Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne les dispositions fiscales relatives au deal pour l'emploi | Wet tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor wat betreft de fiscale bepalingen van de jobsdeal |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
23 MARS 2019. - Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne les dispositions fiscales relatives au deal pour l'emploi (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | 23 MAART 2019. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor wat betreft de fiscale bepalingen van de jobsdeal (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Exonération à l'impôt sur les revenus de certaines | HOOFDSTUK 2. - Vrijstelling van inkomstenbelastingen van bepaalde |
primes régionales à la formation | gewestelijke opleidingspremies |
Art. 2.A l'article 38 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 2.In artikel 38 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
modifié en dernier lieu par la loi du (loi budget mobilité), les | 1992, laatstelijk gewijzigd bij de wet van (wet mobiliteitsbudget), |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par un 34° rédigé comme | 1° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met een bepaling onder |
suit : | 34°, luidende: |
"34° à concurrence de maximum 220 euros, les primes à la formation | "34° ten belope van maximum 220 euro, de opleidingspremies die door |
octroyées par une région ou par la Communauté germanophone et qui | een gewest of de Duitstalige gemeenschap worden toegekend en die |
remplissent les conditions visées au paragraphe 7." ; | |
2° l'article est complété par un paragraphe 7 rédigé comme suit : | voldoen aan de in paragraaf 7 bedoelde voorwaarden."; |
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidende: | |
" § 7. Afin d'entrer en considération pour l'exonération visée au | " § 7. Om in aanmerking te komen voor de in paragraaf 1, eerste lid, |
paragraphe 1er, alinéa 1er, 34°, les primes doivent être attribuées à | 34°, bedoelde vrijstelling moeten de premies worden toegekend naar |
l'occasion du suivi avec succès d'une formation en vue d'un emploi | aanleiding van het met succes gevolgd hebben van een opleiding met het |
dans un métier en pénurie tel que défini par le service pour l'emploi | oog op een tewerkstelling in een knelpuntberoep zoals gedefinieerd |
compétent à des personnes qui étaient des chômeurs indemnisés au début | door de bevoegde dienst voor arbeidsbemiddeling aan personen die bij |
de la formation. | de aanvang van de opleiding uitkeringsgerechtigd werkloos waren. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, une formation peut également être | Voor de toepassing van het eerste lid kan een opleiding eveneens |
considérée comme étant terminée avec succès lorsqu'un ou plusieurs | worden geacht met succes te zijn afgerond wanneer een of meerdere |
modules ont été réussis, dans le cadre d'une formation en modules, ou | modules werden behaald, in geval van een modulaire opleiding, of |
lorsqu'elle a été interrompue pour mener à une occupation effective | wanneer de opleiding werd onderbroken om effectief aan het werk te |
dans un métier en pénurie.". | gaan in een knelpuntberoep.". |
Art. 3.L'article 2 entre en vigueur le jour de la publication de la |
Art. 3.Artikel 2 treedt in werking op de dag waarop deze wet wordt |
présente loi au Moniteur belge et est applicable aux primes payées ou | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en is van toepassing op de |
attribuées à partir du 1er janvier 2019. | premies die worden betaald of toegekend vanaf 1 januari 2019. |
CHAPITRE 3. - Navigation en système | HOOFDSTUK 3. - Systeemvaart |
Art. 4.A l'article 2755 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 4.In artikel 2755 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
inséré par la loi du 23 décembre 2005 et modifié en dernier lieu par | 1992, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005 en laatstelijk |
la loi du 26 mars 2018, les modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd bij de wet van 26 maart 2018, worden de volgende wijzigingen |
