← Retour vers  "Loi modifiant l'article 2244 du Code civil pour attribuer un effet interruptif de la prescription à la lettre de mise en demeure de l'avocat, de l'huissier de justice ou de la personne pouvant ester en justice en vertu de l'article 728, § 3, du Code judiciaire. - Traduction allemande "
                    
                        
                        
                
              | Loi modifiant l'article 2244 du Code civil pour attribuer un effet interruptif de la prescription à la lettre de mise en demeure de l'avocat, de l'huissier de justice ou de la personne pouvant ester en justice en vertu de l'article 728, § 3, du Code judiciaire. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek teneinde aan de ingebrekestellingsbrief van de advocaat, van de gerechtsdeurwaarder of van de persoon die krachtens artikel 728, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek in rechte mag verschijnen, een verjaringsstuitende werking te verlenen. - Duitse vertaling | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | 
| 23 MAI 2013. - Loi modifiant l'article 2244 du Code civil pour | 23 MEI 2013. - Wet tot wijziging van artikel 2244 van het Burgerlijk | 
| attribuer un effet interruptif de la prescription à la lettre de mise | Wetboek teneinde aan de ingebrekestellingsbrief van de advocaat, van | 
| en demeure de l'avocat, de l'huissier de justice ou de la personne | de gerechtsdeurwaarder of van de persoon die krachtens artikel 728, § | 
| pouvant ester en justice en vertu de l'article 728, § 3, du Code | 3, van het Gerechtelijk Wetboek in rechte mag verschijnen, een | 
| judiciaire. - Traduction allemande | verjaringsstuitende werking te verlenen. - Duitse vertaling | 
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 23 mei | 
| loi du 23 mai 2013 modifiant l'article 2244 du Code civil pour | 2013 tot wijziging van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek | 
| attribuer un effet interruptif de la prescription à la lettre de mise | |
| en demeure de l'avocat, de l'huissier de justice ou de la personne | teneinde aan de ingebrekestellingsbrief van de advocaat, van de | 
| pouvant ester en justice en vertu de l'article 728, § 3, du Code | gerechtsdeurwaarder of van de persoon die krachtens artikel 728, § 3, | 
| van het Gerechtelijk Wetboek in rechte mag verschijnen, een | |
| judiciaire (Moniteur belge du 1er juillet 2013). | verjaringsstuitende werking te verlenen (Belgisch Staatsblad van 1 juli 2013). | 
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | 
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | 
| 23. MAI 2013 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 2244 des | 23. MAI 2013 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 2244 des | 
| Zivilgesetzbuches, um dem Inverzugsetzungsschreiben des Rechtsanwalts, | Zivilgesetzbuches, um dem Inverzugsetzungsschreiben des Rechtsanwalts, | 
| des Gerichtsvollziehers oder der Person, die aufgrund von Artikel 728 | des Gerichtsvollziehers oder der Person, die aufgrund von Artikel 728 | 
| § 3 des Gerichtsgesetzbuches vor Gericht treten darf, eine | § 3 des Gerichtsgesetzbuches vor Gericht treten darf, eine | 
| verjährungsunterbrechende Wirkung zu verleihen | verjährungsunterbrechende Wirkung zu verleihen | 
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, | 
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | 
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | 
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | 
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. | 
| Art. 2 - Artikel 2244 des Zivilgesetzbuches, abgeändert durch das | Art. 2 - Artikel 2244 des Zivilgesetzbuches, abgeändert durch das | 
| Gesetz vom 25. Juli 2008, dessen heutiger Text § 1 bilden wird, wird | Gesetz vom 25. Juli 2008, dessen heutiger Text § 1 bilden wird, wird | 
| durch einen Paragraphen 2 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | durch einen Paragraphen 2 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 
| " § 2 - Unbeschadet des Artikels 1146 unterbricht ein | " § 2 - Unbeschadet des Artikels 1146 unterbricht ein | 
