Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 23/06/2008
← Retour vers "Loi portant assentiment au Protocole d'amendement , adopté le 22 avril 2005 (1) (2) "
Loi portant assentiment au Protocole d'amendement , adopté le 22 avril 2005 (1) (2) Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging , aangenomen op 22 april 2005 (1) (2)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
23 JUIN 2008. - Loi portant assentiment au Protocole d'amendement 23 JUNI 2008. - Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging
(amendements à la Convention portant création du Centre européen pour (wijzigingen aan de Conventie voor het Europees Centrum voor
les prévisions météorologiques à moyen terme, ainsi qu'au Protocole weersvoorspellingen op middellange termijn, alsook aan het Protocol
sur les privilèges et immunités du Centre européen pour les prévisions over de voorrechten en immuniteiten van het Europees Centrum voor
météorologiques à moyen terme, signés à Bruxelles le 11 octobre 1973), weersvoorspellingen op middellange termijn, ondertekend te Brussel op
adopté le 22 avril 2005 (1) (2) 11 oktober 1973), aangenomen op 22 april 2005 (1) (2)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Le Protocole d'amendement (amendements à la Convention portant

Art. 2.Het Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de Conventie voor

création du Centre européen pour les prévisions météorologiquesà moyen het Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn,
terme, ainsi qu'au Protocole sur les privilèges et immunités du Centre alsook aan het Protocol over de voorrechten en immuniteiten van het
européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, signés à Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn,
Bruxelles le 11 octobre 1973), adopté le 22 avril 2005, sortira son ondertekend te Brussel op 11 oktober 1973), aangenomen op 22 april
plein et entier effet. 2005, zal volkomen gevolg hebben.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2008. Gegeven te Brussel, 23 juni 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la De Minister van K.M.O.'S, Zelfstandigen, Landbouw en
Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Vu et scellé du Sceau de l'Etat : Gezien en met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 2007-2008. (1) Zitting 2007-2008.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet de loi déposé le 30 janvier 2008, n° 4-542/1. - Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 30 januari 2008, nr.
Rapport, n° 4-542/2. 4-542/1. - Verslag, nr. 4-542/2.
Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 28 février Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 28 februari 2008.
2008. Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 52-917/1. - Texte adopté Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 52-917/1. Tekst
en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 52-917/2. aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 52-917/2.
Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 15 mai 2008. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 15 mei 2008.
(2) Voir le décret de la Communauté flamande/la Région flamande du 27 (2) Zie het decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaamse Gewest van
juin 2008 (Moniteur belge du 22 août 2008 - Ed. 1), le décret de la 27 juni 2008 (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2008 - Ed. 1), het
Communauté française du 30 avril 2009 (Moniteur belge du 2 juillet Decreet van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 (Belgisch
2009 - Ed. 1), le décret de la Communauté germanophone du 23 mars 2009 Staatsblad van 2 juli 2009 - Ed. 1), het decreet van de Duitstalige
(Moniteur belge du 21 avril 2009 - Ed. 1), le décret de la Région Gemeenschap van 23 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van 21 april 2009 -
Ed. 1), het decreet van het Waalse Gewest van 30 april 2009 (Belgisch
wallonne du 30 avril 2009 (Moniteur belge du 28 mai 2009 - Ed. 1) et Staatsblad van 28 mei 2009 - Ed. 1) en de ordonnantie van het Brussels
l'ordonnance de la Région Bruxelles-Capitale du 6 mars 2008 (Moniteur Hoofdstedelijk Gewest van 6 maart 2008 (Belgisch Staatsblad van 8
belge du 8 avril 2008 - Ed. 1). april 2008 - Ed. 1).
Protocole d'amendement (amendements à la Convention portant création Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de Conventie voor het Europees
Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn)
du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme) De Raad van het Europees Centrum voor weersvoorspellingen op
Le Conseil du Centre européen pour les prévisions météorologiques à middellange termijn (ECMWT, het Centrum) beveelt overeenkomstig
moyen terme (CEPMMT, le Centre), conformément à l'article 18 (1) de sa Artikel 18 (1) van de Conventie van het ECMWT de lidstaten aan de
volgende wijzigingen aan de Conventie tot de oprichting van het
Convention, recommande aux Etats membres d'accepter les amendements Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn te
suivants à ladite Convention portant création dudit Centre : accepteren :
Dans les versions allemande, française, italienne et néerlandaise de In de Nederlandse, Franse, Duitse en Italiaanse versies zijn de
l'ensemble de la Convention, les références aux verwijzingen naar de artikelen/leden in de hele Conventie vervangen
paragraphes/sous-paragraphes des articles sont réalisées en citant les met de respectievelijk nummers/letters tussen haakjes.
chiffres/lettres entre parenthèses.
Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, le mot « In de Nederlandse versie is « Overeenkomst » overal vervangen door «
Overeenkomst » est remplacé par « Conventie ». Conventie ».
Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, les mots
« Lid-Staat » et « Lid-Staten » sont remplacés par « Lidstaat » et « In de Nederlandse versie zijn « Lid-Staat » en « Lid-Staten » overal
Lidstaten ». vervangen door « Lidstaat » en « Lidstaten ».
Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, le mot « In de Nederlandse versie is « artikel » overal vervangen door «
artikel » est remplacé par « Artikel ». Artikel ».
Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, les mots In de Nederlandse versie zijn de woorden « paragraaf » of « alinea »
« paragraaf » et « alinea » sont remplacés par « lid » et les mots « overal vervangen door « lid » en de woorden « paragrafen » of «
paragrafen » et « alinea's » par « leden ». alinea's » door « leden ».
Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, le mot « In de Nederlandse versie is « begrotingsjaar » overal vervangen door «
begrotingsjaar » est remplacé par « boekjaar ». La phrase « Les Etats parties à la présente Convention » est ajoutée avant les « Considérants ». Les « considérants » sont remplacés par les suivants : « reconnaissant que les menaces liées aux conditions atmosphériques, pour la vie, la santé, l'économie et les biens, sont de plus en plus importantes; Convaincus que l'amélioration des prévisions météorologiques à moyen terme contribue à la protection et à la sécurité de la population; Convaincus en outre que la recherche scientifique et technique entreprise à cet effet fournit une excellente impulsion au développement de la météorologie en Europe; Considérant que, pour atteindre ce but et ces objectifs, il se révèle nécessaire de mettre en oeuvre des moyens tels qu'ils dépassent généralement le cadre national; Notant l'intérêt que présente pour l'économie européenne une importante amélioration des prévisions météorologiques à moyen terme; Réaffirmant que la création d'un centre européen autonome doté d'un statut international est le moyen approprié pour atteindre ce but et ces objectifs; Convaincus qu'un tel centre peut apporter des contributions précieuses pour le développement d'une base scientifique de surveillance de l'environnement; Notant qu'un tel centre peut contribuer, d'autre part, à la formation continue des scientifiques; Assurant que les activités d'un tel centre permettront, en outre, d'apporter une contribution nécessaire à certains programmes de l'Organisation météorologique mondiale (O. M. M.) et à d'autres organismes intéressés; Considérant l'intérêt que la création d'un tel centre peut, par ailleurs, présenter pour le développement de l'industrie européenne dans le domaine de l'informatique; Réalisant la volonté d'étendre la qualité de membre d'un tel centre à boekjaar ». De zin « De verdragsluitende Staten in deze conventie » is toegevoegd vóór de Considerata. De Considerata worden vervangen door het volgende : « Erkennend dat aan weer gebonden bedreigingen voor leven en gezondheid, en voor economie en eigendom in toenemende mate van belang zijn; Ervan overtuigd dat de verbetering van weersvoorspellingen op middellange termijn bijdraagt aan de bescherming en veiligheid van de bevolking; Er voorts van overtuigd dat het hiertoe uitgevoerde wetenschappelijke en technische onderzoek een waardevolle stimulans levert voor de ontwikkeling van de meteorologie in Europa; Overwegende dat het ter verwezenlijking van dit doel en deze doelstellingen noodzakelijk is middelen aan te wenden op een schaal die ver uitgaat boven wat normaal op nationaal niveau praktisch is om dit doel en deze doelstellingen te bereiken; Het belang opmerkend voor de Europese economie van een aanzienlijke verbetering in weersvoorspellingen op middellange termijn; Opnieuw bevestigend dat de vestiging van een autonoom Europees centrum met internationale status de passende manier is om dit doel en deze doelstellingen te bereiken; Overtuigd dat een dergelijk centrum waardevolle bijdragen kan leveren voor de ontwikkeling van de wetenschappelijke basis voor milieubewaking; Opmerkend dat een dergelijk centrum tevens kan helpen met de postuniversitaire training van wetenschappers; Verzekerend dat de activiteiten van een dergelijk centrum bovendien een noodzakelijke bijdrage zullen vormen voor bepaalde programma's van de Wereld Meteorologische Organisatie (WMO) en andere aardobservatieprogramma's van ruimtevaartorganisaties; Overwegende het belang dat de oprichting van een dergelijk centrum kan hebben voor de ontwikkeling van de Europese industrie op het gebied van gegevensverwerking; De bereidheid realiserend om het lidmaatschap van een dergelijk
un plus grand nombre d'Etats; » centrum tot meer Staten uit te breiden; »
Le paragraphe : « ont décidé de créer... [comprenant la listes des Het lid : « heeft besloten een... [samen met de lijst van
plénipotentiaires]... reconnus en bonne et due forme » est supprimé. gevolmachtigden]... in goede en behoorlijke vorm bevonden » is
Dans la version néerlandaise, la phrase « Overeenkomst hebben Bereikt geschrapt. In de Nederlandse versie is de zin « Overeenkomst hebben Bereikt
Omtrent de Volgende Bepalingen : » est remplacée par « komem het Omtrent de Volgende Bepalingen : » is vervangen door « komen het
volgende overeen : ». volgende overeen : ».
Article 1er Artikel 1
Le titre de l'article 1er est : « Création, Conseil, Etats membres, Artikel 1 krijgt de titel : « Oprichting, Raad, Lidstaten,
siège, langues ». Hoofdkantoor, Talen ».
A l'article 1er (2), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 1 (2) : Het woord « Directeur » is vervangen door «
général ». Dans la version italienne, l'expression « Comitato Directeur-Generaal ». In de Italiaanse versie is de uitdrukking «
consulivo scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico Comitato consultivo scientifico » vervangen door « Comitato
Consultivo » et l'expression « Comitato finanziario » par « Comitato Scientifico Consultivo » en de uitdrukking « Comitato finanziario »
Finanze ». Dans la version néerlandaise, l'expression « een door « Comitato Finanze ». In de Nederlandse versie is de uitdrukking
Wetenschappelijk Raadgevend Comité » est remplacée par « een « een Wetenschappelijk Raadgevend Comité » vervangen door « een
Wetenschappelijke Adviescommissie » et l'expression « Financieel Wetenschappelijke Adviescommissie » en de uitdrukking « Financieel
Comité » par « Financiële Commissie ». Comité » door « Financiële Commissie ».
Une phrase est ajoutée à l'article 1er (5) : « ... à moins que le Artikel 1 (5) heeft een extra zin « ... tenzij anders besloten door de
Conseil ne statue différemment conformément à l'article 6 (1) (g) ». Raad conform Artikel 6 (1) (g). »
L'article 1er (6) est modifié comme suit : Artikel 1 (6) is aangepast en luidt nu als volgt :
« 6. Les langues officielles du Centre sont les langues officielles « 6. De officiële talen van het Centrum zijn de officiële talen van de
des Etats membres. Lidstaten.
Ses langues de travail sont l'allemand, l'anglais et le français. De werktalen zijn Engels, Frans en Duits. De Raad bepaalt in welke mate de officiële en werktalen
Le Conseil fixe, conformément à l'article 6 (2) (1), dans quelle respectievelijk worden gebruikt in overeenstemming met Artikel 6 (2)
mesure les langues officielles et les langues de travail sont
respectivement utilisées. » (l). »
Article 2 Artikel 2
Le titre de l'article 2 est : « Buts, objectifs et activités ». Artikel 2 krijgt de titel : « De doelen, doelstellingen en
A l'article 2, un nouveau paragraphe (1) est inséré : activiteiten ». Er is een nieuw Artikel 2 (1) ingevoegd :
« 1. Le Centre a pour buts principaux le développement d'une capacité « 1. De voornaamste doelen van het Centrum zijn de ontwikkeling van
de prévision météorologique à moyen terme et la fourniture de een capaciteit voor weersvoorspellingen op middellange termijn en de
prévisions météorologiques à moyen terme aux Etats membres ». voorziening van weersvoorspellingen op middellange termijn voor de Lidstaten.
L'article 2 (2) renuméroté est introduit par la phrase « Le Centre a Het opnieuw genummerde Artikel 2 (2) wordt ingeleid door de zin « De
pour objectifs ». doelstellingen van het Centrum zijn ».
A l'article 2, le paragraphe (1) (a) est remplacé par le paragraphe (2) (a) : Artikel 2 (1) (a) is vervangen door 2 (2) (a) :
« a) de développer et d'exploiter de façon régulière des modèles « a) het regelmatig ontwikkelen en bewerken van mondiale modellen en
globaux et des systèmes d'assimilation de données, intéressant la gegevensassimilatiesystemen voor de dynamica, thermodynamica en
dynamique, la thermodynamique et la composition de l'enveloppe fluide samenstelling van de vloeistofomhulling van de aarde en
de la Terre et des composants en interaction du système Terre, en vue reactiebestanddelen van het aarde-systeem, teneinde :
: i) d'établir des prévisions au moyen de méthodes numériques; i) voorspellingen voor te bereiden door middel van numerieke methodes;
ii) de fournir des conditions initiales pour ces prévisions; et ii) initiële condities te leveren voor de voorspellingen; en
iii) de contribuer à la surveillance des composants pertinents du iii) bij te dragen aan het bewerken van de relevante onderdelen van
système Terre; » het aardesysteem; »
L'article 2 (1) (b) est supprimé. Artikel 2 (1) (b) is geschrapt.
L'article 2 (1) (c) est renuméroté 2 (2) (b). Artikel 2 (1) (c) is nu genummerd 2 (2) (b).
A l'article 2, le paragraphe (1) (d) est remplacé par le paragraphe (2) (c) : Artikel 2 (1) (d) is vervangen door 2 (2) (c) :
« c) de recueillir et de stocker les données appropriées; ». « c) het verzamelen en opslaan van toepasselijke gegevens; ».
A l'article 2, le paragraphe (1) (e) est remplacé par le paragraphe (2) (d) : Artikel 2 (1) (e) is vervangen door 2 (2) (d) :
« d) de mettre à la disposition des Etats membres, sous la forme la « d) het ter beschikking stellen van de resultaten voorzien in (a) en
plus appropriée, les résultats stipulés en a) et b) et les données (b) en de gegevens vermeld in (c) aan de meteorologische instituten
mentionnées en c); ». van de Lidstaten, in de meest toepasselijke vorm; ».
A l'article 2, le paragraphe (1) (f) est remplacé par le paragraphe (2) (e) : Artikel 2 (1) (f) is vervangen door 2 (2) (e) :
« e) de mettre à la disposition des Etats membres, pour leurs « e) het ter beschikking stellen van een adequaat deel van de
recherches, en priorité dans le domaine des prévisions météorologiques computercapaciteit aan de Lidstaten voor hun onderzoek, waarbij
numériques, un pourcentage suffisant, à déterminer par le Conseil, de prioriteit wordt gegeven aan het gebied van numerieke
sa capacité de calcul; ». weersvoorspelling, een dergelijk deel te bepalen door de Raad; ».
A l'article 2, le paragraphe (1) (g) est renuméroté (2) (f). Dans la Artikel 2 (1) (g) wordt nummer 2 (2) (f). In de Engelse versie wordt
version anglaise, le mot « Organisation » est remplacé par « het woord « Organisation » vervangen door het woord « Organization ».
Organization ». Dans la version néerlandaise, l'expression « In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking « Meteorologische
Meteorologische Wereldorganisatie » est remplacée par « Wereld Wereldorganisatie » vervangen door « Wereld Metereorologische
Meteorologische Organisatie ». Organisatie ».
A l'article 2, le paragraphe (1) (h) est remplacé par le paragraphe « f) bij te dragen aan de toepassing van programma's van de Wereld
Meteorologische Organisatie; ».
(2) (g) : Artikel 2 (1) (h) is vervangen door 2 (2) (g) :
« g) de contribuer au perfectionnement du personnel scientifique des « g) te helpen met verdere scholing van het wetenschappelijk personeel
Etats membres dans le domaine de la prévision météorologique numérique. » van de lidstaten op het gebied van numerieke weersvoorspelling. »
A l'article 2, le paragraphe (2) est remplacé par le paragraphe (3) : Artikel 2 (2) is vervangen door 2 (3) :
« 3. Le Centre crée et exploite les installations nécessaires à la « 3. Het Centrum draagt zorg voor de aanleg van de installaties die
noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de doelen als beschreven
réalisation des buts définis au paragraphe (1) et des objectifs in lid 1 en de doelstellingen als beschreven in lid 2, en exploiteert
définis au paragraphe (2). » deze. »
L'article 2 (3) est renuméroté 2 (4). Artikel 2 (3) is nu genummerd 2 (4).
A l'article 2, un nouveau paragraphe (5) est inséré : Er is een nieuw Artikel 2 (5) ingevoegd :
« 5. Le Centre peut conduire des activités demandées par des tiers, « 5. Het Centrum kan door derden verzochte activiteiten uitvoeren die
qui ne sont pas en conflit avec ses buts et objectifs et qui sont in lijn zijn met de doelen en doelstellingen van het Centrum en zijn
approuvées par le Conseil conformément à l'article 6 (2) (g). Le coût goedgekeurd door de Raad overeenkomstig Artikel 6 (2) (g). De kosten
de ces activités incombe au tiers concerné. ». van dergelijke activiteiten worden gedragen door de desbetreffende
A l'article 2, un nouveau paragraphe (6) est inséré : derden. » Er is een nieuw Artikel 2 (6) ingevoegd :
« 6. Le Centre peut conduire des programmes facultatifs conformément à « 6. Het Centrum kan Optionele Programma's uitvoeren overeenkomstig
l'article 11 (3). » Artikel 11 (3). »
Article 3 Artikel 3
Le titre de l'article 3 est : « Coopération avec d'autres entités ». Artikel 3 krijgt de titel : « Samenwerking met andere entiteiten ».
A l'article 3 (1) de la version néerlandaise, le mot « doeleinden » Artikel 3 (1) : In de Nederlandse versie is het woord « doeleinden »
est remplacé par « doelstellingen ». vervangen door « doelstellingen ».
A l'article 3 (2), la phrase d'introduction est modifiée pour se lire Artikel 3 (2) : De inleidende zin is aangepast om te luiden « Het
comme suit : « Le Centre a la faculté de conclure des accords de Centrum kan hiertoe verdermeer samenwerkingsovereenkomsten afsluiten :
coopération à cette fin ». ».
A l'article 3 (2) (a), le renvoi à l'article 6 (1) (e) est remplacé Artikel 3 (2) (a) : De verwijzing naar Artikel 6 (1) (e) is aangepast
par un renvoi à l'article 6 (1) (e) ou 6 (3) (j). tot « Artikel 6 (1) (e) of 6 (3) (j) ».
A l'article 3 (2) (b), le renvoi à l'article 6 (3) (k) est remplacé Artikel 3 (2) (b) : De verwijzing naar Artikel 6 (3) (k) is aangepast
par un renvoi à l'article 6 (3) (j). Dans la version néerlandaise, le tot Artikel 6 (3) (j). In de Nederlandse versie is het woord «
mot « organisaties » est remplacé par « instanties ». organisaties » vervangen door instanties ».
A l'article 3 (2), un nouveau sous-paragraphe (c) est ajouté : Er is een nieuw Artikel 3 (2) (c) toegevoegd :
« c) avec les organismes scientifiques et techniques nationaux des « c) met de nationale wetenschappelijke en technische instanties van
Etats non-membres, dans les conditions prévues à l'article 6 (1) (e). » niet-Lidstaten overeenkomstig de voorwaarden als vastgelegd in Artikel 6 (1) (e). »
Article 4 Artikel 4
Le titre de l'article 4 est : « Le Conseil ». Artikel 4 krijgt de titel : « De Raad ».
A l'article 4 (2) de la version anglaise, le mot « Organisation » est Artikel 4 (2) : In de Engelse versie wordt het woord « Organisation »
remplacé par « Organization ». Dans la version néerlandaise, vervangen door « Organization ». In de Nederlandse versie wordt de
l'expression « nationale weerkundige dienst » est remplacée par « uitdrukking « nationale weerkundige dienst » vervangen door «
nationale meteorologische dienst » et l'expression « Meteorologische nationale meteorologische dienst » en de uitdrukking Meteorologische
Wereldorganisatie » par « Wereld Meteorologische Organisatie ». Wereldorganisatie door « Wereld Meteorologische Organisatie ».
A l'article 4 (5), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 4 (5) : Het woord « Directeur » is vervangen door «
général ». Directeur-Generaal ».
A l'article 4 (6) de la version néerlandaise, l'expression « comités Artikel 4 (6) : In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking «
van raadgevende aard » est remplacée par « adviescommissies ». comités van raadgevende aard » vervangen door « adviescommissies ».
Article 5 Artikel 5
Le titre de l'article 5 est : « Vote au Conseil ». Artikel 5 krijgt de titel : « Stemmen in de Raad ».
A l'article 5 (2), le renvoi à l'article 6 (3) (m) est remplacé par un Artikel 5 (2) : De verwijzing naar Artikel 6 (3) (m) wordt vervangen
renvoi à l'article 6 (3) (l). door Artikel 6 (3) (l).
Artikel 5 (4) : In de Nederlandse versie wordt de verwijzing naar
Artikel 6 (2) vervangen door Artikel 6 (2).
Article 6 Artikel 6
Le titre de l'article 6 est : « Majorités requises lors des votes ». Artikel 6 krijgt de titel « Stemmeerderheid ».
A l'article 6 (1) (b), la phrase « admission de nouveaux membres » est Artikel 6 (1) (b) : De zin « toelating van nieuwe leden » is vervangen
door « toetreding van Staten », en het woord « toelating » is
remplacée par « l'adhésion d'Etats ». vervangen door het woord « toetreding ».
L'article 6 (1) (e) est modifié pour se lire comme suit : Artikel 6 (1) (e) is gewijzigd als volgt :
« e) autorise le directeur général à négocier des accords de « e) de Directeur-Generaal te machtigen om samenwerkingsovereenkomsten
coopération avec des Etats non-membres et avec leurs organismes te bespreken met niet-Lidstaten en met hun nationale wetenschappelijke
nationaux scientifiques et techniques; il peut l'autoriser à conclure en technische instanties; en mogelijk machtigen om dergelijke
ces accords; ». overeenkomsten af te sluiten; ».
Un nouveau sous-paragraphe (g) est inséré à l'article 6 (1) : Er is een nieuw Artikel 6 (1) (g) ingevoegd :
« g) décide tout transfert du siège du CEPMMT, conformément à « g) over eventuele overplaatsing van het hoofdkantoor van het ECMWT,
l'article 1er (5). » overeenkomstig Artikel 1 (5). »
A l'article 6 (2) (b), le mot « approuve » est remplacé par « appuie » Artikel 6 (2) (b) : Het woord « goedkeuring » is vervangen door «
et le mot « directeur » est remplacé par « directeur général ». onderschrijving ». Het woord « Directeur » is vervangen door «
Un nouveau sous-paragraphe (c) est inséré à l'article 6 (2) : Directeur-Generaal ». Er is een nieuw Artikel 6 (2) (c) ingevoegd :
« c) adopte, sous réserve des dispositions du paragraphe (1) (a), le « c) onderhevig aan lid 1 (a), het programma van activiteiten van het
programme d'activités du Centre, conformément à l'article 11 (1) ». Centrum aannemen, overeenkomstig Artikel 11 (1); » en de overige leden
Les sous-paragraphes suivants sont renumérotés. zijn opnieuw genummerd.
A l'article 6 (2) (d) renuméroté, le mot « directeur » est remplacé Het Artikel nu met nummer 6 (2) (d) : Het woord « Directeur » is
par « directeur général ». vervangen door « Directeur-Generaal ».
A l'article 6 (2), de nouveaux sous-paragraphes e), f), g) et h) sont De nieuwe Artikelen 6 (2) (e), (f), (g) en (h) zijn ingevoegd :
insérés : « e) adopte la procédure relative aux programmes facultatifs « e) de Procedure voor Optionele Programma's aannemen overeenkomstig
conformément à l'article 11 (3); Artikel 11 (3);
f) adopte les programmes facultatifs individuels conformément à f) individuele Optionele Programma's aannemen overeenkomstig Artikel
l'article 11 (3); 11 (3);
g) approuve les activités demandées par des tiers conformément à g) activiteiten aangevraagd door derden goedkeuren overeenkomstig
l'article 2 (5); Artikel 2 (5);
h) statue sur la politique en matière de diffusion des produits du h) besluiten over het distributiebeleid voor de producten van het
Centre et des autres résultats de ses activités. », et les Centrum en andere resultaten van haar werk. », en de overige leden
sous-paragraphes suivants sont renumérotés. zijn opnieuw genummerd.
A l'article 6 (2), un nouveau sous-paragraphe (l) est inséré : Nieuw Artikel 6 (2) (l) is ingevoegd :
« l) fixe, conformément à l'article 1 (6), dans quelle mesure les « l) zal, in overeenstemming met Artikel 1 (6), besluiten in hoeverre
langues officielles et les langues de travail sont respectivement respectievelijk de officiële talen en de werktalen gebruikt zullen
utilisées. » worden ».
A l'article 6 (3) (d), le mot « directeur » est remplacé par « Artikel 6 (3) (d) : Het woord « Directeur » is vervangen door «
directeur général ». Directeur-Generaal ».
A l'article 6 (3) (e) de la version néerlandaise, l'expression « Artikel 6 (3) (e) : In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking «
financiële commissarisen » est remplacée par « accountants ». financiële commissarisen » vervangen door « accountants ».
A l'article 6 (3) (f), le mot « directeur » est remplacé par « Artikel 6 (3) (f) : Het woord « Directeur » is vervangen door «
directeur général ». Directeur-Generaal ».
A l'article 6 (3) (g) de la version italienne, l'expression « Comitato Artikel 6 (3) (g) : In de Italiaanse versie is de uitdrukking «
consultivo scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico Comitato consultivo scientifico » vervangen door « Comitato
Consultivo ». Dans la version néerlandaise, l'expression « het Scientifico Consultivo ». In de Nederlandse versie wordt de
Wetenschappelijk Raadgevend Comité » est remplacée par « de uitdrukking « het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » vervangen door
Wetenschappelijke Adviescommissie ». « de Wetenschappelijke Adviescommissie ».
Le sous-paragraphe (i) de l'article 6 (3) est supprimé et les Het oorspronkelijke Artikel 6 (3) (i) is geschrapt en de overige leden
sous-paragraphes restants sont renumérotés. opnieuw genummerd.
A l'article 6 (3) (i) renuméroté, le mot « directeur » est remplacé Het opnieuw genummerde Artikel 6 (3) (i) : Het woord « Directeur » is
par « directeur général ». Dans la version néerlandaise, l'expression vervangen door « Directeur-Generaal ». In de Nederlandse versie wordt
« verslag van de fianciëlecommissarissen » est remplacée par « de uitdrukking « verslag van de financiële commissarissen » vervangen
accountantsrapport ». door « accountantsrapport ».
L'article 6 (3) (j) renuméroté se lit comme suit : Het opnieuw genummerde Artikel 6 (3) (j) is gewijzigd als volgt :
« j) autorise le directeur général à négocier des accords de « j) zal de Directeur-Generaal machtigen samenwerkingsovereenkomsten
coopération avec les Etats membres, avec leurs organismes te bespreken met wetenschappelijke en technische instanties van de
scientifiques et techniques nationaux, et avec les organisations Lidstaten en met internationale wetenschappelijke en technische
internationales scientifiques ou techniques gouvernementales ou non civiele of overheidsorganisaties wier activiteiten verband houden met
gouvernementales dont les activités ont un lien avec ses objectifs; il de doelstellingen van het Centrum; en kan de Directeur-Generaal
peut l'autoriser à conclure ces accords; » machtigen dergelijke overeenkomsten af te sluiten; ».
A l'article 6 (3) (k) renuméroté, le renvoi aux articles 15 (1) et 15 Het opnieuw genummerde Artikel 6 (3) (k) : 15 (1) en (2) is gewijzigd
(2) est remplacé par un renvoi aux articles 15 (2) et 15 (3). om te luiden 15 (2) en (3).
Un nouveau sous-paragraphe (o) est inséré à l'article 6 (3) : Er is een nieuw Artikel 6 (3) (o) ingevoegd :
« o) arrête la stratégie à long terme du Centre conformément à « (o) zal goedkeuring hechten aan het Beleid op Lange Termijn van het
l'article 11 (2). » Centrum, overeenkomstig Artikel 11 (2). »
Article 7 Artikel 7
Le titre de l'article 7 est : « Le Comité consultatif scientifique ». Artikel 7 krijgt de titel : « De Wetenschappelijke Adviescommissie ».
A l'article 7 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 7 (1) : In de Engelse versie wordt het woord « Oganisation »
général ». Dans la version anglaise, le mot « Organisation » est vervangen door « Organization » en het woord « Directeur » is
remplacé par « Organization ». Dans la version italienne, l'expression vervangen door « Directeur-Generaal ». In de Italiaanse versie is de
« Comitato consultivo scientifico » est remplacée par « Comitato uitdrukking « Comitato consultivo scientifico » vervangen door «
Scientifico Consultivo ». Dans la version néerlandaise, l'expression « Comitato Scientifico Consultivo ». In de Nederlandse versie wordt de
het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » est remplacée par « de uitdrukking « het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » vervangen door
Wetenschappelijke Adviescommissie », « het Comité » par « de Commissie « de Wetenschappelijke Adviescommissie » en « het Comité » door « de
» et l'expression « Meteorologische Wereldorganisatie » par « Wereld Commissie » en de uitdrukking « Meteorologische Wereldorganisatie »
Meteorologische Organisatie ». door « Wereld Meteorologische Organisatie ».
A l'article 7 (2), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 7 (2) : Het woord « Directeur » is op twee plaatsen vervangen
général » deux fois. door « Directeur-Generaal ».
Article 8 Artikel 8
Le titre de l'article 8 est : « Le Comité financier ». Artikel 8 krijgt de titel : « De Financiële Commissie ».
A l'article 8 (1) de la version italienne, l'expression « Comitato Artikel 8 (1) : In de Italiaanse versie wordt de uitdrukking «
finanziario » est remplacée par « Comitato Finanze ». Dans la version Comitato finanziario » vervangen door « Comitato Finanze ». In de
néerlandaise, l'expression « het Financiële Comité » est remplacée par Nederlandse versie wordt de uitdrukking « het Financiële Comité »
« de Financiële Commissie » et le mot « het Comité » par « de vervangen door « de Financiële Commissie » en « het Comité » door « de
Commissie ». Commissie ».
L'article 8 (1) (b) est modifié pour se lire comme suit : Artikel 8 (1) (b) is gewijzigd als volgt :
« b) de représentants des autres Etats membres, désignés par ces « b) vertegenwoordigers uit de andere Lidstaten, door hen aangesteld
voor een periode van één jaar, elk van deze Staten mag niet meer dan
derniers pour une durée d'un an; chacun de ces Etats ne pouvant être tweemaal achtereenvolgend vertegenwoordigd zijn in de Commissie. Het
représenté plus de deux fois consécutives au sein du comité. Le nombre aantal van deze vertegenwoordigers is één vijfde van het aantal van de
de ces représentants est égal au cinquième du nombre d'Etat membres. » overige Lidstaten. »
Article 9 Artikel 9
Le titre de l'article 9 est : « Le directeur général ». Artikel 9 krijgt de titel : « De Directeur-Generaal ».
A l'article 9 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 9 (1) : Het woord « Directeur » is op twee plaatsen vervangen
général ». door « Directeur-Generaal ».
A l'article 9 (2), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 9 (2) : Het woord « Directeur » is vervangen door «
général ». Directeur-Generaal ».
A l'article 9 (2) (c), « et le projet de stratégie à long terme » est Artikel 9 (2) (c) : Krijgt de extra woorden « ... en een
conceptstrategie voor de lange termijn... ». In de Italiaanse versie
ajouté. Dans la version italienne, l'expression « Comitato consultivo is de uitdrukking « Comitato consultivo scientifico » vervangen door «
scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico Consultivo ». Comitato Scientifico Consultivo ». In de Nederlandse versie de
Dans la version néerlandaise, l'expression « het Wetenschappelijk
Raadgevend Comité » est remplacée par « de Wetenschappelijke uitdrukking « het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » wordt vervangen
Adviescommissie ». door « de Wetenschappelijke Adviescommissie ».
A l'article 9 (2) (g), le renvoi à l'article 6 (3) (k) est remplacé Artikel 9 (2) (g) : De verwijzing naar Artikel 6 (3) (k) is aangepast
par un renvoi à l'article 6 (3) (j). Dans la version néerlandaise, le tot Artikel 6 (3) (j). In de Nederlandse versie wordt het woord «
mot « doeleinden » est remplacé par « doelstellingen ». doeleinden » vervangen door « doelstellingen ».
A l'article 9 (3), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 9 (3) : Het woord « Directeur » is vervangen door «
général ». Directeur-Generaal ».
Article 10 Artikel 10
Le titre de l'article 10 est : « Le Personnel ». Artikel 10 krijgt de titel : « Het personeel ».
A l'article 10 (3) de la version néerlandaise, le mot « organisaties » In Artikel 10 (3) : In de Nederlandse versie wordt het woord «
est remplacé par « instanties ». organisaties » vervangen door « instanties ».
A l'article 10 (4) de la version anglaise, le mot « Comptroller » est In Artikel 10 (4) : In de Engelse versie wordt het woord « Comptroller
remplacé par « Controller ». Dans la version néerlandaise, le mot « » vervangen door « Controller ». In de Nederlandse versie wordt het
financiële controleur » est remplacé par « Controller ». woord « financiële controleur » vervangen door « Controller ».
A l'article 10 (6), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 10 (6) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal
général ». ».
A l'article 10 (7), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 10 (7) : « Directeur » is op twee plaatsen vervangen door «
général » deux fois. Directeur-Generaal ».
Article 11 Artikel 11
Le titre de l'article 11 est : « Programme d'activités, stratégie à Artikel 11 krijgt de titel : « Het Programma van Activiteiten, het
long terme et programmes facultatifs ». beleid op lange termijn en Optionele Programma's ».
Les paragraphes existants sont groupés dans le paragraphe (1) de De bestaande leden zijn samengevoegd in Artikel 11 (1).
l'article 11. A l'article 11 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 11 (1) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal
général ». Le renvoi à l'article 6 (3) (i) est remplacé deux fois par ». De verwijzing naar Artikel 6 (3) (i) is op twee plaatsen aangepast
un renvoi à l'article 6 (2) (c). tot Artikel 6 (2) (c).
A l'article 11, deux nouveaux paragraphes (2) et (3) sont insérés : De nieuwe Artikelen 11 (2) en (3) zijn ingevoegd :
« 2. Une stratégie à long terme est établie à des dates et pour des « 2. Het beleid op lange termijn wordt opgesteld op tijden en voor de
périodes décidées par le Conseil, qui examine son élaboration au moins duur als besloten door de Raad. De opstelling ervan wordt minstens
tous les cinq ans. Cette stratégie à long terme présente une vision elke vijf jaar in beschouwing genomen door de Raad. Het beleid op
des objectifs stratégiques du Centre et indique l'orientation prévue lange termijn bevat een overzicht van de strategische doeleinden van
pour la réalisation de ses travaux pendant la période couverte. het Centrum en geeft de voorziene richting aan voor de ontwikkeling
van het werk van het Centrum voor de duur van het beleid.
La stratégie est arrêtée par le Conseil, statuant sur une proposition Het beleid wordt goedgekeurd door de Raad handelend op een voorstel
du directeur général conformément à l'article 6 (3) (o). van de Directeur-Generaal overeenkomstig Artikel 6 (3) (o).
3. Un programme facultatif est un programme proposé par un Etat membre 3. Een Optioneel Programma is een programma voorgesteld door een
ou par un groupe d'Etats membres dont font partie tous les Etats Lidstaat of groep Lidstaten waaraan alle Lidstaten deelnemen behalve
membres, sauf ceux qui ont formellement déclaré qu'ils n'y participent die Staten die zich formeel niet deelnemende Staten verklaren en dat
pas, et qui contribue aux buts et objectifs du Centre conformément aux bijdraagt aan de doelen en doelstellingen van het Centrum
articles 2 (1) et 2 (2). overeenkomstig Artikel 2 (1) en 2 (2).
a) La procédure relative aux programmes facultatifs est adoptée par le a) De procedure voor Optionele Programma's wordt goedgekeurd door de
Conseil conformément à l'article 6 (2) (e). Raad overeenkomstig Artikel 6 (2) (e).
b) Chacun des programmes facultatifs est adopté par le Conseil b) Individuele Optionele Programma's worden goedgekeurd door de Raad
conformément à l'article 6 (2) (f). » overeenkomstig Artikel 6 (2) (f). »
Article 12 Artikel 12
Le titre de l'article 12 est : « Le budget ». Artikel 12 krijgt de titel : « De begroting ».
A l'article 12 (3), le mot « approuve » est remplacé par « appuie ». Artikel 12 (3) : In de Nederlandse versie wordt de zin « ... en keurt
de totale raming van de voor de drie volgende begrotingsjaren te
verwachten uitgaven en ontvangsten goed » wordt veranderd in « .... en
onderschrijft de totale raming van de voor de drie volgende
begrotingsjaren te verwachten uitgaven en ontvangsten goed ».
A l'article 12 (4) (b), le mot « directeur » est remplacé par « Artikel 12 (4) (b) : « Directeur » is vervangen door «
directeur général ». Directeur-Generaal ».
A l'article 12 (5), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 12 (5) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal
général ». ».
Article 13 Artikel 13
Le titre de l'article 13 est : « Les contributions des Etats membres Artikel 13 krijgt de titel : « Bijdragen van de Lidstaten ».
». A l'article 13 (1), la phrase « produit national brut » est remplacée Artikel 13 (1) : De zin « bruto nationaal product » is vervangen door
par « revenu national brut ». « bruto nationaal inkomen ».
A l'article 13 (2), la phrase « produit national brut » est remplacée Artikel 13 (2) : De zin « bruto nationaal product » is vervangen door
par « revenu national brut ». « bruto nationaal inkomen ».
Article 14 Artikel 14
Le titre de l'article 14 est : « La vérification des comptes ». Artikel 14 krijgt de titel : « De audit ». Artikel 14 : In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking «
Dans la version néerlandaise, l'expression « fianciële commissarissen financiële commissarissen » op vier plaatsen vervangen door «
» est remplacée par « accountants » quatre fois. accountants ».
A l'article 14 (2) de la version italienne, l'expression « Comitato Artikel 14 (2) : In de Italiaanse versie is de uitdrukking « Comitato
finanziario » est remplacée par « Comitato Finanze ». Dans la version finanziario » vervangen door « Comitate Finanze ». In de Nederlandse
néerlandaise, l'expression « het Financieel Comité » est remplacée par versie is de uitdrukking « het Financieel Comité » vervangen door « de
« de Financiële Commissie ». Financiële Commissie ».
A l'article 14 (3), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 14 (3) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal
général ». ».
Article 15 Artikel 15
Le titre de l'article 15 est : « Droits de propriété et licences ». Artikel 15 krijgt de titel : « Eigendomsrechten en licenties ».
A l'article 15, un nouveau paragraphe (1) est inséré : Er is een nieuw Artikel 15 (1) ingevoegd :
« 1. Le CEPMMT a la propriété exclusive mondiale de tous ses produits « 1. ECMWT heeft wereldwijd exclusief eigendom van al haar producten
et autres résultats de ses activités. », et les trois paragraphes en andere resultaten van haar activiteiten. », en de overige drie
suivants sont renumérotés. leden zijn opnieuw genummerd.
A l'article 15 (3) renuméroté, le renvoi au paragraphe (1) est Het opnieuw genummerde Artikel 15 (3) : De verwijzing naar lid 1 is
remplacé par un renvoi au paragraphe (2). gewijzigd in lid 2.
A l'article 15 (4) renuméroté, le renvoi au paragraphe (1) est Het opnieuw genummerde Artikel 15 (4) : De verwijzing naar lid 1 is
remplacé par un renvoi au paragraphe (2) et le renvoi à l'article 6 gewijzigd in lid 2 en de verwijzing naar Artikel 6 (3) (l) is
(3) (l) par un renvoi à l'article 6 (3) (k). aangepast tot Artikel 6 (3) (k).
Article 16 Artikel 16
Le titre de l'article 16 est : « Privilèges, immunités et Artikel 16 krijgt de titel : « Voorrechten en immuniteiten, en
responsabilités ». aansprakelijkheden ».
Article 17 Artikel 17
Le titre de l'article 17 est : « Litiges ». Artikel 17 krijgt de titel : « Geschillen ».
Article 18 Artikel 18
Le titre de l'article 18 est : « Amendements de la Convention ». Artikel 18 krijgt de titel : « Wijzigingen aan de Conventie ».
A l'article 18 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur Artikel 18 (1) : « Directeur » wordt op twee plaatsen vervangen door «
général » et le renvoi à l'article 6 (3) (n) est remplacé par un Directeur-Generaal » en de verwijzing naar Artikel 6 (3) (n) wordt
renvoi à l'article 6 (3) (m). gewijzigd in Artikel 6 (3) (m).
A l'article 18 (2), l'expression « Communautés européennes » est Artikel 18 (2) : De omschrijving « Europese Gemeenschappen » is
remplacée par « Union européenne ». gewijzigd in « Europese Unie ».
Article 19 Artikel 19
Le titre de l'article 19 est : « Dénonciation de la Convention ». Artikel 19 krijgt de titel : « Opzegging van de Conventie ».
A l'article 19 (1), l'expression « Communautés européennes » est Artikel 19 (1) : De omschrijving « Europese Gemeenschappen » is
remplacée par « Union européenne ». gewijzigd in « Europese Unie ».
A l'article 19 (2), l'expression « antérieurement à cette dénonciation Artikel 19 (2) : De zin « in werking treedt » werd op twee plaatsen
» est remplacée deux fois par « avant que cette dénonciation prenne ingevoegd na het woord « opzegging ».
effet ». A l'article 19 (3), le renvoi à l'article 6 (2) (d) est remplacé par Artikel 19 (3) : De verwijzing naar Artikel 6 (2) (d) is aangepast tot
un renvoi à l'article 6 (2) (i). Artikel 6 (2) (i).
Article 20 Artikel 20
Le titre de l'article 20 est : « Inexécution des obligations ». Artikel 20 krijgt de titel : « Niet-nakoming van verplichtingen ».
Article 21 Artikel 21
Le titre de l'article 21 est : « Dissolution du Centre ». Artikel 21 krijgt de titel : « Ontbinding van het Centrum ».
A l'article 21 (1), le renvoi à l'article 6 (2) (e) est remplacé par Artikel 21 (1) : De verwijzing naar Artikel 6 (2) (e) is aangepast tot
un renvoi à l'article 6 (2) (j). Artikel 6 (2) (j).
A l'article 21 (3), le renvoi à l'article 6 (2) (e) est remplacé par Artikel 21 (3) : De verwijzing naar Artikel 6 (2) (e) is aangepast tot
un renvoi à l'article 6 (2) (j). Artikel 6 (2) (j).
Article 22 Artikel 22
Le titre de l'article 22 est : « Entrée en vigueur ». Artikel 22 krijgt de titel : « Inwerkingtreding ».
Article 23 Artikel 23
Le titre de l'article 23 est : « Adhésion d'Etats ». Artikel 23 krijgt de titel : « Toetreding van Staten ».
Les paragraphes sont numérotés. De leden zijn nu genummerd.
Les paragraphes (1) et (2) de l'article 23 sont modifiés pour se lire Artikel 23 (1) en (2) zijn gewijzigd als volgt :
comme suit : « 1. A partir de la date d'entrée en vigueur de la présente « 1. Na inwerkingtreding van deze Conventie, kan een Staat die geen
Convention, tout Etat non signataire peut adhérer à la présente
Convention, sous réserve de l'accord du Conseil, statuant conformément ondertekenaar is toetreden tot de Conventie behoudens de goedkeuring
à l'article 6 (1) (b). Un Etat qui désire adhérer à la présente van de Raad overeenkomstig Artikel 6 (1) (b). Een Staat die wenst toe
te treden tot deze Conventie stelt de Directeur-Generaal
Convention en avise le directeur général et celui-ci informe les Etats overeenkomstig op de hoogte en laatstgenoemde bericht de lidstaten
over het verzoek ten minste drie maanden alvorens dit bij de Raad
membres de cette demande au moins trois mois avant qu'elle ne soit wordt ingediend voor een besluit. De Raad bepaalt de bepalingen en
soumise à la décision du Conseil. Le Conseil détermine les modalités voorwaarden van toetreding van de desbetreffende Staat, overeenkomstig
de l'adhésion de l'Etat concerné, conformément à l'article 6 (1) (b). Artikel 6 (1) (b).
2. Les instruments d'adhésion sont déposés dans les archives du 2. De akten van toetreding worden gedeponeerd in de archieven van het
Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne. Pour l'Etat Secretariaat-Generaal van de Raad van de Europese Unie. Voor elke
adhérent, la présente Convention entre en vigueur le premier jour du toetredende Staat treedt deze Conventie in werking op de eerste dag
deuxième mois suivant le dépôt de son instrument d'adhésion. » van de tweede maand na de datum van deponering van de akten van toetreding. »
Article 24 Artikel 24
Le titre de l'article 24 est : « Notification des signatures et Artikel 24 krijgt de titel : « Kennisgeving van ondertekening en
questions connexes ». aanverwante zaken ».