1° le paragraphe 4, retiré par la loi du 25 décembre 2017, est rétabli | aangebracht: 1° paragraaf 4, ingetrokken bij de wet van 25 december 2017, wordt |
dans la rédaction suivante : | hersteld als volgt: |
" § 4. Par dérogation aux paragraphes 1er à 3, sont aussi comprises | " § 4. In afwijking van de paragrafen worden 1 tot 3 voor de |
comme entreprises où s'effectue un travail en équipe pour | toepassing van dit artikel eveneens verstaan onder ondernemingen waar |
l'application du présent article : | ploegenarbeid wordt verricht: |
- les entreprises qui ressortissent à la commission paritaire de la | - de ondernemingen die onder het paritair comité voor de |
batellerie, à l'exception de leur activité de remorquage ; | binnenscheepvaart ressorteren, met uitzondering van hun |
sleepdienstactiviteit; | |
- et pour autant qu'il s'agisse de travaux sous un régime de | - en in zover het gaat om werken onder het regime van systeemvaart, |
navigation en système dont les travailleurs, qui ont autant de jours | waar werknemers, die evenveel rustdagen als arbeidsdagen hebben, |
de repos que de jours de travail, travaillent en application de la | worden tewerkgesteld overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail du 3 octobre 2012 relative à la | van 3 oktober 2012 met betrekking tot het invoeren van een regime van |
possibilité d'instauration d'un régime de navigation en système, et dont la période à bord ne dépasse pas 30 jours subséquents. La dispense visée au paragraphe 1er est seulement accordée aux entreprises visées à l'alinéa 1er pour les travailleurs à qui une prime de 18,5 % du salaire de base visée à la convention collective de travail mentionnée dans l'alinéa 1er a été attribué et qui sont employés en application de la convention collective de travail précitée au moins un tiers de leur durée de travail dans le régime de la navigation en système durant le mois pour lequel l'avantage est demandé. Pour les entreprises visées à l'alinéa 1er, la dispense visée au paragraphe 1er est calculée sur l'ensemble des rémunérations imposables de tous les travailleurs concernés, à l'exception des rémunérations imposables des travailleurs qui ne satisfont pas aux conditions visées aux alinéas 1er et 2. La dispense visée au présent paragraphe ne peut pas être attribuée à une entreprise visée à l'alinéa 1er si le total de la dispense accordée en vertu du présent paragraphe et des autres aides accordées par l'autorité fédérale ou par une région, qui tombent dans le champ | systeemvaart en waarbij de periode aan boord niet meer bedraagt dan 30 opeenvolgende dagen. De in paragraaf 1 bedoelde vrijstelling wordt aan ondernemingen bedoeld in het eerste lid enkel toegekend voor de werknemers aan wie een premie van 18,5 pct. van het basisloon wordt toegekend, zoals bepaald door de in het eerste lid vermelde collectieve arbeidsovereenkomst, en die overeenkomstig voormelde collectieve arbeidsovereenkomst over de betrokken maand waarvoor het voordeel wordt gevraagd, minstens een derde van hun werktijd in het regime van de systeemvaart tewerkgesteld zijn. Voor de in het eerste lid bedoelde ondernemingen wordt de in paragraaf 1 bedoelde vrijstelling berekend op het totaal van de belastbare bezoldigingen van al de betrokken werknemers samen, met uitzondering van de belastbare bezoldigingen van de werknemers die niet voldoen aan de in het eerste en tweede lid bedoelde voorwaarden. De in deze paragraaf bedoelde vrijstelling kan niet worden toegekend aan een in het eerste lid bedoelde onderneming, indien het totaal van de krachtens deze paragraaf toegekende vrijstelling en andere door de federale overheid of door een gewest toegekende steun die onder het |
d'application du Règlement (EU) n° 1407/2013 de la Commission du 18 | toepassingsgebied valt van Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de |
décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du | Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
Europese Unie op de-minimissteun, en die in de loop van het huidige en | |
minimis, et qui sont accordées au cours de la période imposable | de laatste twee afgesloten belastbare tijdperken werd toegekend aan |
actuelle et des deux dernières périodes imposables clôturées, à cette | deze onderneming of aan een vennootschap die deel uitmaakt van |
