Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 23/03/2017
← Retour vers "Loi relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions relatives à des mesures de contrôles prononcées à titre d'alternative à la détention préventive "
Loi relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions relatives à des mesures de contrôles prononcées à titre d'alternative à la détention préventive Wet inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen inzake toezichtmaatregelen uitgesproken als alternatief voor voorlopige hechtenis
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
23 MARS 2017. - Loi relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions relatives à des mesures de contrôles prononcées à titre d'alternative à la détention préventive PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive 23 MAART 2017. - Wet inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen inzake toezichtmaatregelen uitgesproken als alternatief voor voorlopige hechtenis FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.
CHAPITRE 2. - Principes généraux HOOFDSTUK 2. - Algemene beginselen

Art. 2.§ 1er. La présente loi régit la reconnaissance des décisions

Art. 2.§ 1. Deze wet regelt de erkenning van beslissingen inzake

relatives à des mesures de contrôle, telles que visées à l'article 3, toezichtmaatregelen, zoals bedoeld in artikel 3, uitgesproken als
prononcées à titre d'alternative à la détention préventive sur le alternatief voor voorlopige hechtenis op het grondgebied van een
territoire d'un Etat membre de l'Union européenne autre que celui qui andere lidstaat van de Europese Unie dan die waar de beslissing is
a prononcé la décision. La présente loi énonce également les règles uitgesproken. Deze wet stelt eveneens regels vast volgens welke een
selon lesquelles un Etat membre assure la surveillance de ces mesures lidstaat toeziet op de naleving van die toezichtmaatregelen en de
de contrôle et remet la personne concernée à l'Etat d'émission en cas betrokken persoon, als de maatregelen niet worden nageleefd,
de non-respect de ces mesures. overlevert aan de beslissingsstaat.
§ 2. Les objectifs poursuivis sont: § 2. De nagestreefde doelstellingen zijn:
1° de garantir le cours régulier de la justice et, notamment, la 1° de normale rechtsgang te garanderen en, met name, ervoor te zorgen
comparution en justice de la personne concernée; dat de betrokkene beschikbaar is om voor de rechter te verschijnen;
2° de promouvoir, le cas échéant, le recours, au cours d'une procédure 2° in voorkomend geval te bevorderen dat tijdens de strafprocedure,
pénale, aux mesures non privatives de liberté au profit de personnes jegens niet-ingezetenen van de lidstaat waar het proces plaatsvindt,
qui ne résident pas dans l'Etat membre où a lieu la procédure; niet- vrijheidsbenemende maatregelen worden toegepast;
3° d'améliorer la protection des victimes et des citoyens en général. 3° de bescherming van slachtoffers en de burgers in het algemeen te verbeteren.

Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on entend par:

Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder:

1° décision relative à des mesures de contrôle: une décision 1° beslissing inzake toezichtmaatregelen: een uitvoerbare beslissing,
exécutoire prononcée par une autorité compétente de l'Etat d'émission door een bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat genomen in het
au cours d'une procédure pénale et prononçant à l'encontre d'une kader van een strafrechtelijke procedure, waarbij aan een natuurlijke
personne physique une ou plusieurs mesures de contrôle à titre persoon, als alternatief voor voorlopige hechtenis, een of meer
d'alternative à la détention préventive; toezichtmaatregelen zijn opgelegd;
2° mesures de contrôle: des obligations et injonctions imposées à une 2° toezichtmaatregelen: verplichtingen en instructies die volgens het
personne physique conformément au droit national et aux procédures de nationale recht en de procedures van de beslissingsstaat aan een
l'Etat d'émission; natuurlijke persoon worden opgelegd;
3° Etat d'émission: l'Etat membre de l'Union européenne dans lequel 3° beslissingsstaat: de lidstaat van de Europese Unie waar een
une décision relative à des mesures de contrôle a été prononcée; beslissing inzake toezichtmaatregelen is gegeven;
4° Etat d'exécution: l'Etat membre de l'Union européenne dans lequel 4° tenuitvoerleggingsstaat: de lidstaat van de Europese Unie waar op
les mesures de contrôle sont surveillées; de toezichtmaatregelen wordt toegezien;
5° certificat: le document dont le modèle type figure à l'annexe 1, 5° certificaat: het document waarvan het model in bijlage 1 is
signé par l'autorité compétente de l'Etat d'émission qui certifie que opgenomen, ondertekend door de bevoegde autoriteit in de
son contenu est exact. beslissingsstaat, die verklaart dat de inhoud correct is.

Art. 4.§ 1er. La présente loi s'applique lorsque la décision relative

Art. 4.§ 1. Deze wet is van toepassing wanneer de beslissing inzake

à des mesures de contrôle comporte une des mesures suivantes: toezichtmaatregelen een van de volgende toezichtmaatregelen bevat:
1° l'obligation pour la personne d'informer l'autorité compétente de 1° de verplichting van de betrokkene om de bevoegde autoriteit in de
l'Etat d'exécution de tout changement de résidence, en particulier aux tenuitvoerleggingsstaat in kennis te stellen van elke wijziging van
fins de recevoir une convocation à une audition ou à une audience au zijn verblijfplaats, met name met het oog op toezending van de
cours d'une procédure pénale; oproeping om tijdens de strafprocedure in rechte te verschijnen;
2° l'obligation de ne pas se rendre dans certaines localités, certains 2° de verplichting om bepaalde locaties, plaatsen of afgebakende
endroits ou certaines zones définies de l'Etat d'émission ou de l'Etat gebieden in de beslissingsstaat of in de tenuitvoerleggingsstaat niet
d'exécution; te betreden;
3° l'obligation de rester en un lieu déterminé, le cas échéant durant 3° de verplichting om, in voorkomend geval gedurende aangegeven
des périodes déterminées; perioden, op een aangegeven plaats te blijven;
4° l'obligation comportant des restrictions quant à la possibilité de 4° de verplichting houdende beperking van het recht om het grondgebied
quitter le territoire de l'Etat d'exécution; van de tenuitvoerleggingsstaat te verlaten;
5° l'obligation de se présenter à des heures précises devant une 5° de verplichting zich op gezette tijden bij een bepaalde autoriteit
autorité spécifique; te melden;
6° l'obligation d'éviter tout contact avec certaines personnes ayant 6° de verplichting contact met bepaalde personen te vermijden in
un lien avec l'infraction ou les infractions présumées. verband met de vermeende strafbare feiten.
§ 2. La présente loi peut également s'appliquer à d'autres mesures que § 2. Deze wet kan ook van toepassing zijn op andere maatregelen dan
celles visées au paragraphe 1er, qui accompagnent la décision relative die bedoeld in paragraaf 1, die de beslissing inzake
à des mesures de contrôle. toezichtmaatregelen vergezellen.

Art. 5.§ 1er. La présente loi instaure un régime sans accord

Art. 5.§ 1. Deze wet voert een stelsel zonder voorafgaand akkoord van

préalable de l'Etat d'exécution et un régime avec accord préalable de de tenuitvoerleggingsstaat en een stelsel met voorafgaand akkoord van
l'Etat d'exécution. de tenuitvoerleggingsstaat in.
§ 2. Le régime sans accord préalable s'applique aux transmissions de § 2. Het stelsel zonder voorafgaand akkoord is van toepassing op de
décisions relatives à des mesures de contrôle aux fins de toezending van beslissingen inzake toezichtmaatregelen met het oog op
reconnaissance et de surveillance à l'Etat membre du lieu de la de erkenning en het toezicht aan de lidstaat waar de persoon zijn
résidence légale et habituelle de la personne, lorsque celle-ci, ayant wettige en vaste verblijfplaats heeft, indien deze, na van de
été informée des mesures de contrôle concernées, consent à retourner betrokken toezichtmaatregelen op de hoogte te zijn gebracht, bereid is
dans cet Etat. naar die staat terug te keren.
§ 3. Le régime avec accord préalable de l'Etat d'exécution s'applique, § 3. Het stelsel met voorafgaand akkoord van de
à la demande de la personne concernée, aux transmissions de décisions tenuitvoerleggingsstaat is, op verzoek van de betrokkene, van
relatives à des mesures de contrôle aux fins de reconnaissance et de toepassing op de toezending van beslissingen inzake
surveillance à un Etat membre de l'Union européenne autre que celui toezichtmaatregelen met het oog op de erkenning en het toezicht aan
dans lequel la personne concernée a sa résidence légale et habituelle. enige andere lidstaat van de Europese Unie dan die waar de betrokken
persoon zijn wettige en vaste verblijfplaats heeft.
La demande de la personne ne crée pas d'obligation dans le chef de Het verzoek van de persoon creëert evenwel geen verplichting voor de
l'Etat d'émission, ce dernier décidant seul de transmettre la décision beslissingsstaat aangezien laatstgenoemde alleen kan beslissen om de
relative à des mesures de contrôle et le certificat à un autre Etat beslissing inzake toezichtmaatregelen en het certificaat aan een
membre. andere lidstaat toe te zenden.

