Loi portant modification de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité | Wet houdende wijziging van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
23 FEVRIER 2018. - Loi portant modification de la loi du 11 décembre | 23 FEBRUARI 2018. - Wet houdende wijziging van de wet van 11 december |
1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.L'article 13, 1°, de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
Art. 2.Artikel 13, 1°, van de wet van 11 december 1998 betreffende de |
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
est complété par les c) et d) rédigés comme suit : | veiligheidsadviezen wordt aangevuld met de bepalingen onder c) en d), |
« c) le fonctionnaire, titulaire d'une habilitation de sécurité, qui, | luidende : "c) de ambtenaar, houder van een veiligheidsmachtiging, die in een |
dans une administration publique, un organisme d'intérêt public ou une | openbaar bestuur, een instelling van openbaar nut of een autonoom |
entreprise publique autonome, est désigné par le ministre pour veiller | overheidsbedrijf, door de minister wordt aangewezen om te zorgen voor |
à l'observation des règles de sécurité dans le cadre d'un avis de | de inachtneming van de veiligheidsregels in het kader van een |
sécurité ou d'une attestation de sécurité, ou le membre du personnel, | veiligheidsadvies of veiligheidsattest, of het personeelslid, houder |
titulaire d'une habilitation de sécurité, qui est désigné par la | van een veiligheidsmachtiging, dat door de leiding van de |
direction de la personne morale pour veiller à l'observation des | rechtspersoon wordt aangewezen om te zorgen voor de inachtneming van |
règles de sécurité dans le cadre d'un avis de sécurité ou d'une | de veiligheidsregels in het kader van een veiligheidsadvies of |
attestation de sécurité ; | veiligheidsattest; |
d) le magistrat du ministère public, titulaire d'une habilitation de | d) de magistraat van het openbaar ministerie, houder van een |
sécurité, est désigné par le ministre de la Justice pour veiller à | veiligheidsmachtiging, die door de minister van Justitie wordt |
l'observation des règles de sécurité sur proposition du : | aangewezen om te zorgen voor de inachtneming van de veiligheidsregels |
op voordracht van : | |
- procureur fédéral en ce qui concerne le parquet fédéral ; | - de federaal procureur wat het federaal parket betreft; |
- procureur général concerné en ce qui concerne les parquets, les | - de betrokken procureur-generaal wat de parketten, |
auditorats du travail, le parquet général et l'auditorat général de | arbeidsauditoraten, parket-generaal en auditoraat-generaal van zijn |
son ressort ; | ressort betreft; |
- président du Collège des procureurs généraux en ce qui concerne le | - de voorzitter van het College van procureurs-generaal wat de |
service d'appui du ministère public. » | steundienst van het openbaar ministerie betreft." |
Art. 3.Dans la même loi est inséré un article 13/1 rédigé comme suit |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 13/1 ingevoegd, luidende : |
: « Art. 13/1.Les personnes visées à l'article 13, 1°, sont en |
" Art. 13/1.De personen bedoeld in artikel 13, 1°, worden in het |
particulier chargées : | bijzonder belast met : |
a) d'une part, de l'application et du contrôle de la politique en | a) enerzijds het toepassen en het controleren van het beleid inzake de |
matière de sécurité et de la protection de l'information classifiée | beveiliging en de bescherming van de geclassificeerde informatie of |
ou, d'autre part, du suivi des attestations de sécurité ou des avis de | anderzijds de opvolging van de veiligheidsattesten of |
sécurité ; | veiligheidsadviezen; |
b) du suivi, en particulier pour la mention des éléments relatifs aux | b) de nazorg, in het bijzonder voor de melding van elementen in |
personnes qui ont reçu un avis de sécurité, une attestation de | verband met personen die een veiligheidsadvies, veiligheidsattest, of |
sécurité, ou une habilitation de sécurité, et qui peuvent mener à une | een veiligheidsmachtiging hebben ontvangen, en die kunnen leiden tot |
révision de cet avis de sécurité, attestation de sécurité, ou de cette | een herziening van dit veiligheidsadvies, veiligheidsattest, of van |
habilitation de sécurité. | deze veiligheidsmachtiging. |
Le Roi peut confier aux officiers de sécurité d'autres missions | De Koning kan aan de veiligheidsofficieren andere opdrachten |
respectivement en matière d'habilitations de sécurité et de protection | toevertrouwen respectievelijk inzake de veiligheidsmachtigingen en de |
de ce qui a été classifié conformément à l'article 3, § 1er, et en | bescherming van wat werd geclassificeerd conform artikel 3, § 1 en |
matière d'avis de sécurité ou d'attestations de sécurité. | inzake de veiligheidsadviezen of de veiligheidsattesten. |
L'officier de sécurité exerce ses tâches en toute indépendance. Il | De veiligheidsofficier oefent zijn taken volledig onafhankelijk uit. |
fait rapport au fonctionnaire dirigeant des administrations publiques, | Hij brengt verslag aan de leidinggevende ambtenaar van de openbare |
des organismes d'intérêt publics ou des entreprises publiques | besturen, van de instellingen van openbaar nut of van de autonome |
autonomes, ou au chef de corps respectif du ministère public visé à | overheidsbedrijven, of aan de respectievelijke korpschef van het |
l'article 13, d), ou au responsable d'une personne morale de droit | openbaar ministerie bedoeld in artikel 13, d), of aan de |
verantwoordelijke van een privaatrechtelijke rechtspersoon. Hij | |
privé. Il informe l'autorité visée à l'article 15, alinéa 1er, lorsque | informeert de overheid bedoeld in artikel 15, eerste lid, wanneer het |
cela est prévu. » | voorzien is." |
Art. 4.Dans l'article 15bis de la même loi, inséré par la |
Art. 4.In artikel 15bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
loi-programme du 27 décembre 2006 et modifié par la loi du 6 décembre | programmawet van 27 december 2006 en gewijzigd bij de wet van 6 |
2015, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | december 2015, wordt het vierde lid vervangen als volgt : |
« Le Roi détermine les modalités de perception des rétributions, les | "De Koning bepaalt de nadere regels van inning van de retributies, de |
modalités de versement de ces rétributions au service administratif à | nadere regels van overmaking van deze retributies aan de |
comptabilité autonome « Autorité nationale de Sécurité » et celles | administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie `Nationale |
relatives à la comptabilité. » | Veiligheidsoverheid' en die betreffende de boekhouding." |
Art. 5.L'article 17 de la même loi est complété par un alinéa rédigé |
Art. 5.Artikel 17 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid |
comme suit : | luidende : |
« Le Roi peut rendre obligatoire l'introduction électronique de | "De Koning kan het elektronisch indienen van de instemming bedoeld in |
l'accord visé à l'article 16, §§ 1er et 2. » | artikel 16, §§ 1 en 2, verplicht stellen." |
Art. 6.L'article 22quinquies de la même loi, inséré par la loi de 3 |
Art. 6.Artikel 22quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
mai 2005 et modifié par la loi du 30 décembre 2009, est remplacé par | 3 mei 2005 en gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, wordt |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 22quinquies.§ 1er. L'exercice d'une profession, d'une |
" Art. 22quinquies.§ 1. De uitoefening van een beroep, een functie, |
fonction, d'une mission ou d'un mandat, l'accès aux locaux, bâtiments | een opdracht of mandaat, de toegang tot lokalen, gebouwen of |
ou sites, ou la détention d'un permis, d'une licence ou d'une | terreinen, of het bezit van een vergunning, een licentie of een |
autorisation ne peut être soumis à la vérification de sécurité visée à | toelating kan enkel onderworpen worden aan de in artikel 22sexies |
l'article 22sexies, que si cet exercice, cet accès ou cette détention, | bedoelde veiligheidsverificatie, indien deze door een niet geëigend |
par un usage inapproprié, peut nuire aux intérêts visés à l'article | gebruik schade kan toebrengen aan de belangen bedoeld in artikel 12, |
12, alinéa 1er. Dans ce cas, la procédure devant être suivie est | eerste lid. In dit geval is de procedure die gevolgd moet worden, |