entreprise ou à une société qui fait partie du même groupe de sociétés | dezelfde groep van vennootschappen als deze onderneming, meer bedraagt |
que cette entreprise, s'élève à plus de 200 000 euros. Les rémunérations imposables, prime comprise, visées à l'alinéa 3, sont les rémunérations imposables des travailleurs déterminées conformément à l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, à l'exclusion du pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés de rémunérations. Les entreprises agréées pour le travail intérimaire qui mettent des intérimaires à disposition d'entreprises qui satisfont aux conditions visées à l'alinéa 1er sont, en ce qui concerne la dispense de versement du précompte professionnel sur les rémunérations imposables de ces intérimaires visées à l'alinéa 3, assimilées à ces entreprises visées à l'alinéa 1er pour lesquelles elles mettent des intérimaires à disposition. La dispense visée au présent paragraphe ne peut être accordée que si une attestation dont le modèle est déterminé par le Roi est fournie avec la déclaration, et dans laquelle est repris l'ensemble de la dispense accordée en vertu du présent paragraphe et des autres aides accordées par l'autorité fédérale ou par une région, qui tombent dans le champ d'application du Règlement visé à l'alinéa 4, et qui ont été accordées au cours de la période imposable actuelle et des deux | dan 200 000 euro. De in het derde lid bedoelde belastbare bezoldigingen, premie inbegrepen, zijn de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, vastgestelde belastbare bezoldigingen van de werknemers met uitsluiting van het vakantiegeld, de eindejaarspremie en de achterstallige bezoldigingen. De ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid die uitzendkrachten ter beschikking stellen van ondernemingen die voldoen aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarden, worden voor wat betreft de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing op de in het derde lid bedoelde belastbare bezoldigingen van deze uitzendkrachten gelijkgesteld met de in het eerste lid bedoelde ondernemingen waarvoor zij uitzendkrachten ter beschikking stellen. De in deze paragraaf bedoelde vrijstelling kan slechts worden toegekend indien samen met de aangifte een verklaring wordt overgemaakt, waarvan het model door de Koning wordt vastgelegd, en waarin het geheel is opgenomen van de krachtens deze paragraaf toegekende vrijstelling en andere door de federale overheid of door een gewest toegekende steun die onder het toepassingsgebied valt van de in het vierde lid bedoelde Verordening, en die in de loop van het huidige en de laatste twee afgesloten belastbare tijdperken werd |
dernières périodes imposables clôturées, à cette entreprise ou à une | toegekend aan deze onderneming of aan een vennootschap die deel |
société qui fait partie du même groupe de sociétés que cette | uitmaakt van dezelfde groep van vennootschappen als deze |
entreprise.". | onderneming.". |
2° il est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit : | 2° het wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende: |
" § 6. Le Roi détermine les formalités qui doivent être remplies pour | " § 6. De Koning bepaalt de formaliteiten die moeten worden vervuld |
l'application du présent article. Il détermine notamment les règles et | voor de toepassing van dit artikel. Hij bepaalt inzonderheid de nadere |
modalités pour l'introduction de l'attestation visée au paragraphe 4, | regels en modaliteiten voor het indienen van de in paragraaf 4, |
alinéa 7.". | zevende lid, bedoelde verklaring.". |
Art. 5.L'article 4 produit ses effets le 1er janvier 2019 et est |
Art. 5.Artikel 4 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en is |
applicable aux rémunérations payées ou attribuées à partir du 1er | van toepassing op de bezoldigingen die vanaf 1 januari 2019 worden |
janvier 2019. | betaald of toegekend. |
CHAPITRE 4. - Travail supplémentaire | HOOFDSTUK 4. - Overwerk |
Art. 6.A l'article 154bis du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 6.In artikel 154bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