Art. 6.§ 1er. Les autorités compétentes belges consultent les

Art. 6.§ 1. De bevoegde Belgische autoriteiten raadplegen de bevoegde

autorités compétentes de l'autre Etat membre concerné chaque fois que autoriteiten van de andere betrokken lidstaat telkens als de situatie
la situation le nécessite et plus particulièrement: dit vereist en inzonderheid:
1° dans le cadre de la préparation d'une décision relative à des 1° tijdens de voorbereiding van een beslissing inzake
mesures de contrôle, ainsi que du certificat, ou à tout le moins avant toezichtmaatregelen en de voorbereiding van het certificaat of ten
de les transmettre; minste voordat deze documenten worden toegezonden;
2° en vue de faciliter la surveillance efficace des mesures de 2° ter bevordering van het efficiënte verloop van het toezicht op de
contrôle; toezichtmaatregelen;
3° lorsque la personne concernée a gravement enfreint les mesures de 3° indien de betrokkene de opgelegde toezichtmaatregelen ernstig heeft
contrôle prononcées. geschonden.
§ 2. Les autorités compétentes belges échangent avec les autorités § 2. De bevoegde Belgische autoriteiten wisselen met de bevoegde
compétentes de l'autre Etat membre concerné toutes informations autoriteiten van de andere lidstaat alle nuttige informatie uit, met
utiles, et notamment: name:
1° les informations permettant de vérifier l'identité et le lieu de 1° informatie aan de hand waarvan de identiteit en de woonplaats van
résidence de la personne concernée; de betrokkene kunnen worden nagegaan;
2° les informations pertinentes extraites du casier judiciaire 2° relevante informatie uit het centraal strafregister.
central.

Art. 7.La décision relative à des mesures de contrôle, ou une copie

Art. 7.De beslissing inzake toezichtmaatregelen of een voor

eensluidend verklaard afschrift daarvan wordt op zodanige wijze
certifiée conforme de celle-ci, est transmise par tout moyen laissant toegezonden dat de kennisgeving ervan schriftelijk kan worden
une trace écrite. Elle est accompagnée du certificat. vastgelegd. Het certificaat wordt eveneens meegezonden.
L'original de la décision relative à des mesures de contrôle, ou du Het origineel van de beslissing inzake toezichtmaatregelen, of van het
certificat, ou une copie certifiée conforme de ces documents, sont certificaat, of de voor eensluidend verklaarde afschriften daarvan,
envoyés sur demande. worden op verzoek toegezonden.

Art. 8.§ 1er. Les frais résultant de l'exécution de la décision

Art. 8.§ 1. De kosten voortvloeiend uit de tenuitvoerlegging van de

relative à des mesures de contrôle prononcée dans un autre Etat membre beslissing inzake toezichtmaatregelen, uitgesproken in een andere
de l'Union européenne sont pris en charge par la Belgique. lidstaat van de Europese Unie, worden door België gedragen.
§ 2. Les frais occasionnés exclusivement sur le territoire de l'autre § 2. De kosten die uitsluitend op het grondgebied van de andere
Etat membre ainsi que les frais liés au déplacement de la personne lidstaat zijn gemaakt en de kosten met betrekking tot de verplaatsing
concernée entre l'Etat d'exécution et l'Etat d'émission ne sont pas van de persoon tussen de tenuitvoerleggingsstaat en de
pris en charge par la Belgique. beslissingsstaat worden niet gedragen door België.
CHAPITRE 3. - Procédure relative à la reconnaissance d'une décision HOOFDSTUK 3. - Procedure inzake de erkenning van een beslissing inzake
relative à des mesures de contrôle prononcée dans un autre Etat membre toezichtmaatregelen uitgesproken in een andere lidstaat van de
de l'Union européenne et à la surveillance de ces mesures en Belgique Europese Unie en het toezicht op die maatregelen in België
Section 1re. - Autorité compétente pour donner l'accord préalable Afdeling 1. - Autoriteit bevoegd om het voorafgaand akkoord te geven

Art. 9.§ 1er. Dans les cas visés à l'article 5, § 3, l'autorité

Art. 9.§ 1. In de in artikel 5, § 3, bedoelde gevallen is de minister

compétente pour donner l'accord préalable à la transmission de la bevoegd voor justitie de bevoegde autoriteit om het voorafgaand
décision relative à des mesures de contrôle accompagnée du certificat akkoord te geven voor de toezending van de beslissing inzake
est le ministre qui a la Justice dans ses attributions. toezichtmaatregelen, tezamen met het certificaat.
§ 2. Avant de prendre sa décision, le ministre qui a la Justice dans § 2. Alvorens een beslissing te nemen, gaat de minister bevoegd voor
ses attributions vérifie: justitie na:
1° si la personne concernée ne constitue pas une menace pour l'ordre 1° of de betrokken persoon geen bedreiging voor de openbare orde
public; vormt;
2° si la personne concernée remplit les conditions liées à son séjour 2° of de betrokken persoon voldoet aan de voorwaarden verbonden aan
sur le territoire belge; zijn verblijf op het Belgische grondgebied;
3° s'il existe des éléments manifestes selon lesquels les mesures de 3° of er duidelijke elementen zijn op grond waarvan er niet kan worden
contrôle ne pourraient pas être surveillées sur le territoire belge toegezien op de toezichtmaatregelen op het Belgische grondgebied
conformément au système juridique belge; overeenkomstig het Belgische rechtssysteem;
4° si la présence de la personne concernée sur le territoire belge ne 4° of de aanwezigheid van de betrokken persoon op het Belgisch
représente pas un risque pour la protection des victimes et des grondgebied geen risico inhoudt voor de bescherming van de
citoyens en général. slachtoffers en de burgers in het algemeen.

Art. 10.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions informe

Art. 10.De minister bevoegd voor justitie brengt de beslissingsstaat

sans délai l'Etat d'émission de sa décision de consentir ou non à la onverwijld op de hoogte van zijn beslissing om al dan niet toe te
transmission de la décision relative à des mesures de contrôle. S'il stemmen in de toezending van de beslissing inzake toezichtmaatregelen.
consent à la transmission de la décision, le ministre qui a la Justice Indien hij toestemt in de toezending van de beslissing stelt de
dans ses attributions en informe le ministère public près le tribunal minister bevoegd voor justitie het openbaar ministerie bij het
d'arrondissement dans lequel est situé le lieu où la personne rechtbank van het arrondissement waarin de plaats waar de betrokken
concernée souhaite résider. persoon wenst te verblijven.
Section 2. - Conditions de la reconnaissance et de la surveillance Afdeling 2. - Voorwaarden voor de erkenning en het toezicht