| Inverzugsetzungsschreiben, das der Rechtsanwalt des Gläubigers, der | Inverzugsetzungsschreiben, das der Rechtsanwalt des Gläubigers, der | 
| vom Gläubiger zu diesem Zweck bestimmte Gerichtsvollzieher oder die | vom Gläubiger zu diesem Zweck bestimmte Gerichtsvollzieher oder die | 
| Person, die aufgrund von Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches im | Person, die aufgrund von Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches im | 
| Namen des Gläubigers vor Gericht treten darf, per Einschreiben mit | Namen des Gläubigers vor Gericht treten darf, per Einschreiben mit | 
| Rückschein dem Schuldner mit Wohnsitz, Wohnort oder Gesellschaftssitz | Rückschein dem Schuldner mit Wohnsitz, Wohnort oder Gesellschaftssitz | 
| in Belgien zugesandt hat, ebenfalls die Verjährung und führt dazu, | in Belgien zugesandt hat, ebenfalls die Verjährung und führt dazu, | 
| dass eine neue Frist von einem Jahr beginnt, ohne jedoch dass die | dass eine neue Frist von einem Jahr beginnt, ohne jedoch dass die | 
| Forderung vor dem Ablaufdatum der ursprünglichen Verjährungsfrist | Forderung vor dem Ablaufdatum der ursprünglichen Verjährungsfrist | 
| verjähren kann. Die Verjährung kann durch eine solche Inverzugsetzung | verjähren kann. Die Verjährung kann durch eine solche Inverzugsetzung | 
| unbeschadet der anderen Unterbrechungsursachen nur einmal unterbrochen | unbeschadet der anderen Unterbrechungsursachen nur einmal unterbrochen | 
| werden. | werden. | 
| Wenn die durch das Gesetz vorgesehene Verjährungsfrist weniger als ein | Wenn die durch das Gesetz vorgesehene Verjährungsfrist weniger als ein | 
| Jahr beträgt, ist die Dauer der Verlängerung dieselbe wie die Dauer | Jahr beträgt, ist die Dauer der Verlängerung dieselbe wie die Dauer | 
| der Verjährungsfrist. | der Verjährungsfrist. | 
| Die Verjährung wird zum Zeitpunkt des Versands des | Die Verjährung wird zum Zeitpunkt des Versands des | 
| Inverzugsetzungsschreibens per Einschreiben mit Rückschein | Inverzugsetzungsschreibens per Einschreiben mit Rückschein | 
| unterbrochen. Der Rechtsanwalt des Gläubigers, der vom Gläubiger zu | unterbrochen. Der Rechtsanwalt des Gläubigers, der vom Gläubiger zu | 
| diesem Zweck bestimmte Gerichtsvollzieher oder die Person, die | diesem Zweck bestimmte Gerichtsvollzieher oder die Person, die | 
| aufgrund von Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches im Namen des | aufgrund von Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches im Namen des | 
| Gläubigers vor Gericht treten darf, vergewissert sich anhand eines vor | Gläubigers vor Gericht treten darf, vergewissert sich anhand eines vor | 
| weniger als einem Monat erstellten Verwaltungsdokuments der korrekten | weniger als einem Monat erstellten Verwaltungsdokuments der korrekten | 
| Personalien des Schuldners. Falls der bekannte Wohnort sich vom | Personalien des Schuldners. Falls der bekannte Wohnort sich vom | 
| Wohnsitz unterscheidet, sendet der Rechtsanwalt des Gläubigers, der | Wohnsitz unterscheidet, sendet der Rechtsanwalt des Gläubigers, der | 
| vom Gläubiger zu diesem Zweck bestimmte Gerichtsvollzieher oder die | vom Gläubiger zu diesem Zweck bestimmte Gerichtsvollzieher oder die | 
| Person, die aufgrund von Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches im | Person, die aufgrund von Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches im | 
| Namen des Gläubigers vor Gericht treten darf, eine Kopie seines/ihres | Namen des Gläubigers vor Gericht treten darf, eine Kopie seines/ihres | 
| Einschreibens an den besagten Wohnort. | Einschreibens an den besagten Wohnort. | 
| Um verjährungsunterbrechende Wirkung zu haben, muss das | Um verjährungsunterbrechende Wirkung zu haben, muss das | 
| Inverzugsetzungsschreiben ausdrücklich alle folgenden Angaben | Inverzugsetzungsschreiben ausdrücklich alle folgenden Angaben | 
| enthalten: | enthalten: | 
| 1. die Personalien des Gläubigers: Wenn es sich um eine natürliche | 1. die Personalien des Gläubigers: Wenn es sich um eine natürliche | 
| Person handelt: den Namen, den Vornamen und die Adresse des Wohnsitzes | Person handelt: den Namen, den Vornamen und die Adresse des Wohnsitzes | 