inséré par la loi du 3 juillet 2005 et modifié par les lois des 27 | 1992, ingevoegd bij de wet van 3 juli 2005 en gewijzigd bij de wetten |
décembre 2006, 17 mai 2007, 27 mars 2009, 7 novembre 2011, l'arrêté | van 27 december 2006, 17 mei 2007, 27 maart 2009, 7 november 2011, het |
royal du 11 décembre 2013, et les lois des 26 décembre 2013, 8 mai | koninklijk besluit van 11 december 2013, en de wetten van 26 december |
2014, 10 août 2015, 16 novembre 2015 et 25 décembre 2017, les | 2013, 8 mei 2014, 10 augustus 2015, 16 november 2015 en 25 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° un alinéa est inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, qui devient | 1° tussen het tweede en het derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt |
l'alinéa 4, rédigé comme suit : | een lid ingevoegd, luidende: |
"Le maximum de 130 heures de travail supplémentaire déterminé à | "Het in het tweede lid bepaalde maximum van 130 uren overwerk wordt |
l'alinéa 2 est augmenté à 180 heures pour les exercices d'imposition | opgetrokken tot 180 uren voor de aanslagjaren 2020 en 2021. De |
2020 et 2021. Le Conseil des ministres évalue l'impact de cette | Ministerraad evalueert de impact van deze verhoging op de arbeidsmarkt |
augmentation sur le marché du travail au plus tard le 30 juin 2020. En | ten laatste tegen 30 juni 2020. In geval van een positieve evaluatie |
cas d'une évaluation positive, l'augmentation peut être prolongée pour | kan de verhoging door een besluit dat wordt vastgesteld na overleg in |
une durée indéterminée par un arrêté délibéré en Conseil des ministres et pris au plus tard le 31 décembre 2020.", 2° l'alinéa 6, devenu l'alinéa 7, est remplacé par ce qui suit : "Le Roi saisira la Chambre des représentants, immédiatement si elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution des alinéas 3 et 6. Lesdits arrêtés cessent de produire leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les douze mois qui suivent la date de leur publication au Moniteur belge. La confirmation produit ses effets à cette date. A défaut de cette confirmation endéans le délai précité, les arrêtés sont censés n'avoir jamais produit leurs | de Ministerraad en uiterlijk op 31 december 2020 wordt genomen voor onbepaalde duur worden verlengd."; 2° het zesde lid, dat het zevende lid is geworden, wordt vervangen als volgt: "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een ontwerp van wet indienen tot bekrachtiging van de ter uitvoering van het derde en zesde lid genomen besluiten. Deze besluiten houden op uitwerking te hebben indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen twaalf maanden na de datum van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. De bekrachtiging heeft uitwerking vanaf die datum. Bij gebreke van deze bekrachtiging binnen de voormelde termijn worden de besluiten geacht nooit uitwerking te |
effets.". | hebben gehad.". |
Art. 7.A l'article 2751 du même Code, inséré par la loi du 3 juillet |
Art. 7.In artikel 2751 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
2005 et modifié en dernier lieu par la loi du 16 novembre 2015, les | van 3 juli 2005 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 16 november |
modifications suivantes sont apportées : | 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° un alinéa est inséré entre l'alinéa 6 et l'alinéa 7, qui devient | 1° tussen het zesde en het zevende lid, dat het achtste lid wordt, |
l'alinéa 8, rédigé comme suit : | wordt een lid ingevoegd luidende: |
"Le maximum de 130 heures de travail supplémentaire déterminé à | "Het in het zesde lid bepaalde maximum van 130 uren overwerk wordt |
l'alinéa 6 est augmenté à 180 heures pour les rémunérations payées ou | opgetrokken tot 180 uren voor de bezoldigingen die vanaf 1 januari |
attribuées à partir du 1er janvier 2019 et jusqu'au 31 décembre 2020. | 2019 tot en met 31 december 2020 worden betaald of toegekend. De |
Le Conseil des ministres évalue l'impact de cette augmentation sur le | Ministerraad evalueert de impact van deze verhoging op de arbeidsmarkt |