Art. 11.§ 1er. La reconnaissance de la décision relative à des

Art. 11.§ 1. De erkenning van de beslissing inzake

mesures de contrôle et la surveillance de ces mesures sont refusées si toezichtmaatregelen en het toezicht op die maatregelen worden
les faits pour lesquels la décision a été prononcée ne constituent pas geweigerd indien de feiten die aan de beslissing ten grondslag liggen
une infraction au regard du droit belge. krachtens het Belgische recht geen strafbaar feit opleveren.
§ 2. Le paragraphe premier ne s'applique pas si les faits constituent § 2. De eerste paragraaf is niet van toepassing ingeval het gaat om
une des infractions suivantes pour autant qu'elles soient punies dans een van de volgende strafbare feiten, voor zover deze in de
l'Etat d'émission d'une peine privative de liberté d'un maximum d'au beslissingsstaat met een maximale vrijheidsbenemende straf van
moins trois ans: minimaal drie jaar worden gestraft:
1° participation à une organisation criminelle; 1° deelneming aan een criminele organisatie;
2° terrorisme; 2° terrorisme;
3° traite des êtres humains; 3° mensenhandel;
4° exploitation sexuelle des enfants et pédopornographie; 4° seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie;
5° trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; 5° illegale handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen;
6° trafic illicite d'armes, de munitions et d'explosifs; 6° illegale handel in wapens, munitie en explosieven;
7° corruption; 7° corruptie;
8° fraude, y compris la fraude portant atteinte aux intérêts 8° fraude, daaronder begrepen fraude die afbreuk doet aan de
financiers des Communautés européennes au sens de la Convention du 26 financiële belangen van de Europese Gemeenschappen in de zin van de
juillet 1995 relative à la protection des intérêts financiers des Overeenkomst van 26 juli 1995 aangaande de bescherming van de
Communautés européennes; financiële belangen van de Europese Gemeenschappen;
9° blanchiment du produit du crime; 9° witwassen van de opbrengst van misdrijven;
10° faux monnayage et contrefaçon de l'euro; 10° valsemunterij en namaak van de euro;
11° cybercriminalité; 11° computercriminaliteit;
12° crimes contre l'environnement, y compris le trafic illicite 12° milieucriminaliteit, daaronder begrepen illegale handel in
d'espèces animales menacées, et le trafic illicite d'espèces et bedreigde diersoorten en illegale handel in bedreigde plantensoorten;
d'essences végétales menacées; 13° aide à l'entrée et au séjour irréguliers; 13° hulp bij het onrechtmatig binnenkomen van of verblijven op het grondgebied;
14° homicide volontaire, coups et blessures graves; 14° opzettelijke doodslag of ernstige slagen en verwondingen;
15° trafic illicite d'organes et de tissus humains; 15° illegale handel in menselijke organen en weefsel;
16° enlèvement, séquestration et prise d'otage; 16° ontvoering, opsluiting en gijzelneming;
17° racisme et xénophobie; 17° racisme en vreemdelingenhaat;
18° vols organisés ou avec arme; 18° georganiseerde of gewapende diefstal;
19° trafic illicite de biens culturels y compris d'antiquités et 19° illegale handel in cultuurgoederen, daaronder begrepen
d'oeuvres d'art; antiquiteiten en kunstwerken;
20° escroquerie; 20° oplichting;
21° racket et extorsion de fonds; 21° racketeering en afpersing;
22° contrefaçon et piratage de produits; 22° namaak en ongeoorloofde productie van goederen;
23° falsification de documents administratifs et trafic de faux; 23° vervalsing van administratieve documenten en handel in valse
24° falsification de moyens de paiement; stukken; 24° vervalsing van betaalmiddelen;
25° trafic illicite de substances hormonales et autres facteurs de croissance; 25° illegale handel in hormonale stoffen en andere groeifactoren;
26° trafic illicite de matières nucléaires et radioactives; 26° illegale handel in nucleaire en radioactieve stoffen;
27° trafic de véhicules volés; 27° handel in gestolen voertuigen;
28° viol; 28° verkrachting;
29° incendie volontaire; 29° opzettelijke brandstichting;
30° crimes relevant de la juridiction de la Cour pénale 30° misdaden die tot de rechtsmacht van het Internationaal Strafhof
internationale; behoren;
31° détournement d'avion ou de navire; 31° kaping van vliegtuigen of schepen;
32° sabotage. 32° sabotage.
§ 3. En matière de taxes et impôts, de douane et de change, la § 3. Met betrekking tot taksen en belastingen, douanerechten en
reconnaissance de la décision relative à des mesures de contrôle et la deviezen mogen de erkenning van de beslissing inzake
surveillance des mesures de contrôle ne pourront être refusées pour le toezichtmaatregelen en het toezicht op die maatregelen niet worden
motif que la loi belge n'impose pas le même type de taxes ou d'impôts geweigerd op grond van het feit dat de Belgische wet niet dezelfde
soort taksen of belastingen heft, of niet dezelfde soort regelgeving
ou ne contient pas le même type de réglementation en matière de taxes inzake taksen, belastingen, douanerechten en deviezen kent als de
ou impôts, de douane et de change que la législation de l'Etat wetgeving van de beslissingsstaat.
d'émission. § 4. Le paragraphe 2, 14° ne s'applique ni aux faits d'avortement § 4. Paragraaf 2, 14°, is niet van toepassing op abortus bedoeld in
visés à l'article 350, alinéa 2, du Code pénal, ni aux faits artikel 350, tweede lid, van het Strafwetboek en op euthanasie bedoeld
d'euthanasie visés par la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie. in de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie.

Art. 12.La reconnaissance de la décision relative à des mesures de

Art. 12.De erkenning van de beslissing inzake toezichtmaatregelen en

contrôle et la surveillance de ces mesures sont refusées dans les cas het toezicht op die maatregelen worden in de volgende gevallen
suivants: geweigerd:
1° la reconnaissance de la décision relative à des mesures de contrôle 1° de erkenning van de beslissing inzake toezichtmaatregelen is
serait contraire au principe "ne bis in idem"; onverenigbaar met het beginsel "ne bis in idem";
2° le droit belge prévoit une immunité qui rend impossible la 2° het Belgische recht voorziet in een immuniteit die het houden van
surveillance des mesures de contrôle qui accompagnent la décision toezicht op de toezichtmaatregelen bij de beslissing inzake
relative à des mesures de contrôle; toezichtmaatregelen, onmogelijk maakt;
3° la mesure de contrôle a été prononcée à l'encontre d'une personne 3° de toezichtmaatregel is opgelegd aan een persoon die volgens het
qui, selon le droit belge, ne pouvait pas, en raison de son âge, être Belgische recht wegens zijn leeftijd niet strafrechtelijk
pénalement responsable des faits sur lesquels porte la décision verantwoordelijk kan worden gesteld voor de feiten waarop de
relative à des mesures de contrôle; beslissing inzake toezichtmaatregelen betrekking heeft;
4° l'action pénale est prescrite en vertu du droit belge et les faits 4° de strafvordering is volgens het Belgische recht verjaard en de
relèvent de la compétence des juridictions belges; Belgische gerechten zijn bevoegd om kennis te nemen van de feiten;
5° il y a des raisons sérieuses de croire que la surveillance des 5° er bestaan ernstige redenen om aan te nemen dat het toezicht op de
mesures de contrôle aurait pour effet de porter atteinte aux droits
fondamentaux de la personne concernée, tels qu'ils sont consacrés par toezichtmaatregelen afbreuk zou doen aan de fundamentele rechten van
l'article 6 du Traité sur l'Union européenne; de betrokken persoon, zoals vastgelegd in artikel 6 van het Verdrag
betreffende de Europese Unie;
6° les conditions de l'article 5, § 2, ne sont pas remplies; 6° er is niet voldaan aan de in artikel 5, § 2, vermelde criteria;
7° la transmission de la décision relative à des mesures de contrôle 7° de toezending van de beslissing inzake toezichtmaatregelen valt
relève du régime avec accord préalable et l'accord du ministre qui a onder het stelsel met voorafgaand akkoord en het akkoord van de
la Justice dans ses attributions n'a pas été donné conformément à minister bevoegd voor justitie werd niet gegeven overeenkomstig
l'article 9. artikel 9.