La mention des « Communautés européennes » est remplacée par celle de De omschrijving « Europese Gemeenschappen » is gewijzigd in « Europese
l'« Union européenne ». Unie ».
L'article 24 (e) est modifié pour se lire comme suit : Artikel 24 (e) is gewijzigd als volgt :
« e) l'adoption et l'entrée en vigueur de tout amendement; » « e) de goedkeuring en inwerkingtreding van enige wijziging; ».
Le dernier paragraphe de l'article 24 est modifié pour se lire comme Het laatste lid van Artikel 24 is gewijzigd als volgt :
suit : « Dès l'entrée en vigueur de la présente Convention ou de tout « Zodra deze Conventie en enige wijziging hieraan in werking treedt,
amendement de celle-ci, le Secrétaire général du Conseil de l'Union registreert de Secretaris-Generaal van de Raad van de Europese Unie
européenne les fait enregistrer auprès du Secrétariat général des deze bij het Secretariaat-Generaal van de Verenigde Naties,
Nations unies, conformément à l'article 102 de la Charte des Nations unies. » overeenkomstig Artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties. »
Article 25 Artikel 25
Le titre de l'article 25 est : « Le premier exercice budgétaire ». Artikel 25 krijgt de titel : « Het eerste boekjaar ».
A l'article 25 (3) de la version italienne, l'expression « Comitato Artikel 25 (3) : In de Italiaanse versie is de uitdrukking « Comitato
consultivo scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico consultivo scientifico » vervangen door « Comitato Scientifico
Consultivo ». Dans la version néerlandaise, l'expression « Consultivo ». In de Nederlandse versie is de uitdrukking «
Wetenschappelijke Raadgevend Comité » est remplacée par « Wetenschappelijke Raadgevend Comité » vervangen door «
Wetenschappelijke Adviescommissie ». Wetenschappelijke Adviescommissie ».
Article 26 Artikel 26
Le titre de l'article 26 est : « Dépôt de la Convention ». Artikel 26 krijgt de titel : « Deponering van Conventie ».
L'article 26 est modifié comme suit : Artikel 26 is aangepast en luidt nu als volgt :
« La présente Convention, avec tous ses amendements, rédigée en un exemplaire unique en langues allemande, anglaise, française, italienne, néerlandaise, danoise, espagnole, finlandaise, grecque, irlandaise, norvégienne, portugaise, suédoise et turque, tous les textes faisant également foi, est déposée dans les archives du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne, qui en remet une copie conforme à chacun des Gouvernements des Etats signataires ou adhérents. » Protocole sur les privilèges et immunités du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme « Deze Conventie, en alle wijzigingen daarvan, opgesteld in één exemplaar in het Nederlands, Engels, Frans, Duits, Italiaans, Deens, Fins, Iers, Grieks, Noors, Portugees, Spaans, Zweeds en Turks, zijnde de teksten gelijkelijk authentiek, wordt gedeponeerd in de archieven van het Secretariaat-Generaal van de Raad van de Europese Unie, die een gewaarmerkt afschrift zal sturen naar de regering van elke ondertekenende of toetredende Staat. » Protocol over de voorrechten en immuniteiten van het Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn
La modification du Protocole consiste à y remplacer partout le mot « Het Protocol is gewijzigd door het woord « Directeur » te vervangen
directeur » par « directeur général ». door het woord « Directeur-Generaal » in het volledige Protocol.
Protocole d'amendement (amendements à la Convention portant création Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de Conventie voor het Europees
du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn, alsook aan
ainsi qu'au Protocole sur les privilèges et immunités du Centre het Protocol over de voorrechten en immuniteiten van het Europees
européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, signés à Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn, ondertekend
Bruxelles le 11 octobre 1973), adopté le 22 avril 2005 Etats Date authentification Type de consentement Date de consentement Entrée en vigueur locale ALLEMAGNE Notification 29/01/2008 06/06/2010 AUTRICHE Notification 07/05/2010 06/06/2010 BELGIQUE Notification 09/07/2009 te Brussel op 11 oktober 1973), aangenomen op 22 april 2005 Staten Datum Authentificatie Type instemming Datum instemming Datum interne inwerkingtreding BELGIE Kennisgeving 09/07/2009
06/06/2010 06/06/2010
DANEMARK DENEMARKEN
Notification Kennisgeving
17/03/2006 17/03/2006
06/06/2010 06/06/2010
ESPAGNE DUITSLAND
Notification Kennisgeving
06/07/2007 29/01/2008
06/06/2010 06/06/2010
FINLANDE FINLAND
Notification Kennisgeving
12/07/2005 12/07/2005
06/06/2010 06/06/2010
FRANCE FRANKRIJK
Notification Kennisgeving
23/07/2007 23/07/2007
06/06/2010 06/06/2010
GRECE GRIEKENLAND
Notification Kennisgeving
06/03/2008 06/03/2008
06/06/2010 06/06/2010
IRLANDE IERLAND
Notification Kennisgeving
13/08/2009 13/08/2009
06/06/2010 06/06/2010
ITALIE ITALIE
Notification Kennisgeving
02/07/2007 02/07/2007
06/06/2010 LUXEMBOURG Notification 12/07/2007 06/06/2010 NORVEGE Notification 06/06/2010 LUXEMBURG Kennisgeving 12/07/2007 06/06/2010 NEDERLAND Kennisgeving 19/03/2007 06/06/2010 NOORWEGEN Kennisgeving
23/06/2006 23/06/2006
06/06/2010 06/06/2010
PAYS-BAS OOSTENRIJK
Notification Kennisgeving
19/03/2007 07/05/2010
06/06/2010 06/06/2010
PORTUGAL Notification 12/10/2009 06/06/2010 ROYAUME-UNI Notification 22/12/2006 06/06/2010 SUEDE Notification 04/09/2007 06/06/2010 SUISSE Notification 03/05/2007 06/06/2010 TURQUIE Notification 09/10/2009 PORTUGAL Kennisgeving 12/10/2009 06/06/2010 SPANJE Kennisgeving 06/07/2007 06/06/2010 TURKIJE Kennisgeving 09/10/2009 06/06/2010 VERENIGD KONINKRIJK Kennisgeving 22/12/2006 06/06/2010 ZWEDEN Kennisgeving 04/09/2007 06/06/2010 ZWITSERLAND Kennisgeving 03/05/2007
06/06/2010 06/06/2010
^