marché du travail au plus tard le 30 juin 2020. En cas d'une évaluation positive, l'augmentation peut être prolongée pour une durée indéterminée par un arrêté délibéré en Conseil des ministres."; 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Le Roi saisira la Chambre des représentants, immédiatement si elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation de l'arrêté pris en exécution de l'alinéa 7. Ledit arrêté cesse de produire ses effets s'il n'a pas été confirmé par la loi dans les douze mois qui suivent la date de sa publication au Moniteur belge. La confirmation produit ses effets à | ten laatste tegen 30 juni 2020. In geval van een positieve evaluatie kan de verhoging bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad voor onbepaalde duur worden verlengd."; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een ontwerp van wet indienen tot bekrachtiging van het ter uitvoering van het zevende lid genomen besluit. Dit besluit houdt op uitwerking te hebben indien het niet bij wet is bekrachtigd binnen twaalf maanden na de datum van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. De bekrachtiging heeft uitwerking vanaf die datum. Bij |
cette date. A défaut de cette confirmation endéans le délai précité, | gebreke van deze bekrachtiging binnen de voormelde termijn wordt het |
l'arrêté est censé n'avoir jamais produit ses effets.". | besluit geacht nooit uitwerking te hebben gehad.". |
Art. 8.Le présent chapitre produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 8.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
CHAPITRE 5. - Salaires de départ pour les jeunes | HOOFDSTUK 5. - Starterslonen voor jongeren |
Art. 9.Dans l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 32°, du Code des impôts |
Art. 9.In artikel 38, § 1, eerste lid, 32°, van het Wetboek van de |
sur les revenus 1992, inséré par la loi du 26 mars 2018, les mots | inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2018, |
"supplément forfaitaire" sont remplacés par les mots "supplément | worden de woorden "forfaitaire toeslag" vervangen door de woorden |
compensatoire". | "compenserende toeslag". |
Art. 10.In artikel 53, 26°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
Art. 10.Dans l'article 53, 26°, du même Code, inséré par la loi du 26 |
wet van 26 maart 2018, worden de woorden "forfaitaire toeslag" |
mars 2018, les mots "supplément forfaitaire" sont remplacés par les | vervangen door de woorden "compenserende toeslag". |
mots "supplément compensatoire". | Art. 11.In artikel 27511, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 11.Dans l'article 27511, du même Code, inséré par la loi du 26 |
van 26 maart 2018, worden de woorden "forfaitaire toeslagen" telkens |
mars 2018, les mots "supplément forfaitaire" sont remplacés par les | vervangen door de woorden "compenserende toeslagen". |
mots "supplément compensatoire" et les mots "suppléments forfaitaires" | Art. 12.Dit hoofdstuk is van toepassing op de toeslagen die vanaf 1 |
sont remplacés par les mots "suppléments compensatoires". | januari 2019 worden betaald of toegekend. |
Art. 12.Le présent chapitre est applicable aux suppléments payés ou |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
attribués à partir du 1er janvier 2019. | |
CHAPITRE 6. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 en | 1992 op het stuk van de belastingvermindering voor pensioenen en |
matière de réduction d'impôt pour pensions et indemnités d'assurance | |
en cas de maladie et d'invalidité | ziekte- en invaliditeitsuitkeringen |
Art. 13.A l'article 147, du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 13.In artikel 147 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la | 1992, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk |
loi du 26 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd bij de wet van 26 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 1°, le montant "1 148,93 EUR" est remplacé par | 1° in het eerste lid, 1°, wordt het bedrag "1 148,93 EUR" vervangen |
les mots "une réduction de base de 1 148,93 EUR et une réduction | door de woorden "een basisvermindering van 1 148,93 EUR en een |
additionnelle de 236,38 EUR" ; | aanvullende vermindering van 236,38 EUR"; |
2° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots "du montant visé au 1° " sont | 2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "het in 1° bedoelde |