Art. 13.§ 1er. La reconnaissance de la décision relative à des

Art. 13.§ 1. De erkenning van de beslissing inzake

mesures de contrôle et la surveillance de ces mesures peuvent être toezichtmaatregelen en het toezicht op die maatregelen kunnen in de
refusées dans les cas suivants: volgende gevallen worden geweigerd:
1° les mesures de contrôle accompagnant la décision relèvent de 1° de toezichtmaatregelen bij de beslissing zijn opgenomen in artikel
l'article 4, § 2; 4, § 2;
2° en cas de non-respect des mesures de contrôle, la remise de la 2° in geval van niet-naleving van de toezichtmaatregelen kan de
personne concernée pourrait être refusée conformément aux articles 4 à overlevering van de betrokkene worden geweigerd overeenkomstig de
8 de la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen. artikelen 4 tot 8 van de wet van 19 december 2003 betreffende het
Europees aanhoudingsbevel.
§ 2. Si le certificat est incomplet ou s'il ne correspond § 2. Indien het certificaat onvolledig is of kennelijk niet
manifestement pas à la décision relative à des mesures de contrôle, la overeenstemt met de beslissing inzake toezichtmaatregelen kunnen de
reconnaissance de ladite décision et la surveillance de ces mesures erkenning van die beslissing en het toezicht op die maatregelen worden
peuvent être autorisées si le ministère public estime disposer des toegestaan indien het openbaar ministerie van oordeel is dat het over
éléments d'information suffisants. voldoende gegevens beschikt.
Si le ministère public estime ne pas disposer des éléments Indien het openbaar ministerie van oordeel is dat het niet over
d'information suffisants pour permettre la reconnaissance de la voldoende informatie beschikt om de erkenning van de beslissing inzake
décision relative à des mesures de contrôle et la surveillance de ces toezichtmaatregelen en het toezicht op die maatregelen mogelijk te
mesures, il accorde un délai raisonnable à l'autorité compétente de maken, bepaalt het voor de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat
l'Etat d'émission pour que le certificat soit complété ou rectifié. Si een redelijke termijn waarbinnen het certificaat moet worden aangevuld
les informations ne sont pas fournies dans le délai accordé, la of gecorrigeerd. Indien de informatie niet binnen de bepaalde termijn
reconnaissance et la surveillance sont refusées. wordt verstrekt, worden de erkenning en het toezicht geweigerd.
§ 3. Lorsque le ministère public estime que la reconnaissance d'une § 3. Indien het openbaar ministerie van oordeel is dat de erkenning
van een beslissing inzake toezichtmaatregelen kan worden geweigerd in
décision relative à des mesures de contrôle pourrait être refusée dans het geval bedoeld in § 1, 2°, maar het bereid is de beslissing te
le cas visé au paragraphe 1er, 2°, mais qu'il est prêt à reconnaître erkennen en het toezicht op die toezichtmaatregelen te waarborgen,
la décision et à assurer la surveillance des mesures de contrôle, il stelt het de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat daarvan in
en informe l'autorité compétente de l'Etat d'émission en mentionnant kennis, met opgave van de redenen voor de mogelijke weigering. Indien
les raisons du refus possible. Le ministère public peut, si l'autorité de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat het certificaat niet
compétente de l'Etat d'émission ne retire pas le certificat, intrekt, kan het openbaar ministerie de beslissing inzake
reconnaître la décision relative à des mesures de contrôle et toezichtmaatregelen erkennen en toezicht houden op de daarin vervatte
surveiller les mesures qui y sont prévues, étant entendu que la maatregelen, met dien verstande dat de betrokkene mogelijk niet zal
personne concernée ne pourrait pas être remise conformément aux worden overgeleverd overeenkomstig de artikelen 4 tot 8 van de wet van
articles 4 à 8 de la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen. 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel.
Section 3. - Procédure de reconnaissance et de surveillance Afdeling 3. - Procedure voor de erkenning en het toezicht

Art. 14.L'autorité compétente pour la reconnaissance d'une décision

Art. 14.De autoriteit bevoegd voor de erkenning van een beslissing

relative à des mesures de contrôle est le ministère public près le tribunal d'arrondissement dans lequel est situé la résidence légale et habituelle de l'intéressé ou, à défaut, du lieu où celui-ci souhaite résider.

Art. 15.§ 1er. Le certificat adressé au ministère public doit être rédigé ou traduit en français, en néerlandais, en allemand ou en anglais par l'autorité compétente de l'Etat d'émission. § 2. Lorsqu'une autre autorité reçoit la décision relative à des mesures de contrôle accompagnée du certificat, elle les transmet

inzake toezichtmaatregelen is het openbaar ministerie bij de rechtbank van het arrondissement waarin de plaats is gelegen waar de betrokkene zijn wettige en vaste verblijfplaats heeft of, bij gebreke daarvan, van de plaats waar hij zich wenst te vestigen.

Art. 15.§ 1. Het aan het openbaar ministerie gerichte certificaat moet in het Nederlands, het Frans, het Duits of het Engels worden opgesteld of vertaald door de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat. § 2. Wanneer een andere autoriteit de beslissing inzake toezichtmaatregelen en het certificaat ontvangt, zendt zij die ambtshalve over aan het openbaar ministerie en stelt zij de

d'office au ministère public et en informe l'autorité d'émission par beslissingsautoriteit hiervan in kennis op zodanige wijze dat de
tout moyen laissant une trace écrite. kennisgeving schriftelijk kan worden vastgelegd.

Art. 16.§ 1er. Si l'autorité d'émission consulte préalablement le

Art. 16.§ 1. Indien de beslissingsautoriteit vooraf overleg pleegt

ministère public, celui-ci peut à cette occasion apprécier par met het openbaar ministerie, kan laatstgenoemde bij deze gelegenheid
décision motivée s'il n'existe aucune contre-indication à la bij een met redenen omklede beslissing oordelen of er geen
reconnaissance de la décision relative à des mesures de contrôle et la tegenaanwijzingen bestaan voor de erkenning van de beslissing inzake
surveillance ces mesures en Belgique. toezichtmaatregelen en het toezicht op die maatregelen in België.
§ 2. En vue de statuer sur la reconnaissance de la décision relative à § 2. Met het oog op de beslissing over de erkenning van de beslissing
des mesures de contrôle et la surveillance de ces mesures, le inzake toezichtmaatregelen en het toezicht op die maatregelen gaat het
ministère public vérifie, dès réception de la décision relative à des openbaar ministerie vanaf de ontvangst van de beslissing inzake
mesures de contrôle et du certificat: toezichtmaatregelen en het certificaat, na:
1° s'il n'y a pas lieu d'appliquer une des causes de refus prévues aux 1° of een van de in de artikelen 11 tot 13 bepaalde weigeringsgronden
articles 11 à 13; moet worden aangevoerd;
2° si les comportements tels qu'ils sont décrits dans le certificat 2° of, in het geval waarin de aan de beslissing inzake
correspondent bien à ceux repris dans la liste de l'article 11, § 2 toezichtmaatregelen ten grondslag liggende feiten worden vermeld in de
dans le cas où les faits à la base de la décision relative à des lijst van artikel 11, § 2, de gedragingen zoals omschreven in het
mesures de contrôle sont contenus dans cette liste. certificaat wel degelijk overeenkomen met deze feiten.
§ 3. Avant de décider de ne pas reconnaître la décision relative à des § 3. Vooraleer te beslissen om de beslissing inzake
mesures de contrôle et de ne pas surveiller ces mesures pour les toezichtmaatregelen niet te erkennen en geen toezicht te houden op die
motifs prévus aux articles 12, 1°, 6° et 7° et 13, § 1er, 1°, le maatregelen om de gronden bepaald in de artikelen 12, 1°, 6° en 7° en
ministère public consulte l'autorité compétente de l'Etat d'émission 13, § 1, 1°, raadpleegt het openbaar ministerie de bevoegde autoriteit
par tous les moyens appropriés et, le cas échéant, lui demande van de beslissingsstaat naar behoren en, in voorkomend geval, vraagt
d'envoyer sans délai toute information supplémentaire nécessaire. het om onverwijld alle aanvullende noodzakelijke informatie toe te zenden.

Art. 17.§ 1er. Si, de par leur nature, les mesures de contrôle

Art. 17.§ 1. Indien de aard van de toezichtmaatregelen opgenomen in

relevant de l'article 4, § 2 sont incompatibles avec le droit belge, artikel 4, § 2 onverenigbaar is met het Belgische recht, kan de
le juge d'instruction peut les adapter selon les types de mesures de onderzoekrechter die maatregelen aanpassen volgens de soorten
contrôles qui peuvent être appliquées en droit belge pour des toezichtmaatregelen die krachtens het Belgische recht voor
vergelijkbare strafbare feiten kunnen worden toegepast. De aangepaste
infractions similaires. Les mesures de contrôle adaptées doivent toezichtmaatregelen moeten zoveel als mogelijk overeenkomen met de
correspondre autant que possible à celles prononcées dans l'Etat maatregelen uitgesproken in de beslissingsstaat.
d'émission. § 2. En aucun cas, la mesure de contrôle prononcée dans l'Etat § 2. De in de beslissingsstaat uitgesproken toezichtmaatregel mag in
d'émission ne peut être aggravée. geen geval worden verzwaard.

