening van gereglementeerde beroepen en die voor rekening komt of komen van de dienstverrichter. Het eerste lid is niet van toepassing op maatregelen die zijn ontworpen om de conformiteit te waarborgen met de toepasselijke arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden die overeenkomstig het recht van de Europese Unie worden toegepast. |
§ 6. Dans la mesure où les dispositions réglementant une profession | § 6. In de mate dat de bepalingen tot reglementering van een beroep |
concernent la réglementation de professions relatives à la santé, et | betrekking hebben op de reglementering van beroepen die betrekking |
ont une implication pour la sécurité des patients, l'autorité et le | hebben op de gezondheidszorg en gevolgen hebben voor de veiligheid van |
cas échéant l'organe d'avis ou de concertation tiennent compte dans | de patiënt, houden de autoriteit en in voorkomend geval het advies- of |
leur examen de proportionnalité de l'objectif de garantir un haut | overlegorgaan in hun evenredigheidsbeoordeling rekening met de |
degré de protection de la santé humaine. | doelstelling om te zorgen voor een hoog niveau van bescherming van de |
menselijke gezondheid. | |
§ 7. Lorsqu'un organe d'avis ou de concertation remet un avis à | § 7. Wanneer een advies- of overlegorgaan aan de autoriteit in dit |
l'autorité dans ce cadre, il prend en compte les éléments d'évaluation | kader een advies verleent, houdt zij rekening met de |
visés aux paragraphes 2 à 5 ci-dessus. | evaluatie-elementen bepaald bij de bovenstaande paragrafen 2 tot en met 5. |
CHAPITRE 5. - Information, suivi et évaluation | HOOFDSTUK 5. - Informatie, toezicht en evaluatie |
Section 1re. - Information et participation des parties prenantes | Afdeling 1. - Informatie en participatie van de belanghebbenden |
Art. 9.Avant d'introduire des dispositions réglementant une |
Art. 9.Voorafgaand aan het invoeren van bepalingen tot reglementering |
profession ou de modifier des dispositions existantes, l'autorité ou | van een beroep of de wijziging van bestaande bepalingen, stelt de |
le cas échéant l'organe d'avis ou de concertation met l'information | autoriteit of in voorkomend geval het advies- of overlegorgaan via een |
adéquate à la disposition des citoyens, des bénéficiaires de services | federaal portaal passende informatie beschikbaar aan burgers, afnemers |
et des autres parties prenantes concernées, y compris celles qui ne | van zorgverstrekking en andere relevante belanghebbenden, met inbegrip |
sont pas membres de la profession concernée, sur un portail fédéral. | van degenen die geen beoefenaars zijn van het betrokken beroep. |
L'information peut consister notamment, le cas échéant, en l'ordre du | De informatie kan inzonderheid in voorkomend geval bestaan uit de |
jour et le procès-verbal d'une réunion. En vue de ces publications, | agenda en de notulen van een vergadering. Met het oog op deze |
l'autorité ou l'organe d'avis ou de concertation tient compte des | publicatie houdt de autoriteit of het advies- of overlegorgaan |
éléments visés aux paragraphes 1er à 3 de l'article 6 de la loi du 11 | rekening met de elementen bepaald bij de paragrafen 1 tot en met 3 van |
avril 1994 relative à la publicité de l'administration. | artikel 6 van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van |
Le Roi peut déterminer les autres modalités relatives à l'utilisation | bestuur. De Koning kan de verdere modaliteiten in verband met het gebruik van |
des différents portails fédéraux. | de diverse federale portalen bepalen. |
Art. 10.Avant d'introduire de nouvelles dispositions réglementant une |
Art. 10.Vooraleer nieuwe bepalingen tot reglementering van een beroep |
profession ou de modifier de telles dispositions, l'autorité associe dûment toutes les parties prenantes concernées et leur donne la possibilité d'exprimer leur point de vue. Cette concertation peut être remplacée par l'avis d'un ou la concertation avec un organe d'avis ou de concertation. Art. 11.Lorsque cela est nécessaire et approprié, des consultations publiques sont menées. Le Roi peut préciser les modalités auxquelles une consultation publique doit répondre. Il peut préciser notamment la manière dont la consultation est rendue publique et le délai minimal d'une telle consultation. Le résultat de la consultation publique ne lie pas l'autorité. |
in te voeren of dergelijke bepalingen te wijzigen, overlegt de autoriteit op gepaste wijze met de betrokken belanghebbenden en geeft hen de gelegenheid hun standpunten kenbaar te maken. Dit overleg kan vervangen worden door een advies of overleg van of met een advies- of overlegorgaan. Art. 11.Wanneer dat nodig en gepast is, worden openbare raadplegingen gehouden. De Koning kan de nadere regels bepalen waaraan een openbare raadpleging moet beantwoorden. Hij kan inzonderheid de wijze waarop de raadpleging bekendgemaakt wordt, alsmede de minimale termijn van dergelijke raadpleging bepalen. Het resultaat van de openbare raadpleging is geenszins bindend voor de autoriteit. |
Section 2. - Suivi et évaluation | Afdeling 2. - Toezicht en evaluatie |
Art. 12.§ 1er. Après leur adoption, l'autorité contrôle au moins tous |
Art. 12.§ 1. De autoriteit controleert, minstens om de vijf jaar na |
les cinq ans la conformité des dispositions réglementant une | de invoering van nieuwe of gewijzigde bepalingen tot reglementering |
profession, nouvelles ou modifiées, avec le principe de | van een beroep, of deze bepalingen in overeenstemming zijn met het |
proportionnalité. A cette fin, elle tient dûment compte de l'évolution | evenredigheidsbeginsel. Daartoe houdt zij naar behoren rekening met de |
de la situation depuis l'adoption des dispositions concernées. | ontwikkelingen die zich sinds de vaststelling van desbetreffende |
bepalingen hebben voorgedaan. | |
L'expiration de cette période d'évaluation n'entraîne pas l'abrogation | Het verstrijken van deze evaluatieperiode heeft niet tot gevolg dat |
des dispositions en question. | deze bepalingen worden opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Echange d'informations avec les autres Etats membres | HOOFDSTUK 6. - Uitwisseling van informatie met andere lidstaten |
Art. 13.Aux fins de la bonne application de la présente loi, le Roi |
Art. 13.Met het oog op de goede toepassing van deze wet neemt de |
adopte les mesures nécessaires pour encourager les échanges | Koning de noodzakelijke maatregelen om de uitwisseling van informatie |
d'informations avec les autres Etats membres sur les matières relevant | met de andere lidstaten over de onder deze wet vallende |
de la présente loi, ainsi que sur la manière dont une profession est | aangelegenheden, alsmede over de specifieke wijze waarop een beroep |
réglementée ou sur les effets de cette réglementation. | wordt gereglementeerd of over de gevolgen van die reglementering, aan te moedigen. |
Art. 14.Le Roi désigne la Service Public Fédéral qui informe la |
Art. 14.De Koning duidt de Federale Overheidsdienst aan die aan de |
Commission européenne quelles autorités sont chargées de la | Europese Commissie meedeelt welke overheidsautoriteiten belast zijn |
communication et de la réception des informations en vue de | met het meedelen en ontvangen van de informatie met het oog op de |
l'application de l'article 13. | toepassing van artikel 13. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : 55-1800 | Stukken: 55-1800 |
Compte rendu intégral : 18 mars 2021. | Integraal Verslag: 18 maart 2021. |