Loi portant abrogation de l'article 8 de la loi du 2 mars 1989 relative à la publicité des participations importantes dans les sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques d'acquisition, et modifiant l'article 121 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers | Wet tot opheffing van artikel 8 van de wet van 2 maart 1989 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in ter beurze genoteerde vennootschappen en tot reglementering van de openbare overnameaanbiedingen, en tot wijziging van artikel 121 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
23 MAI 2007. - Loi portant abrogation de l'article 8 de la loi du 2 | 23 MEI 2007. - Wet tot opheffing van artikel 8 van de wet van 2 maart |
mars 1989 relative à la publicité des participations importantes dans | 1989 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in ter beurze |
les sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques | genoteerde vennootschappen en tot reglementering van de openbare |
d'acquisition, et modifiant l'article 121 de la loi du 2 août 2002 | overnameaanbiedingen, en tot wijziging van artikel 121 van de wet van |
relative à la surveillance du secteur financier et aux services | 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de |
financiers (1) | financiële diensten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi vise notamment à assurer la transposition de |
Art. 2.Deze wet strekt ondermeer tot omzetting van bepalingen van |
dispositions de la Directive 2003/6/CE du Parlement européen et de | Richtlijn 2003/6/EG van het Euroes Parlement en de Raad van 28 januari |
Conseil du 28 janvier 2003 sur les opérations d'initiés et les | 2003 betreffende de handel met voorwetenschap en marktmanipulatie |
manipulations de marché (avus de marché,), de la Directive 2004/39/CE | (marktmisbruik), van Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement |
du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 concernant les | en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële |
marchés d'instruments financiers, modifiant les Directives 85/611/CEE | instrumenten, tot wijziging van de Richtlijnen 86/611/EEG en |
et 93/6/CEE du Conseil et la Directive 2000/12/CE du Parlement | 93/611/EEG en 93/6/EEG van de Raad en van Richtlijn 2000/12/EG van het |
européen et du conseil et abrogeant la Directive 93/22/CEE du Conseil | Europees Parlement en de Raad en houdende intrekking van Richtlijn |
et de la D directive 2004/109/CE du Parlement européen et du conseil | 93/22/EEG van de Raad en van Richtlijn 2004/109/EG van het Europees |
du 15 décembre 2004 sur l'harmonisation des obligations de | Parlement en de Raad van 15 december 2004 betreffende de |
transparence concernant l'information sur les émetteurs dont les | transparantievereisten die gelden voor informatie over uitgevende |
valeurs mobilières sont admises à la négociation sur un marché | instellingen waarvan effecten tot de handel op een gereglementeerde |
reglementé et modifiant la Directive 201/34/CE. | markt zijn toegelaten en tot wijziging van Richtlijn 2001/34/EG. |
Art. 3.L'article 8 de la loi du 2 mars 1989 relative à la publicité |
Art. 3.Artikel 8 van de wet van 2 maart 1989 op de openbaarmaking van |
des participations importantes dans les sociétés cotées en bourse et | belangrijke deelnemingen in ter beurze genoteerde vennootschappen en |
réglementant les offres publiques d'acquisition, modifié par la loi du | tot reglementering van de openbare overnameaanbiedingen, gewijzigd bij |
7 mai 1999, est abrogé. | de wet van 7 mei 1999, wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 121 de la loi du 2 août 2002 relative à la |
Art. 4.In artikel 121 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het |
surveillance du secteur financier et aux services financiers, inséré | toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, ingevoegd |
par la loi du 2 août 2002 et modifié par l'arrêté royal du 25 mars | bij de wet van 2 augustus 2002 en gewijzigd bij het koninklijk besluit |
2003 et les lois du 3 mai 2003, du 22 juillet 2004, du 22 février 2006 | van 25 maart 2003 en de wetten van 3 mei 2003, 22 juli 2004, 22 |