Art. 18.§ 1er. Sous réserve de l'application de l'article 19, le

Art. 18.§ 1. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 19,

ministère public statue dès que possible, et au plus tard dans un beslist het openbaar ministerie zodra dit mogelijk is en uiterlijk
délai de vingt jours à compter de la réception de la décision relative binnen een termijn van twintig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van
à des mesures de contrôle et du certificat, sur la reconnaissance de ladite décision et la surveillance de ces mesures et en informe l'autorité compétente de l'Etat d'émission. § 2. La décision de reconnaître ou non la décision relative à des mesures de contrôle, de surveiller ces mesures et, éventuellement, la décision d'adapter ces mesures sont signifiées à la personne concernée, lorsque celle-ci a sa résidence légale et habituelle sur le territoire belge. La personne peut contester la décision du ministère public et saisir la chambre du conseil par requête au greffe, dans un délai de vingt-quatre heures à compter de la signification de la décision. La chambre du conseil statue, dans un délai de quinze jours, uniquement sur la base de l'article 16, § 2. La décision de la chambre du conseil peut faire l'objet d'un pourvoi en cassation. de beslissing inzake toezichtmaatregelen en het certificaat, over de erkenning van voornoemde beslissing en over het toezicht op die maatregelen, waarna het de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat hiervan in kennis stelt. § 2. De beslissing om de beslissing inzake toezichtmaatregelen al dan niet te erkennen en toezicht te houden op die maatregelen en, eventueel, de beslissing tot aanpassing van die maatregelen worden betekend aan de betrokken persoon wanneer die zijn vaste en wettige verblijfplaats op het Belgische grondgebied heeft. De persoon kan de beslissing van het openbaar ministerie betwisten en de zaak aanhangig maken bij de raadkamer door middel van een verzoekschrift gericht aan de griffie, binnen een termijn van vierentwintig uur te rekenen vanaf de betekening van de beslissing. De raadkamer doet enkel uitspraak op grond van artikel 16, § 2, binnen een termijn van vijftien dagen. Tegen de beslissing van de raadkamer kan cassatieberoep worden ingesteld.
§ 3. Lorsque la décision de reconnaissance et de surveillance est § 3. Wanneer de beslissing tot erkenning en toezicht definitief is en
définitive et au plus tard dans un délai de quarante jours à compter uiterlijk binnen een termijn van veertig dagen te rekenen vanaf de
de la réception de la décision relative à des mesures de contrôle, le ontvangst van de beslissing, brengt het openbaar ministerie de
ministère public en informe l'Etat d'émission. beslissingsstaat hiervan op de hoogte.
§ 4. Lorsque le ministère public décide de reconnaître la décision § 4. Het openbaar ministerie stelt, wanneer het beslist om de
relative à des mesures de contrôle, il informe l'autorité compétente beslissing inzake toezichtmaatregelen te erkennen, de bevoegde
de l'Etat d'émission de toute décision d'adaptation prise conformément autoriteit in de beslissingsstaat in kennis van enige beslissing tot
à l'article 17 et prend sans délai toutes les mesures nécessaires en aanpassing overeenkomstig artikel 17 en neemt het onverwijld alle
vue de la surveillance des mesures de contrôle selon les règles de maatregelen die nodig zijn voor het toezicht op de toezichtmaatregelen
droit belge. La décision de reconnaître la décision relative à des volgens de regels van het Belgische recht. De beslissing om de
mesures de contrôle rend ces mesures prononcées dans l'Etat d'émission beslissing inzake toezichtmaatregelen te erkennen, maakt die in de
directement et immédiatement exécutoire en Belgique pour la partie qui beslissingsstaat uitgesproken maatregelen rechtstreeks en onmiddellijk
reste à subir. uitvoerbaar in België voor het deel dat nog moet worden ondergaan.
§ 5. Si, dans des circonstances exceptionnelles, le ministère public § 5. Indien het, in uitzonderlijke omstandigheden, voor het openbaar
n'est pas en mesure de respecter le délai prévu aux paragraphes 1er et ministerie onmogelijk is de in paragrafen 1 en 3 bedoelde termijn na
3, il en informe sans délai l'autorité compétente de l'Etat d'émission te leven, stelt het de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat
hiervan onverwijld in kennis, met opgave van de redenen voor de
en indiquant les raisons du retard et le temps qu'il estime nécessaire vertraging en van de tijd die het nog voor het nemen van een
pour rendre la décision finale. definitieve beslissing nodig zal hebben.

Art. 19.Lorsque le certificat visé à l'article 7 est incomplet ou ne

Art. 19.Indien het in artikel 7 bedoelde certificaat onvolledig is of

correspond manifestement pas à la décision relative à des mesures de kennelijk niet overeenstemt met de beslissing inzake
contrôle, la décision concernant la reconnaissance de la décision toezichtmaatregelen kunnen de beslissing tot erkenning van de
relative à des mesures de contrôle et la surveillance de ces mesures beslissing inzake toezichtmaatregelen en het toezicht op die
peuvent être reportées pendant un délai raisonnable fixé par le maatregelen worden uitgesteld totdat het certificaat, binnen een
ministère public afin de permettre à l'autorité compétente de l'Etat redelijke termijn bepaald door het openbaar ministerie, door de
d'émission de compléter ou rectifier le certificat conformément à bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat is aangevuld of
l'article 13, § 2. gecorrigeerd overeenkomstig artikel 13, § 2.

Art. 20.Le ministère public met fin à la surveillance des mesures de

Art. 20.Het openbaar ministerie beëindigt het toezicht op de

contrôle dès qu'il est informé par l'autorité compétente de l'Etat toezichtmaatregelen zodra het door de bevoegde autoriteit in de
d'émission de toute décision qui a pour effet d'ôter à la décision beslissingsstaat in kennis is gesteld van enige beslissing waardoor de
relative aux mesures de contrôle son caractère exécutoire. beslissing inzake toezichtmaatregelen niet langer uitvoerbaar is.
Section 4. - Surveillance des mesures de contrôle et ses conséquences Afdeling 4. - Toezicht op de toezichtmaatregelen en de gevolgen ervan

Art. 21.§ 1er. La surveillance des mesures de contrôle est régie par

Art. 21.§ 1. Het toezicht op de toezichtmaatregelen wordt beheerst

le droit belge à l'exception de toute décision ultérieure en lien avec door het Belgische recht, met uitzondering van elke vervolgbeslissing
la décision relative à des mesures de contrôle. in verband met de beslissing inzake toezichtmaatregelen.
§ 2. Dans l'hypothèse où l'autorité compétente de l'Etat d'émission a § 2. Indien de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat de
modifié les mesures de contrôle, le ministère public peut: toezichtmaatregelen heeft gewijzigd, kan het openbaar ministerie:
1° requérir l'adaptation des mesures de contrôle modifiées en 1° de aanpassing vorderen van de toezichtmaatregelen gewijzigd in
application de l'article 17; ou toepassing van artikel 17; of
2° refuser la surveillance de ces mesures de contrôle modifiées si 2° het toezicht weigeren op de gewijzigde toezichtmaatregelen, als zij
celles-ci ne font pas partie de mesures de contrôle particulières niet behoren tot de bijzondere toezichtmaatregelen zoals bedoeld in
telles que visées à l'article 4, § 1er. artikel 4, § 1.
§ 3. Le ministère public transfère à nouveau à l'autorité compétente § 3. Het openbaar ministerie draagt de bevoegdheid tot het toezien op
de l'Etat d'émission la compétence de surveiller les mesures de de toezichtmaatregelen opnieuw over aan de bevoegde autoriteit in de
contrôle: beslissingsstaat:
1° lorsque la personne concernée a établi sa résidence légale et 1° indien de betrokkene zijn vaste en wettige verblijfplaats in een
habituelle dans un autre Etat que la Belgique; andere staat dan België heeft gevestigd;
2° dès que l'autorité compétente de l'Etat d'émission a notifié au 2° zodra de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat het openbaar
ministère public le retrait du certificat suite aux informations ministerie op de hoogte heeft gebracht van de intrekking van het
relatives à la durée maximale pendant laquelle les mesures de contrôle certificaat naar aanleiding van de informatie met betrekking tot de
peuvent être surveillées en Belgique ou à l'adaptation de la nature maximumtermijn gedurende welke in België kan worden toegezien op de
des mesures de contrôle; toezichtmaatregelen of met betrekking tot de aanpassing van de aard
3° lorsque l'autorité compétente de l'Etat d'émission a modifié les van de toezichtmaatregelen;
mesures de contrôle et que le ministère public refuse d'assurer la 3° wanneer de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat de
surveillance des mesures de contrôle modifiées au motif qu'elles ne toezichtmaatregelen heeft gewijzigd en het openbaar ministerie weigert
figurent pas parmi la liste des mesures de contrôle visés à l'article toe te zien op de gewijzigde toezichtmaatregelen, omdat deze niet
4, § 1er; behoren tot de in artikel 4, § 1 bedoelde lijst van
4° lorsqu'il a décidé de mettre un terme à la surveillance des mesures toezichtmaatregelen; 4° indien het overeenkomstig artikel 24, § 2, heeft beslist niet
de contrôle et qu'il en a informé l'autorité compétente de l'Etat langer toe te zien op de toezichtmaatregelen en de bevoegde autoriteit
d'émission en application de l'article 24, § 2. in de beslissingsstaat hiervan in kennis heeft gesteld.
§ 4. Dans les cas visés au paragraphe 3, le ministère public consulte § 4. In de in paragraaf 3 bedoelde gevallen pleegt het openbaar
l'autorité compétente de l'Etat d'émission afin d'éviter toute ministerie overleg met de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat
interruption dans la surveillance des mesures de contrôle. om te voorkomen dat het toezicht op de toezichtmaatregelen wordt

Art. 22.§ 1er. Le ministère public statue sur toute demande de l'Etat

onderbroken.