remplacés par les mots "des montants visés au 1° " ; | bedrag" vervangen door de woorden "de in 1° bedoelde bedragen"; |
3° dans l'alinéa 1er, 2°, b), les mots "le montant visé à l'article | 3° in het eerste lid, 2°, b), worden de woorden "dat het bedrag |
154, § 2, 1°, "sont remplacés par les mots "10 160 EUR" ; | bedoeld in artikel 154, § 2, 1°, niet overschrijdt" vervangen door de |
woorden "dat niet meer bedraagt dan 10 160 EUR"; | |
4° l'alinéa 1er, 2°, est complété par un c) rédigé comme suit : | 4° het eerste lid, 2°, wordt aangevuld met een bepaling onder c), |
"c) d'une partie des revenus d'activités, dans le cas de l'obtention | luidende: "c) van een gedeelte van de activiteitsinkomsten, in geval van het |
par un contribuable qui a atteint l'âge légale de la pension, d'une | verkrijgen door een belastingplichtige die de wettelijke |
pension légale qui s'élève à plus de 10 160 EUR, mais ne s'élève pas à | pensioenleeftijd heeft bereikt van een wettelijk pensioen dat meer dan |
plus de 14 900 EUR." ; | 10 160 EUR, maar niet meer dan 14 900 EUR bedraagt."; |
5° dans l'alinéa 1er, 9°, le montant "1 530,34 EUR" est remplacé par | 5° in het eerste lid, 9°, wordt het bedrag "1 530,34 EUR" vervangen |
le montant "1 541,69 EUR" ; | door het bedrag "1 541,69 EUR"; |
6° l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | 6° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende: |
"Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, c, la partie des revenus | "Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, c, wordt het gedeelte van |
de activiteitsinkomsten dat wordt uitgesloten uit het netto-inkomen | |
d'activités qui est exclue du revenu net est déterminée par le rapport | bepaald naar de verhouding tussen, eensdeels, het verschil tussen 14 |
entre, d'une part, la différence entre 14 900 EUR et la pension légale | 900 EUR en het wettelijke pensioen en, anderdeels, het verschil tussen |
et, d'autre part, la différence entre 14 900 EUR et 10 160 EUR. | 14 900 EUR en 10 160 EUR. |
Lorsque pour un exercice d'imposition déterminée, l'impôt sur les | Wanneer voor een bepaald aanslagjaar de belasting op pensioenen en |
pensions et autres revenus de remplacement après application de cette | andere vervangingsinkomsten na toepassing van deze afdeling niet tot |
section n'est pas ramené à zéro pour un contribuable avec un revenu | nul is teruggebracht voor een belastingplichtige met een belastbaar |
imposable égal à 10 160 EUR et composé exclusivement de pensions et | inkomen dat gelijk is aan 10 160 EUR en uitsluitend bestaat uit |
autres revenus de remplacement, le Roi majore le montant de la | pensioenen en andere vervangingsinkomsten, verhoogt de Koning het in |
réduction additionnelle visé à l'alinéa 1er, 1°, du montant nécessaire | het eerste lid, 1°, vermelde bedrag van de aanvullende vermindering |
afin que l'impôt pour le contribuable susmentionné soit tout de même | tot het bedrag dat nodig is om voor de voormelde belastingplichtige de |
ramené à zéro. Ce montant majoré est uniquement d'application pour | belasting alsnog tot nul terug te brengen. Dit verhoogde bedrag is |
l'exercice d'imposition concerné.". | enkel van toepassing voor het betrokken aanslagjaar.". |
Art. 14.Au titre II, chapitre III, section 1ère, sous-section 3, du |
Art. 14.In titel II, hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 3, van |
même Code, un article 151/1 est inséré, rédigé comme suit : | hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 151/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 151/1.Les réductions additionnelles pour pensions et autres |
" Art. 151/1.De aanvullende verminderingen voor pensioenen en andere |
revenus de remplacement ne sont pas accordées lorsque le revenu | vervangingsinkomsten worden niet verleend wanneer het belastbare |
imposable s'élève à 14 900 EUR ou plus. Lorsque le revenu imposable | inkomen 14 900 EUR of meer bedraagt. Wanneer het belastbare inkomen |
est compris entre 10 160 EUR et 14 900 EUR, ces réductions ne sont | begrepen is tussen 10 160 EUR en 14 900 EUR, worden die verminderingen |