| oder gegebenenfalls des Wohnorts oder des gemäß den Artikeln 36 und 39 | oder gegebenenfalls des Wohnorts oder des gemäß den Artikeln 36 und 39 | 
| des Gerichtsgesetzbuches gewählten Wohnsitzes; wenn es sich um eine | des Gerichtsgesetzbuches gewählten Wohnsitzes; wenn es sich um eine | 
| juristische Person handelt: die Rechtsform, den Firmennamen und die | juristische Person handelt: die Rechtsform, den Firmennamen und die | 
| Adresse des Gesellschaftssitzes oder gegebenenfalls des | Adresse des Gesellschaftssitzes oder gegebenenfalls des | 
| Verwaltungssitzes, gemäß Artikel 35 des Gerichtsgesetzbuches, | Verwaltungssitzes, gemäß Artikel 35 des Gerichtsgesetzbuches, | 
| 2. die Personalien des Schuldners: Wenn es sich um eine natürliche | 2. die Personalien des Schuldners: Wenn es sich um eine natürliche | 
| Person handelt: den Namen, den Vornamen und die Adresse des Wohnsitzes | Person handelt: den Namen, den Vornamen und die Adresse des Wohnsitzes | 
| oder gegebenenfalls des Wohnorts oder des gemäß den Artikeln 36 und 39 | oder gegebenenfalls des Wohnorts oder des gemäß den Artikeln 36 und 39 | 
| des Gerichtsgesetzbuches gewählten Wohnsitzes; wenn es sich um eine | des Gerichtsgesetzbuches gewählten Wohnsitzes; wenn es sich um eine | 
| juristische Person handelt: die Rechtsform, den Firmennamen und die | juristische Person handelt: die Rechtsform, den Firmennamen und die | 
| Adresse des Gesellschaftssitzes oder gegebenenfalls des | Adresse des Gesellschaftssitzes oder gegebenenfalls des | 
| Verwaltungssitzes, gemäß Artikel 35 des Gerichtsgesetzbuches, | Verwaltungssitzes, gemäß Artikel 35 des Gerichtsgesetzbuches, | 
| 3. die Beschreibung der Verbindlichkeit, durch die die Forderung | 3. die Beschreibung der Verbindlichkeit, durch die die Forderung | 
| entstanden ist, | entstanden ist, | 
| 4. wenn die Forderung sich auf eine Geldsumme bezieht: die | 4. wenn die Forderung sich auf eine Geldsumme bezieht: die | 
| Rechtfertigung aller Beträge, die vom Schuldner gefordert werden, | Rechtfertigung aller Beträge, die vom Schuldner gefordert werden, | 
| einschließlich des Schadenersatzes und der Verzugszinsen, | einschließlich des Schadenersatzes und der Verzugszinsen, | 
| 5. die Frist, binnen deren der Schuldner seinen Verbindlichkeiten | 5. die Frist, binnen deren der Schuldner seinen Verbindlichkeiten | 
| nachkommen kann, bevor zusätzliche Beitreibungsmaßnahmen ergriffen | nachkommen kann, bevor zusätzliche Beitreibungsmaßnahmen ergriffen | 
| werden können, | werden können, | 
| 6. die Möglichkeit, vor Gericht zu treten, um andere | 6. die Möglichkeit, vor Gericht zu treten, um andere | 
| Beitreibungsmaßnahmen einzusetzen, falls der Schuldner nicht binnen | Beitreibungsmaßnahmen einzusetzen, falls der Schuldner nicht binnen | 
| der festgelegten Frist reagiert, | der festgelegten Frist reagiert, | 
| 7. die verjährungsunterbrechende Wirkung dieser Inverzugsetzung, | 7. die verjährungsunterbrechende Wirkung dieser Inverzugsetzung, | 
| 8. die Unterschrift des Rechtsanwalts des Gläubigers, des vom | 8. die Unterschrift des Rechtsanwalts des Gläubigers, des vom | 
| Gläubiger zu diesem Zweck bestimmten Gerichtsvollziehers oder der | Gläubiger zu diesem Zweck bestimmten Gerichtsvollziehers oder der | 
| Person, die aufgrund von Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches im | Person, die aufgrund von Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches im | 
| Namen des Gläubigers vor Gericht treten darf." | Namen des Gläubigers vor Gericht treten darf." | 
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | 
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | 
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. | 
| Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2013 | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz | 
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM | 
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: | 
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz | 
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |