Loi modifiant les articles 173, 182 et 185 du Code judiciaire | Wet tot wijziging van de artikelen 173, 182 en 185 van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
23 MAI 2003. - Loi modifiant les articles 173, 182 et 185 du Code | 23 MEI 2003. - Wet tot wijziging van de artikelen 173, 182 en 185 van |
judiciaire (1) | het Gerechtelijk Wetboek (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 173 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 17 |
Art. 2.Artikel 173 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de wet |
février 1997, est remplacé par la disposition suivante : | van 17 februari 1997, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 173.Les tâches du greffier sont les suivantes : |
« Art. 173.Tot de taken van de griffier behoren : |
1° il assure l'accès du greffe au public; | 1° hij stelt de griffie voor het publiek toegankelijk; |
2° il tient la comptabilité du greffe; | 2° hij voert de boekhouding van de griffie; |
3° il passe les actes dont il est chargé, garde les minutes, les | 3° hij verlijdt de akten waarmee hij belast is, bewaart de minuten, |
registres et tous les actes afférents à la juridiction près laquelle | registers en alle akten van het gerecht waarbij hij is aangesteld en |
il est établi et il en délivre des expéditions, extraits ou copies; | geeft daarvan uitgiften, uittreksels of afschriften af; |
4° il conserve la documentation législative, jurisprudentielle et | 4° hij bewaart de rechtsdocumentatie inzake wetgeving, rechtspraak en |
doctrinale à l'usage des juges; | rechtsleer ten behoeve van de rechters; |
5° il établit les tables, les statistiques et les autres documents | 5° hij maakt de tabellen, statistieken en andere documenten op, |
dont il a la charge en application de la loi ou des arrêtés; il tient | waarmee hij bij wet of besluit belast is; hij houdt de registers en |
les registres et les répertoires; | repertoria bij; |
6° il assure la conservation des valeurs, documents et objets déposés | 6° hij zorgt voor de bewaring van de waarden, documenten en voorwerpen |
au greffe en vertu de la loi; | die krachtens de wet ter griffie zijn neergelegd; |
7° il prend les mesures appropriées pour assurer la bonne conservation | 7° hij neemt de passende maatregelen om alle archiefbescheiden die hij |
de toutes les archives dont la gestion lui incombe, de les classer et | onder zijn beheer heeft in goede staat te bewaren, om ze te ordenen en |
de les inventorier et ce indépendamment de leur forme, de leur | te inventariseren, ongeacht hun vorm, structuur en inhoud. |
structure et de leur contenu. Le greffier assiste le juge : | De griffier verleent bijstand aan de rechter : |
1° il prépare les tâches de celui-ci; | 1° hij bereidt de taken van de rechter voor; |
2° il est présent à l'audience; | 2° hij is aanwezig op de terechtzitting; |
3° il dresse le procès-verbal des instances et des décisions; | 3° hij notuleert het verloop van de rechtszaken en de uitspraken; |
4° il donne acte des différentes formalités dont l'accomplissement | 4° hij geeft akte van de verschillende formaliteiten waarvan de |
doit être constaté et leur confère l'authenticité; | vervulling moet worden vastgesteld en verleent er authenticiteit aan; |
5° il élabore les dossiers de procédure et veille, dans le cadre de | 5° hij stelt de dossiers van de rechtspleging op en ziet, in het kader |
ses compétences, au respect des règles en la matière. | van zijn bevoegdheid, toe op de naleving van de geldende regelgeving. |
Le Roi détermine les modalités d'application du présent article. Pour | De Koning stelt nadere regels voor de toepassing van dit artikel. Voor |
l'application de l'alinéa 1er, 7°, le Roi prend l'avis de l'Archiviste | de toepassing van het eerste lid, 7°, wordt het advies van de Algemeen |
général du Royaume. » | Rijksarchivaris ingewonnen. » |
Art. 3.A l'article 182 du même Code, remplacé par la loi du 17 |
Art. 3.In artikel 182 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
février 1997 et modifié par les lois des 15 et 21 juin 2001, sont | 17 februari 1997 en gewijzigd bij de wetten van 15 en 21 juni 2001, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 5, les mots « Il garde les registres, les archives et les documents du parquet » sont supprimés; 2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 5 et 6 : « Le secrétaire garde tous les documents d'archives reçus ou produits par le parquet. Il prend les mesures appropriées pour assurer la bonne conservation de toutes les archives, dont la gestion lui incombe, de les classer et de les inventorier et ce indépendamment de leur forme, de leur structure et de leur contenu. Le Roi détermine, après avis de l'Archiviste général du Royaume, les modalités d'application du présent alinéa. » | 1° in het vijfde lid, vervallen de woorden « Hij bewaart de registers, het archief en de documenten van het parket. »; 2° tussen het vijfde en het zesde lid wordt het volgende lid ingevoegd : « De secretaris bewaart alle archiefbescheiden die door het parket worden ontvangen of opgemaakt. Hij neemt de passende maatregelen om alle archiefbescheiden die hij onder zijn beheer heeft in goede staat te bewaren, om ze te ordenen en te inventariseren, ongeacht hun vorm, structuur en inhoud. De Koning stelt, na advies van de Algemeen Rijksarchivaris, nadere regels voor de toepassing van dit lid. » |
Art. 4.A l'article 185, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi |
Art. 4.In artikel 185 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
du 15 juillet 1970 et modifié par les lois des 17 février et 4 mars | 15 juli 1970 en gewijzigd bij de wetten van 17 februari en 4 maart |
1997 et 21 juin 2001, les mots « Le Roi peut assimiler l'exercice des | 1997 en 21 juni 2001, worden in het eerste lid de woorden « De Koning |
fonctions qu'Il crée aux fonctions énumérées aux deux chapitres | kan het uitoefenen van de functies die Hij instelt, gelijkstellen met |
précédents. » sont insérés entre les mots « et le statut. » et « Les | de ambten opgenoemd in de twee vorige hoofdstukken. » ingevoegd tussen |
examens de recrutement ». | de woorden « het statuut bepaalt. » en de woorden « De wervingsexamen |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
». Art. 5.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Moniteur belge , à l'exception des articles 2 et 3, qui entrent en | Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 2 en |
vigueur à la date fixée par le Roi, au plus tard deux ans après la | 3, die in werking treden op de door de Koning te bepalen datum, en |
publication de la présente loi au Moniteur belge . | uiterlijk twee jaar na de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad . |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 23 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires. | (1) Parlementaire verwijzingen. |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
50-2048 - 2001/2002 : | 50-2048 - 2001/2002 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
50-2048 - 2002/2003 : | 50-2048 - 2002/2003 : |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat | Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergaderingen en overgezonden aan de Senaat |
Compte rendu intégral : 27 mars 2003. | Integraal Verslag : 27 maart 2003. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
2-1572 - 2002/2003 : | 2-1572 - 2002/2003 : |
No 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
No 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
No 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Annales du Sénat : 3 avril 2003. | Handelingen van de Senaat : 3 april 2003. |