et du 13 juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : | februari 2006 en 13 juni 2006, worden de volgende wijzigingen |
1° le § 1er, 3° est remplacé par a dispositions suivante : | aangebracht : 1° § 1, eerste lid, 3°, wordt vervangen als volgt : |
« 3° contre toute décision prise en application de l'article 10 de la | « 3° elke beslissing die is genomen met toepassing van artikel 10 van |
présente loi et de ses mesures d'exécution, et contre toute décision | deze wet en van de uitvoeringsmaatregelen daarvan, en elke beslissing |
prise en application de l'article 34, § 2, de la présente loi ou en | die genomen is met toepassing van artikel 34, § 2, van deze wet of met |
application de l'article 23, § 2, 7° et 8°, de la loi du 2 mai 2007 | toepassing van artikel 23, § 2, 7° en 8°, van de wet van 2 mei 2007 op |
relative à la publicité des participations importantes; »; | de openbarmaking van belangrijke deelnemingen; »; |
2° le § 1er, alinéa 1er, est complété comme suit : | 2° § 1, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : |
« 6° contre toute décision prise en application de l'article 82, 1° et | « 6° elke beslissing die is genomen met toepassing van artikel 82, 1° |
3°, de la présente loi. »; | en 3°, van deze wet. »; |
3° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | 3° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le recours visé au §1er, 6°, ne peut être introduit que 15 jours | « Het beroep bedoeld in § 1, 6°, kan pas worden ingesteld 15 dagen |
après que le demandeur a sollicité de l'auditeur de la CBFA, par | nadat de eiser de auditeur van de CBFA tevergeefs heeft verzocht, met |
lettre recommandée avec accusé de réception, le retrait ou la | een aangetekend schrijven met ontvangstbewijs, om de betwiste |
modification de la décision incriminée, sans qu'il soit satisfait à sa | |
demande. Le demandeur n'est toutefois par tenu de retarder | beslissing in te trekken of te wijzigen. De eiser is echter niet |
l'introduction de son recours si l'auditeur entend procéder à | gehouden de indiening van zijn beroep uit te stellen indien de |
l'exécution de sa décision nonobstant la sollicitation que lui a | auditeur van plan is zijn beslissing uit te voeren niettegenstaande |
adressée le demandeur. »; | het verzoek dat de eiser aan hem heeft gericht. »; |
4° au § 6, les mots « visés aux § 1er, 1°, 2° et 3°, » sont remplacés | 4° in § 6 worden de woorden « bedoeld in § 1, 1°, 2° en 3°, » |
par les mots « visés au § 1er, 1°, 2°, 3° et 6°, ». | vervangen door de woorden « bedoeld in § 1, 1°, 2°, 3° en 6°, ». |
Art. 5.L'article 3 entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de |
Art. 5.Artikel 3 treedt in werking de dag van inwerkingtreding van |
l'article 60 de la loi du 2 mai 2007 relative à la publicité des | artikel 60 van de wet van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van |
participations importantes dans des émetteurs dont les actions sont | belangrijke deelnemingen in emittenten waarvan aandelen zijn |
admises à la négociation sur un marché réglementé et portant des | toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt en |
dispositions diverses. | houdende diverse bepalingen. |
L'article 4 entre en vigueur à la même date que les articles 46 à 56 | Artikel 4 treedt in werking op dezelfde dag als de artikelen 46 tot 56 |
de la loi précitée. | van laatstgenoemde wet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Naples, le 23 mai 2007. | Gegeven te Napels, 23 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références parlementaires: | (1) Parlementaire verwijzingen : |
Documents de la Chambre des Représentants: | Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers : |
51 2964/2006/2007 | 51 2964/2006/2007 |
001 : Projet de loi. | 001 : Wetsontwerp. |
002 : Rapport. | 002 : Verslag. |
003 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 003 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
Compte rendu intégral : 29 mars 2007. | Senaat. Integraal verslag : 29 maart 2007. |
Documents du Sénat : | Documenten van de Senaat : |
3-2372-2006/2007. | 3-2372-2006/2007. |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Annales du Sénat : 12 avril 2007. | Handelingen van de Senaat : 12 april 2007. |