reprise aux paragraphe 2 et suivants. | opgenomen in paragraaf 2 en volgende. |
§ 2. A la demande de l'autorité administrative compétente ou | § 2. Op vraag van de bevoegde administratieve overheid of op eigen |
d'initiative, les personnes morales de droit public ou de droit privé | initiatief voeren zowel privaatrechtelijke als publiekrechtelijke |
rechtspersonen die deel uitmaken van een betrokken activiteitensector, | |
qui font partie d'un secteur d'activité concerné, tel que visé au § 7, | bedoeld in § 7, een risicoanalyse binnen de eigen rechtspersoon uit. |
effectuent une analyse de risques pour elles-mêmes. Cette analyse de | Deze risicoanalyse evalueert of de uitoefening van een beroep, een |
risque évalue si l'exercice d'une profession, d'une fonction, d'une | functie, een opdracht of mandaat, de toegang tot lokalen, gebouwen of |
mission ou d'un mandat, l'accès à des locaux, des bâtiments, des | terreinen, of het bezit van een vergunning, een licentie of een |
sites, ou la détention d'un permis, d'une licence ou d'une | toelating, door een niet geëigend gebruik schade kan toebrengen aan |
autorisation peut, par un usage inapproprié, porter atteinte à un des | één van de belangen vermeld in artikel 12, eerste lid. Deze |
intérêts visé à l'article 12, alinéa 1er. Cette analyse de risque est | risicoanalyse wordt overgezonden aan de bevoegde administratieve |
transmise à l'autorité administrative compétente visée au § 7. | overheid bedoeld in § 7. |
§ 3. Sur la base de l'analyse de risque visée au § 2 et sur la base | § 3. Op basis van de risicoanalyse bedoeld in § 2, en op basis van een |
d'une analyse spécifique de la menace demandée par l'autorité | specifieke dreigingsanalyse die de bevoegde administratieve overheid |
administrative compétente aux services compétents en fonction de la | aanvraagt aan de bevoegde diensten in functie van de aard van de |
nature de la menace, l'autorité administrative compétente effectue une | dreiging, stelt de bevoegde administratieve overheid een impactanalyse |
analyse d'impact. Cette analyse d'impact vise à identifier les | op. Deze impactanalyse beoogt het in kaart brengen van de schade die |
dommages qui peuvent être infligés aux intérêts visés à l'article 12, | kan worden toegebracht aan de belangen vermeld in artikel 12, eerste |
alinéa 1er. Sur la base de ces éléments, elle fait une proposition | lid. Op basis van deze elementen doet zij een voorstel om de |
pour soumettre l'exercice d'une profession, d'une fonction, d'une | uitoefening van een beroep, een functie, een opdracht of mandaat, de |
mission ou d'un mandat, l'accès aux locaux, bâtiments ou sites, ou la | toegang tot lokalen, gebouwen of terreinen, of het bezit van een |
détention d'un permis, d'une licence ou d'une autorisation, à une | vergunning, een licentie of een toelating te onderwerpen aan een |
vérification de sécurité visée à l'article 22sexies pour le secteur | veiligheidsverificatie bedoeld in artikel 22sexies voor de |
d'activités qui la concerne, en transmettant un dossier de demande à | activiteitensector die haar aanbelangt, door een aanvraagdossier over |
l'autorité visée à l'article 15, alinéa 1er. | te zenden aan de overheid bedoeld in artikel 15, eerste lid. |
§ 4. L'autorité visée à l'article 15, alinéa 1er, évalue le dossier de | § 4. De overheid bedoeld in artikel 15, eerste lid beoordeelt het aan |
demande visé au § 3 qui lui est soumis en ce qui concerne la | haar voorgelegde aanvraagdossier bedoeld in § 3 met betrekking tot de |
recevabilité formelle et examine la validité de la demande qui lui est | vormelijke ontvankelijkheid, en onderzoekt de geldigheid van de vraag |
faite au regard des intérêts visés à l'article 12, alinéa 1er et | die haar werd gesteld in het licht van de belangen bedoeld in artikel |
décide ensuite de l'approuver ou non. | 12, eerste lid, en geeft vervolgens al dan niet haar goedkeuring |
L'autorité visée à l'article 15, alinéa 1er, transmet sa décision à | hieraan. De overheid bedoeld in artikel 15, eerste lid zendt haar beslissing |