accordées qu'à concurrence d'une quotité déterminée par le rapport | slechts verleend tot een deel dat wordt bepaald naar de verhouding |
qu'il y a entre, d'une part, la différence entre 14 900 EUR et le | tussen, eensdeels, het verschil tussen 14 900 EUR en het belastbare |
revenu imposable et, d'autre part, la différence entre 14 900 EUR et | inkomen en, anderdeels, het verschil tussen 14 900 EUR en 10 160 |
10 160 EUR.". | EUR.". |
Art. 15.Dans l'article 152 du même Code, remplacé par la loi du 10 |
Art. 15.In artikel 152 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
août 2001, les mots "à l'article 151" sont remplacés par les mots "aux | van 10 augustus 2001, worden de woorden "niet in artikel 151" |
articles 151 et 151/1". | vervangen door de woorden "niet in de artikelen 151 en 151/1". |
Art. 16.A l'article 154 du même Code, remplacé par la loi du 15 mai |
Art. 16.In artikel 154 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 22 octobre 2017, les | van 15 mei 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 oktober |
modifications suivantes sont apportées : | 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé comme suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
" § 1er. Une réduction complémentaire est accordée lorsque le revenu | " § 1. Een bijkomende vermindering wordt verleend wanneer het totale |
net total est exclusivement composé : | netto-inkomen uitsluitend bestaat uit: |
1° d'allocations de chômage ; | 1° werkloosheidsuitkeringen; |
2° d'allocations de chômage d'une part, et de pensions, indemnités | 2° werkloosheidsuitkeringen enerzijds en pensioenen, wettelijke |
légales d'assurance en cas de maladie ou d'invalidité ou d'autres | ziekte- en invaliditeitsuitkeringen of andere vervangingsinkomsten |
revenus de remplacement d'autre part." ; | anderzijds."; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les 1° et 2° sont remplacés comme | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de bepalingen onder 1° en 2° |
suit : | vervangen als volgt: |
"1° d'allocations de chômage et que le montant de ces allocations | "1° werkloosheidsuitkeringen en het bedrag van die uitkeringen niet |
n'excède pas le montant maximum de l'allocation légale de chômage qui | hoger is dan het maximumbedrag van de wettelijke |
peut être attribuée pendant les douze premiers mois de chômage complet | werkloosheidsuitkering dat kan worden toegekend tijdens de eerste |
; | twaalf maanden van volledige werkloosheid; |
2° d'allocations de chômage d'une part, et de pensions, indemnités | 2° werkloosheidsuitkeringen enerzijds en pensioenen, wettelijke |
légales d'assurance en cas de maladie ou d'invalidité ou d'autres | ziekte- en invaliditeitsuitkeringen of andere vervangingsinkomsten |
revenus de remplacement d'autre part et que le montant total de ces | anderzijds en het totale bedrag van die inkomsten niet hoger is dan 10 |
revenus n'excède pas 10 160 euros." ; | 160 euro."; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le 3° est abrogé ; | 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 3°, opgeheven; |
4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, 2°, les mots "conformément au § | 4° in paragraaf 3, eerste lid, worden in de bepaling onder 2°, de |
2, alinéa 1er, 2°. " sont remplacés par les mots "conformément au § 2, | woorden "overeenkomstig § 2, eerste lid, 2°, " vervangen door de |
alinéa 1er, 1°. "; | woorden "overeenkomstig paragraaf 2, eerste lid, 1°, "; |
5° dans le paragraphe 3/1, alinéa 1er, les mots de la phrase liminaire | 5° in paragraaf 3/1, eerste lid, worden in de inleidende zin de |
" §§ 2 et 3" sont remplacés par les mots "paragraphe 2" et les mots | woorden " §§ 2 en 3" vervangen door de woorden "paragraaf 2" en de |
"de pensions ou de revenus de remplacement, ou se compose | woorden "pensioenen of vervangingsinkomsten of uitsluitend bestaat uit |
exclusivement d'indemnités légales d'assurance en cas de maladie ou | wettelijke ziekte- en invaliditeitsuitkeringen" vervangen door de |
d'invalidité" sont remplacés par les mots "d'allocations de chômage | |
d'une part et de pensions, d'indemnités légales d'assurance en cas de | woorden "werkloosheidsuitkeringen enerzijds en pensioenen, wettelijke |
