← Retour vers "Loi modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, en ce qui concerne l'agrément d'établissements commerciaux pour animaux "
Loi modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, en ce qui concerne l'agrément d'établissements commerciaux pour animaux | Wet tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, wat betreft de erkenning van handelszaken voor dieren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 23 JUIN 2004. - Loi modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, en ce qui concerne l'agrément d'établissements commerciaux pour animaux | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 23 JUNI 2004. - Wet tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, wat betreft de erkenning van handelszaken voor dieren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 5, § 4, de la loi du 14 août 1986 relative à la |
Art. 2.Artikel 5, § 4, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
protection et au bien-être des animaux, abrogé par la loi du 4 mai | bescherming en het welzijn der dieren, opgeheven door de wet van 4 mei |
1995, est rétabli dans la rédaction suivante : | 1995, wordt hersteld in de volgende lezing : |
« § 4. Lorsque l'une des mesures visées à l'article 42 est prise dans | « § 4. Wanneer een van de in artikel 42 bedoelde maatregelen wordt |
un établissement visé au § 1er, le Service Bien-être animal du Service | genomen in een in § 1 bedoelde inrichting, brengt de Dienst |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et | Dierenwelzijn van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Environnement en fait rapport sans délai au ministre qui a le | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu daar onverwijld verslag |
bien-être des animaux dans ses attributions. Ce rapport ne doit pas | over uit aan de minister die bevoegd is voor het welzijn der dieren. |
être fait si le Service Bien-être animal du Service public fédéral | Dat verslag hoeft niet te worden opgemaakt als de Dienst Dierenwelzijn |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
décide la restitution sous caution. Le ministre peut prononcer le retrait de l'agrément accordé à | Voedselketen en Leefmilieu besluit tot de teruggave tegen waarborgsom. |
l'établissement. Ce retrait entraîne, pour le propriétaire ou le | De Minister kan de erkenning van de inrichting intrekken. Dat brengt |
détenteur qui gère l'établissement concerné et y exerce une | voor de eigenaar of de houder die de betrokken inrichting beheert en |
surveillance directe des animaux, l'interdiction de solliciter un | er een direct toezicht uitoefent op de dieren, gedurende een bepaalde |
nouvel agrément pendant une durée déterminée, indéterminée ou | of onbepaalde tijd of definitief het verbod met zich om een nieuwe |
définitivement. En outre, ce dernier ne pourra pas, pendant la période | erkenning aan te vragen. Bovendien mag deze laatste gedurende de |
en question, gérer un établissement visé à l'article 5, § 1er, ou y | betrokken periode geen inrichting bedoeld in artikel 5, § 1, beheren |
exercer une surveillance directe des animaux. ». | noch er een direct toezicht uitoefenen op de dieren. » |
Art. 3.L'article 35 de la même loi est complété par un 7° et 8°, |
Art. 3.Artikel 35 van dezelfde wet wordt aangevuld met een 7° en 8°, |
rédigé comme suit : | luidend : |
« 7° introduit une demande d'agrément pour l'exploitation d'un | « 7° een erkeningsaanvraag indient met het oog op de uitbating van een |
établissement visé à l'article 5, § 1er, alors qu'il fait l'objet | in artikel 5, § 1, bedoelde inrichting, terwijl voor hem een verbod |
d'une interdiction visée au § 4 du même article; | geldt als bedoeld in § 4 van hetzelfde artikel; |
8° gère un établissement visé à l'article 5, § 1er, et y exerce une | 8° een inrichting als bedoeld in artikel 5, § 1, beheert, of er een |
surveillance directe sur les animaux alors qu'il fait l'objet d'une | direct toezicht uitoefent op de dieren, terwijl voor hem een verbod |
interdiction visée au § 4 du même article. » | geldt als bedoeld in § 4 van hetzelfde artikel. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 23 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 3-298/1. - | Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel, nr. 3-298/1. - Amendementen, |
Amendements, n° 3-298/2. - Rapport fait au nom de la commission, n° | nr. 3-298/2. - Verslag namens de commissie, nr. 3-298/3. - Tekst |
3-298/3. - Texte adopté par la commission, n° 3-298/4. - Texte adopté | aangenomen door de commissie, nr. 3-298/4. - Tekst aangenomen in |
en séance plénière et transmis à la Chambre, n° 3-298/5. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer, nr. 3-298/5. |
Chambre : | Kamer : |
Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° 51-734/1. | Parlementaire stukken. - Ontwerpen overgezonden door de Senaat, nr. |
Amendements, n° 51/734/2. - Rapport fait au nom de la commission, n° | 51-734/1. - Amendementen, nr. 51/734/2. - Verslag namens de commissie, |
51-734/3. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction | nr. 51-734/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de |
royale, n° 51-734/4. | Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-734/4. |