Art. 22.§ 1. Het openbaar ministerie neemt een beslissing over enig

d'émission visant à la prolongation de la surveillance des mesures de verzoek van de beslissingsstaat tot verlenging van het toezicht op de
contrôle. toezichtmaatregelen.
§ 2. Sans préjudice de l'article 21, la surveillance des mesures de § 2. Onverminderd artikel 21, wordt het toezicht op de
contrôle est effectuée en Belgique pour la durée indiquée par l'Etat toezichtmaatregelen in België uitgeoefend voor de duur gevraagd door
d'émission. de beslissingsstaat.
§ 3. Lors de la surveillance des mesures de contrôle, le ministère § 3. Op elk moment tijdens het houden van toezicht op de
public peut à tout moment demander à l'autorité compétente de l'Etat toezichtmaatregelen kan het openbaar ministerie de bevoegde autoriteit
d'émission de fournir des informations indiquant si la surveillance in de beslissingsstaat verzoeken informatie te verschaffen over de
est toujours nécessaire. noodzaak van het voortduren van het toezicht.

Art. 23.Lorsque l'autorité compétente de l'Etat d'émission a émis un

Art. 23.Indien de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat een

mandat d'arrêt européen ou toute autre décision judiciaire exécutoire ayant le même effet, la procédure de remise sera effectuée conformément à la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen.Section 5. - Informations à transmettre à l'Etat d'émission

Art. 24.§ 1er. Le ministère public informe sans délai l'autorité compétente de l'Etat d'émission par tout moyen laissant une trace écrite:

Europees aanhoudingsbevel of een andere voor tenuitvoerlegging vatbare gelijkwaardige rechterlijke beslissing heeft uitgevaardigd, wordt de overleveringsprocedure toegepast op grond van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel.Afdeling 5. - Gegevens die moeten worden toegezonden aan de beslissingsstaat

Art. 24.§ 1. Het openbaar ministerie stelt de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat onverwijld, op een zodanige wijze dat de kennisgeving schriftelijk kan worden vastgelegd, in kennis van:

1° de tout changement de résidence de la personne concernée; 1° iedere wijziging van de verblijfplaats van de betrokkene;
2° de l'impossibilité pratique de surveiller les mesures de contrôle 2° het feit dat het in de praktijk onmogelijk is om toezicht te houden
parce que la personne concernée ne peut être retrouvée sur le op de toezichtmaatregelen omdat de betrokken persoon niet op het
territoire belge; Belgische grondgebied kan worden gevonden;
3° de la décision de reconnaître la décision relative à des mesures de 3° de beslissing om de beslissing inzake toezichtmaatregelen te
contrôle et d'assumer la responsabilité de la surveillance de ces erkennen en de verantwoordelijkheid te aanvaarden voor het toezicht op
mesures; die maatregelen;
4° de la décision d'adapter la mesure de contrôle conformément à 4° de beslissing betreffende de aanpassing van de toezichtmaatregel,
l'article 17; overeenkomstig artikel 17;
5° de toute décision de ne pas reconnaître la décision relative à des 5° enige beslissing waarbij de beslissing inzake toezichtmaatregelen
mesures de contrôle et du motif sur laquelle elle se fonde en en de weigeringsgrond waarop ze gebaseerd is door toepassing van de
application des articles 11 à 13. artikelen 11 tot en met 13 niet wordt erkend.
§ 2. Le ministère public informe immédiatement l'autorité compétente § 2. Het openbaar ministerie stelt de bevoegde autoriteit in de
de l'Etat d'émission de tout manquement à une mesure de contrôle et de beslissingsstaat onverwijld in kennis van elke inbreuk op een
toute autre constatation pouvant entrainer le prononcé par l'autorité toezichtmaatregel, en van elke andere bevinding die kan leiden tot een
compétente de l'Etat d'émission d'une décision ultérieure. La vervolgbeslissing van de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat.
communication de ces informations s'effectue par le biais d'un De kennisgeving geschiedt door middel van een formulier opgesteld in
formulaire établi dans les formes prescrites à l'annexe 2. de vorm voorgeschreven in bijlage 2.
En l'absence de réaction par l'autorité compétente de l'Etat Indien de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat niet reageert,
d'émission, le ministère public peut l'inviter à rendre une décision kan het openbaar ministerie voornoemde autoriteit verzoeken om binnen
ultérieure, en lui accordant le délai raisonnable qu'il fixe pour ce faire. de door hem bepaalde redelijke termijn een vervolgbeslissing te nemen.
Si l'autorité compétente de l'Etat d'émission ne statue pas dans le Indien de bevoegde autoriteit in de beslissingsstaat niet handelt
délai accordé, le ministère public peut décider de mettre fin à la binnen de toegekende termijn, kan het openbaar ministerie beslissen
surveillance des mesures de contrôle. Dans cette hypothèse, l'Etat het toezicht op de toezichtmaatregelen te beëindigen. In dat geval
d'émission retrouve sa compétence en matière de surveillance des valt de bevoegdheid inzake het toezicht op de toezichtmaatregelen
mesures de contrôle en application de l'article 21, § 3, 4°. terug aan de beslissingsstaat in toepassing van artikel 21, § 3, 4°.
CHAPITRE 4. - Procédure relative à la reconnaissance et à la HOOFDSTUK 4. - Procedure inzake de erkenning van en het toezicht op
surveillance dans un autre Etat membre de l'Union européenne d'une een in België uitgesproken beslissing inzake toezichtmaatregelen in
décision relative à des mesures de contrôle prononcée en Belgique een andere lidstaat van de Europese Unie
Section 1re. - Autorité compétente d'émission Afdeling 1. - Bevoegde beslissingsautoriteit

Art. 25.L'autorité compétente pour transmettre une décision relative

Art. 25.Het openbaar ministerie bij de rechtbank van het

à des mesures de contrôle aux fins de reconnaissance et de arrondissement waarin de plaats is gelegen waar de wettige en vaste
surveillance dans un autre Etat membre est le ministère public près le verblijfplaats of, bij gebreke daarvan, van de plaats waar de
tribunal de l'arrondissement dans lequel est situé le lieu de beslissing inzake toezichtmaatregelen werd uitgesproken, is de
résidence légale et habituelle ou, à défaut, du lieu du prononcé de la bevoegde autoriteit voor het toezenden van een beslissing inzake
décision relative à des mesures de contrôle. toezichtmaatregelen met het oog op de erkenning en het toezicht in een
andere lidstaat.
Section 2. - Procédure d'émission Afdeling 2. - Procedure voor de toezending

Art. 26.§ 1er. Conformément à l'article 6, le ministère public

Art. 26.§ 1. Overeenkomstig artikel 6 raadpleegt het openbaar

consulte l'autorité compétente de l'Etat d'exécution préalablement à ministerie de bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat vóór
la transmission d'une décision relative à des mesures de contrôle aux de toezending van een beslissing inzake toezichtmaatregelen met het
fins de reconnaissance et de surveillance. Le ministère public tient oog op de erkenning en het toezicht. Het openbaar ministerie houdt
dûment compte de toute information fournie par l'autorité compétente terdege rekening met alle door de bevoegde autoriteit in de
de l'Etat d'exécution sur le risque que la personne concernée pourrait tenuitvoerleggingsstaat meegedeelde informatie over het risico dat de
représenter pour les victimes et les citoyens en général. betrokkene kan opleveren voor slachtoffers en voor de gemeenschap in het algemeen.
§ 2. Lorsque l'accord préalable de l'Etat d'exécution est nécessaire § 2. Wanneer het voorafgaand akkoord van de tenuitvoerleggingsstaat
en vertu de l'article 5, § 3, le ministère public demande à l'Etat vereist is krachtens artikel 5, § 3, verzoekt het openbaar ministerie
d'exécution de donner son accord préalable à la transmission de la de tenuitvoerleggingsstaat om dit voorafgaand akkoord te geven voor de
décision relative à des mesures de contrôle. toezending van de beslissing inzake toezichtmaatregelen.
§ 3. Si l'Etat d'exécution donne son accord préalable, le ministère § 3. Indien de tenuitvoerleggingsstaat zijn voorafgaand akkoord geeft,
public transmet la décision relative à des mesures de contrôle zendt het openbaar ministerie de beslissing inzake
accompagnée du certificat à l'autorité compétente de l'Etat toezichtmaatregelen, tezamen met het certificaat toe aan de bevoegde
d'exécution aux fins de reconnaissance et de surveillance. autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat met het oog op de erkenning
en het toezicht.

Art. 27.§ 1er. Le cas échéant, le ministère public adresse à

Art. 27.§ 1. In voorkomend geval zendt het openbaar ministerie de

l'autorité compétente d'un autre Etat membre la décision relative à bevoegde autoriteit van een andere lidstaat de beslissing inzake
des mesures de contrôle accompagnée du certificat qui doit être toezichtmaatregelen tezamen met het certificaat dat moet worden
traduit dans la langue officielle ou dans une des langues officielles vertaald in de officiële taal of een van de officiële talen van deze
de cet Etat ou dans une ou plusieurs autres langues officielles des staat of in een of meer andere officiële talen van de instellingen van
institutions de l'Union européenne que cet Etat accepte en vertu d'une de Europese Unie die deze staat aanvaardt op grond van een verklaring
déclaration faite auprès du Secrétariat général du Conseil de l'Union neergelegd bij het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese
européenne, lorsque les conditions suivantes sont remplies: Unie indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
1° l'autorité compétente de l'Etat d'exécution a consenti à la 1° de bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat heeft
transmission de la décision relative à des mesures de contrôle et du ingestemd met de toezending van de beslissing inzake
certificat, conformément à l'article 5, § 3; et toezichtmaatregelen en van het certificaat, overeenkomstig artikel 5,
2° le ministère public a acquis la certitude que l'exécution de la § 3; en 2° het openbaar ministerie heeft de zekerheid verworven dat de
tenuitvoerlegging van de beslissing inzake toezichtmaatregelen in de
décision relative à des mesures de contrôle dans l'Etat d'exécution tenuitvoerleggingsstaat bijdraagt tot het bereiken van de
contribue à atteindre les objectifs visés à l'article 2, § 2. doelstellingen bedoeld in artikel 2, § 2.
§ 2. Lors de la transmission d'une décision relative à des mesures de § 2. Bij de toezending van een beslissing inzake toezichtmaatregelen
contrôle, le ministère public précise: geeft het openbaar ministerie het volgende aan:
1° la durée maximale de trois mois renouvelable pendant laquelle la 1° de hernieuwbaar maximumtermijn van drie maanden gedurende welke de
décision relative à des mesures de contrôle est applicable beslissing inzake toezichtmaatregelen van toepassing is overeenkomstig
conformément à l'article 35 de la loi du 20 juillet 1990 relative à la artikel 35 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige
détention préventive; hechtenis;
2° à titre indicatif, la durée estimée pendant laquelle la 2° bij wijze van indicatie, hoe lang op de toezichtmaatregelen naar
surveillance des mesures de contrôle devrait être nécessaire, compte verwachting moet worden toegezien, rekening houdend met alle
tenu de toutes les circonstances de l'affaire connues au moment de la omstandigheden die bekend zijn wanneer de beslissing inzake
transmission de la décision relative à des mesures de contrôle. toezichtmaatregelen wordt toegezonden.
§ 3. La décision relative à des mesures de contrôle accompagnée du § 3. De beslissing inzake toezichtmaatregelen samen met het
certificat ne peut être transmise qu'à un seul Etat d'exécution à la certificaat kan slechts aan een enkele tenuitvoerleggingsstaat
fois. tegelijk worden toegezonden.
§ 4. Si l'autorité compétente de l'Etat d'exécution n'est pas connue, § 4. Indien de bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat niet
les recherches nécessaires peuvent être effectuées par tout moyen, y is gekend, kunnen de nodige opsporingen worden verricht door elk
compris via les points de contact du Réseau judiciaire européen créé middel, daaronder begrepen door toedoen van de aanspreekpunten van het
Europees justitieel netwerk opgericht bij Gemeenschappelijk Optreden
par l'action commune 98/428/JAI du Conseil du 29 juin 1998 concernant 98/428/JBZ van de Raad van 29 juni 1998 tot oprochting van een
la création du Réseau judiciaire européen, en vue d'obtenir cette Europees justitieel netwerk, teneinde deze informatie te verkrijgen.
information.Section 3. - Emission de la décision relative à des mesures de Afdeling 3. - Toezending van de beslissing inzake toezichtmaatregelen
contrôle et ses conséquences en de gevolgen ervan

Art. 28.§ 1er. Le ministère public reste compétent pour assurer la

Art. 28.§ 1. Zolang de tenuitvoerleggingsstaat de beslissing inzake

surveillance des mesures de contrôle prononcées tant que l'Etat toezichtmaatregelen niet heeft erkend en het openbaar ministerie niet
d'exécution n'a pas reconnu la décision relative aux mesures de in kennis heeft gesteld van de erkenning, blijft het openbaar
contrôle et qu'il n'a pas informé le ministère public de cette reconnaissance. ministerie bevoegd voor het toezien op de toezichtmaatregelen.
§ 2. Lorsque le ministère public est informé de la reconnaissance de § 2. Indien het openbaar ministerie in kennis wordt gesteld van de
la décision relative aux mesures de contrôle, il reste compétent pour erkenning van de beslissing inzake toezichtmaatregelen, blijft hij
requérir les décisions ultérieures en lien avec la décision relative bevoegd om de vervolgbeslissingen in verband met de beslissing inzake
aux mesures de contrôle en application de l'article 36 de la loi du 20 toezichtmaatregelen te vorderen met toepassing van artikel 36 van de
juillet 1990 relative à la détention préventive. wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis.

Art. 29.Lorsque la mesure de contrôle est prolongée en application de

Art. 29.Indien de toezichtmaatregel wordt verlengd met toepassing van

l'article 36 de la la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention artikel 36 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige
préventive et avant l'expiration du délai maximal de trois mois hechtenis en vóór het verstrijken van de maximumtermijn van drie
pendant lequel la décision relative à des mesures de contrôle est maanden gedurende welke de beslissing inzake toezichtmaatregelen van
applicable, le ministère public peut demander à l'autorité compétente toepassing is, kan het openbaar ministerie de bevoegde autoriteit in
de l'Etat d'exécution la prolongation de la surveillance des mesures de tenuitvoerleggingsstaat verzoeken het toezicht op de
de contrôle compte tenu des circonstances propres à l'affaire en cause toezichtmaatregelen te verlengen in het licht van de gegeven
et des conséquences prévisibles pour la personne concernée. omstandigheden en de te voorziene gevolgen voor de betrokkene.

Art. 30.§ 1er. Le ministère public transmet une décision ultérieure

Art. 30.§ 1. Het openbaar ministerie zendt een vervolgbeslissing in

en lien avec la décision relative à des mesures de contrôle lorsqu'il verband met de beslissing inzake toezichtmaatregelen indien het door
est informé par l'autorité compétente de l'Etat d'exécution d'un de bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat in kennis wordt
gesteld van een inbreuk op een toezichtmaatregel en hoe dan ook indien
manquement à une mesure de contrôle et, en tout état de cause, si de bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat het openbaar
l'autorité compétente de l'Etat d'exécution l'invite à rendre une ministerie verzoekt om binnen een redelijke termijn een dergelijke
telle décision dans un délai raisonnable. beslissing te wijzen.
§ 2. A la demande de l'autorité compétente de l'Etat d'exécution et § 2. Op verzoek van de bevoegde autoriteit in de
lorsque le droit de l'Etat d'exécution exige une confirmation tenuitvoerleggingsstaat en indien het recht van de
régulière de la nécessité de prolonger la surveillance des mesures de tenuitvoerleggingsstaat een periodieke bevestiging van de noodzaak van
contrôle, le ministère public répond à cette demande dans le délai het voortduren van het toezicht op de toezichtmaatregelen vereist,
raisonnable accordé par l'autorité compétente de l'Etat d'exécution. antwoordt het openbaar ministerie op dat verzoek binnen de redelijke

Art. 31.§ 1er. Le ministère public peut décider de retirer le

termijn die door de bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat
werd toegekend.
certificat, tant que la surveillance n'a pas encore commencé sur le

Art. 31.§ 1. Het openbaar ministerie kan beslissen het certificaat in

territoire de l'Etat d'exécution: te trekken totdat het toezicht op het grondgebied van de
tenuitvoerleggingsstaat een aanvang heeft genomen:
1° après avoir été informé par l'autorité compétente de l'Etat 1° na door de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat in
d'exécution de la durée maximale pendant laquelle les mesures de kennis te zijn gesteld van de maximumtermijn gedurende welke op zijn
contrôle peuvent être surveillées sur son territoire, lorsque la grondgebied kan worden toegezien op de toezichtmaatregelen, mits het
législation de l'Etat d'exécution prévoit une telle durée maximale; recht van de tenuitvoerleggingsstaat in dergelijke termijn voorziet;
2° suite à l'information par l'autorité compétente de l'Etat 2° na door de bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat in
d'exécution de sa décision d'adapter les mesures de contrôle; ou; kennis te zijn gesteld van haar beslissing om de toezichtmaatregelen
aan te passen; of
3° après avoir été informé par l'autorité compétente de l'Etat 3° na door de bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat ervan
d'exécution du fait qu'il est disposé à reconnaître la décision in kennis te zijn gesteld dat hij bereid is om de beslissing inzake
relative à des mesures de contrôle et à surveiller ces mesures toezichtmaatregelen te erkennen en op die maatregelen toezicht te
nonobstant l'existence d'un motif de refus prévu par la décision-cadre houden ondanks het bestaan van een weigeringsgrond bepaald in het
2002/584/JAI du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres. Dans cette dernière hypothèse, si le ministère public ne retire pas le certificat, l'autorité compétente de l'Etat d'exécution pourra reconnaître la décision et surveiller les mesures de contrôle qui y sont prévues, étant entendu que la personne concernée ne pourra éventuellement pas être remise sur la base d'un mandat d'arrêt européen. § 2. Le ministère public doit informer, par tout moyen laissant une trace écrite, l'autorité compétente de l'Etat d'exécution de sa kaderbesluit 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten. Indien het openbaar ministerie het certificaat in dat laatste geval niet intrekt, kan de bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat de beslissing erkennen en toezicht houden op de daarin vervatte toezichtmaatregelen, met dien verstande dat de betrokkene mogelijk niet zal worden overgeleverd op grond van een Europees aanhoudingsbevel. § 2. Het openbaar ministerie moet de bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat zo spoedig mogelijk en ten laatste binnen tien dagen na ontvangst van de informatie bedoeld in paragraaf 1 en op
décision de retirer le certificat dans les meilleurs délais et au plus zodanige wijze dat de kennisgeving schriftelijk kan worden vastgelegd,
tard dans les dix jours suivant la réception des informations visées in kennis stellen van zijn beslissing om het certificaat in te
au paragraphe 1er. trekken.

Art. 32.§ 1er. Le ministère public recouvre la compétence pour

Art. 32.§ 1. Het openbaar ministerie wordt opnieuw bevoegd voor het

assurer la surveillance des mesures de contrôle: toezicht op de toezichtmaatregelen te waarborgen:
1° lorsque la personne concernée a établi sa résidence légale et 1° indien de betrokkene zijn vaste en wettige verblijfplaats in een
habituelle dans un autre Etat que l'Etat d'exécution; andere staat dan de tenuitvoerleggingsstaat heeft gevestigd;
2° lorsque les mesures de contrôle ont été modifiées et que l'Etat 2° wanneer de toezichtmaatregelen werden gewijzigd en de
d'exécution a refusé d'assurer la surveillance des mesures de contrôle tenuitvoerleggingsstaat geweigerd heeft toe te zien op de gewijzigde
modifiées au motif qu'elles ne figurent pas parmi les mesures de toezichtmaatregelen, omdat deze niet behoren tot de in artikel 4
contrôle particulières visées à l'article 4; bedoelde bijzondere toezichtmaatregelen;
3° lorsque la durée maximale pendant laquelle les mesures de contrôle 3° indien de maximumtermijn gedurende welke in de
peuvent être surveillées dans l'Etat d'exécution a expiré; tenuitvoerleggingsstaat kan worden toegezien op de toezichtmaatregelen
4° lorsqu'il a été informé par l'autorité compétente de l'Etat is verstreken; 4° indien het door de bevoegde autoriteit in de
d'exécution de son souhait de mettre un terme à la surveillance des tenuitvoerleggingsstaat in kennis is gesteld van de wens om niet
mesures de contrôle en raison de l'absence de réactions du ministère langer toe te zien op de toezichtmaatregelen door het gebrek aan
public telles que requises à l'article 30; reacties van het openbaar ministerie zoals vereist in artikel 30;
5° lorsqu'il a pris la décision de retirer le certificat et en a 5° indien het besloten heeft om het certificaat in te trekken en de
informé l'autorité compétente de l'Etat d'exécution conformément à bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat daarvan in kennis
l'article 31. heeft gesteld overeenkomstig artikel 31.
§ 2. Dans les cas visés au paragraphe 1er, le ministère public § 2. In de in paragraaf 1 bedoelde gevallen pleegt het openbaar
consulte l'autorité compétente de l'Etat d'exécution afin d'éviter ministerie overleg met de bevoegde autoriteit in de
toute interruption dans la surveillance des mesures de contrôle.Section 4. - Informations à transmettre à l'Etat d'exécution

Art. 33.Le ministère public informe sans délai l'autorité compétente de l'Etat d'exécution, d'office ou à la demande de cette dernière, par tout moyen laissant une trace écrite: 1° de toute décision ultérieure en lien avec une décision relative à des mesures de contrôle et du fait qu'un recours juridictionnel a été formé contre une décision relative à des mesures de contrôle;

tenuitvoerleggingsstaat om te voorkomen dat het toezicht op de toezichtmaatregelen wordt onderbroken.Afdeling 4. - Gegevens die moeten worden toegezonden aan de tenuitvoerleggingsstaat

Art. 33.Het openbaar ministerie stelt de bevoegde autoriteit in de tenuitvoerleggingsstaat onverwijld, ambtshalve of op verzoek van laatstgenoemde en op een zodanige wijze dat de kennisgeving schriftelijk kan worden vastgelegd, in kennis van: 1° elke vervolgbeslissing in verband met een beslissing inzake toezichtmaatregelen en van het feit dat een rechtsmiddel is ingesteld tegen een beslissing inzake toezichtmaatregelen;

2° de la nécessité de poursuivre la surveillance des mesures de 2° de noodzaak van het voortduren van het toezicht op de
contrôle compte tenu des circonstances de l'espèce et, le cas échéant, toezichtmaatregelen rekening houdend met de gegeven omstandigheden en,
de toute décision ultérieure prise conformément à l'article 28, § 2; in voorkomend geval, enige vervolgbeslissing genomen overeenkomstig artikel 28, § 2;
3° de la durée supplémentaire de surveillance des mesures de contrôle 3° de aanvullende termijn gedurende welke naar zijn oordeel het
qu'il estime, le cas échéant, encore nécessaire. toezicht in voorkomend geval moet voortduren.
CHAPITRE 5. - Disposition transitoire HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepaling

Art. 34.§ 1er. La présente loi s'applique dans les relations avec les

Art. 34.§ 1. Deze wet is in de relaties met de lidstaten van de

Etats membres de l'Union européenne qui ont transposé la Europese Unie die het kaderbesluit 2009/829/JBZ van de Raad van 23
décision-cadre 2009/829/JAI du Conseil du 23 octobre 2009 concernant oktober 2009 inzake de toepassing, tussen de lidstaten van de Europese
l'application, entre les Etats membres de l'Union européenne, du Unie, van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen
principe de reconnaissance mutuelle aux décisions relatives à des inzake toezichtmaatregelen als alternatief voor voorlopige hechtenis
mesures de contrôle en tant qu'alternative à la détention préventive, hebben omgezet met ingang van 29 mei 2017 van toepassing op de
à partir du 29 mai 2017, à la transmission de décisions concernant: toezending van beslissingen betreffende:
1° toute personne faisant l'objet d'une décision relative à des 1° enige persoon ten aanzien van wie een beslissing inzake
mesures de contrôle en Belgique vers un Etat membre de l'Union toezichtmaatregelen is genomen in België aan een lidstaat van de
européenne et; Europese Unie en;
2° toute personne faisant l'objet d'une décision relative à des 2° enige persoon ten aanzien van wie een beslissing inzake
mesures de contrôle dans un Etat membre de l'Union européenne vers la toezichtmaatregelen is genomen in een lidstaat van de Europese Unie
Belgique. aan België.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. Gegeven te Brussel, 23 maart 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le ministre de la Justice, De minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
Chambre des représentants Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents : 54 - 2264. Stukken : 54 - 2264.
Compte rendu intégral : 14 mars 2017. Integraal Verslag : 14 maart 2017.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^