maladie ou d'invalidité ou d'autres revenus de remplacement d'autre | ziekte- en invaliditeitsuitkeringen of andere vervangingsinkomsten |
part"; | anderzijds"; |
6° dans le paragraphe 3/1, alinéa 1er, le 2° est remplacé comme suit : | 6° in paragraaf 3/1, eerste lid, wordt de bepaling onder 2° als volgt |
"2° 90 p.c. de la différence entre le montant des revenus de | vervangen: "2° 90 pct. van het verschil tussen het bedrag van de |
remplacement et, le cas échéant, des pensions et 10 160 euros.". | vervangingsinkomsten en, desgevallend, pensioenen en 10 160 euro.". |
7° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 7° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
"Pour les exercices d'imposition 2020 et suivants, les montants | "Voor de aanslagjaren 2020 en volgende wordt het in paragraaf 2, |
maximums visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, sont fixés sur la base | eerste lid, 1°, bedoelde maximumbedrag bepaald op basis van de |
des montants des allocations légales de chômage pour la quatrième | bedragen van de wettelijke werkloosheidsuitkering voor het vierde jaar |
année précédant l'exercice d'imposition.". | voorafgaand aan het aanslagjaar." |
Art. 17.A l'article 174/1, du même Code, inséré par la loi du 28 |
Art. 17.In artikel 174/1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
décembre 2011, abrogé par la loi du 27 décembre 2012, rétabli par la | van 28 december 2011, opgeheven bij de wet van 27 december 2012, |
loi du 25 décembre 2017 et modifié par la loi du 26 mars 2018, les | hersteld bij de wet van 25 december 2017 en gewijzigd bij de wet van |
modifications suivantes sont apportées : | 26 maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "151, 152," sont remplacés par les mots | 1° in het eerste lid worden de woorden "151, 152," vervangen door de |
"151 à 152, 154," et les mots "les montants maximums de l'allocation | woorden "151 tot 152, 154," en worden de woorden "de in artikel 154 |
légale de chômage visés à l'article 154," sont remplacés par les mots | bedoelde maximumbedragen" vervangen door de woorden "het in artikel |
"le montant maximum de l'allocation de chômage visé à l'article 154," ; | 154 bedoelde maximumbedrag"; |
2° dans l'alinéa 4, les mots "des réductions" sont insérés après les | 2° in het vierde lid worden de woorden "van de verminderingen" |
mots "à l'alinéa 3, les montants" et les mots "les montants maximums | ingevoegd na de woorden "de in artikel 147 vermelde bedragen" en |
de l'allocation légale de chômage visés à l'article 154," sont | worden de woorden "de in artikel 154 bedoelde maximumbedragen" |
remplacés par les mots "le montant maximum de l'allocation de chômage | vervangen door de woorden "het in artikel 154 bedoelde maximumbedrag". |
visé à l'article 154,". Art. 18.A l'article 178, modifié en dernier lieu par la loi du 11 |
Art. 18.In artikel 178, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 maart |
mars 2018, les modifications suivantes sont apportées : | 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "et 147, arrondis" sont | 1° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "en 147, afgerond" |
remplacés par les mots "et des montants des réductions visés à | vervangen door de woorden "en van de in artikel 147 vermelde bedragen |
l'article 147, arrondis" et les mots "et 147 sont" sont remplacés par | van de verminderingen, afgerond" en worden de woorden "en 147 worden" |
les mots "et les montants des réductions visés à l'article 147 sont" ; | vervangen door de woorden "en de in artikel 147 vermelde bedragen van |
de verminderingen worden"; | |
2° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots "151, 152 et 243" sont | 2° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "151, 152 en 243" |
remplacés par les mots "151 à 152, 154 et 243". | vervangen door de woorden "151 tot 152, 154 en 243". |
Art. 19.Le présent chapitre est applicable à partir de l'exercice |
Art. 19.Dit hoofdstuk is van toepassing vanaf aanslagjaar 2020. |
d'imposition 2020. | |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2019. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K54-3482. | Stukken : K54-3482. |
Compte rendu intégral : 14 mars 2019. | Integraal verslag: 14 maart 2019. |