l'autorité administrative compétente qui a soumis le dossier de | over aan de bevoegde administratieve overheid die het desbetreffende |
demande y afférent et qui à son tour communique la décision au secteur | aanvraagdossier voorlegde, die op haar beurt de beslissing meedeelt |
d'activité concerné, tel que visé au § 7. | aan de desbetreffende activiteitensector zoals bedoeld in § 7. |
L'autorité visée à l'article 15, alinéa 1er, peut réclamer des | De overheid bedoeld in artikel 15, eerste lid kan bijkomende |
informations complémentaires avant de prendre sa décision. | informatie opvragen alvorens haar beslissing te nemen. |
§ 5. Chaque autorité administrative compétente qui, conformément au | § 5. Elke bevoegde administratieve overheid die conform § 7 door de |
paragraphe 7, a été désignée par le Roi pour le secteur d'activités | Koning is aangeduid voor de activiteitensector die haar aanbelangt, |
qui la concerne obtient, à sa demande, de l'autorité visée à l'article | bekomt, op haar vraag, de documenten voor het uitvoeren van de risico- |
15, alinéa 1er, les documents pour l'accomplissement de l'analyse de | en impactanalyse van de overheid bedoeld in artikel 15, eerste lid. De |
risque et d'impact. Les personnes morales de droit public et de droit | publiek- en privaatrechtelijke rechtspersonen die onder een |
privé qui relèvent d'un secteur d'activités pour lequel l'autorité | activiteitensector vallen waarvoor de administratieve overheid werd |
administrative a été désignée, obtiennent à leur demande également ces | aangewezen, bekomen op hun vraag deze documenten eveneens van de |
documents de l'autorité visée à l'article 15, alinéa 1er. | overheid bedoeld in artikel 15, eerste lid. |
§ 6. L'autorité administrative compétente et la personne morale de | § 6. De bevoegde administratieve overheid en de publiek- en |
droit public et de droit privé qui a une profession, une fonction, une | privaatrechtelijke rechtspersoon die een beroep, een functie, een |
mission ou un mandat, un accès aux locaux, bâtiments ou sites, ou la | opdracht of mandaat, een toegang tot lokalen, gebouwen of terreinen, |
détention d'un permis, d'une licence ou d'une autorisation qui est | of het bezit van een vergunning, een licentie of een toelating, heeft |
soumis à la vérification de sécurité visée à l'article 22sexies, | die onderhevig is aan de veiligheidsverificatie bedoeld in artikel |
dispose au moins d'un officier de sécurité visé à l'article 13, 1°, | 22sexies, beschikt over tenminste één veiligheidsofficier bedoeld in |
a), b), c) ou d). | artikel 13, 1°, a), b), c) of d). |
§ 7. Le Roi détermine, par un arrêté délibéré en Conseil des | § 7. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgelegd na overleg in de |
ministres, les secteurs d'activités soumis à l'application du présent | Ministerraad, de activiteitensectoren die onder de toepassing van dit |
article et les autorités administratives compétentes pour chacun de | artikel vallen en de bevoegde administratieve overheden voor elk van |
ces secteurs. » | deze sectoren." |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 22quinquies/1 |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 22quinquies/1 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
« Art. 22quinquies/1. § 1er. La personne morale de droit public et de | "Art. 22quinquies/1. § 1. De publiek- en privaatrechtelijke |
droit privé informe la personne concernée du fait qu'elle tombe sous | rechtspersoon brengt de betrokkene op de hoogte van het feit dat hij |
l'application de la demande approuvée visée à l'article 22quinquies, § | onder de toepassing valt van de goedgekeurde aanvraag bedoeld in |
4, et de l'obligation de se soumettre à la vérification de sécurité | artikel 22quinquies, § 4, en van de verplichting tot het ondergaan van |
visée à l'article 22sexies, | de in artikel 22sexies, bedoelde veiligheidsverificatie. |
Après que la personne concernée a été informée, l'officier de | Nadat de betrokkene op de hoogte is gebracht, vraagt de |
sécurité, visé à l'article 22quinquies, § 6, demande, préalablement à | veiligheidsofficier bedoeld in artikel 22quinquies, § 6, |
la vérification de sécurité telle que visée à l'article 22sexies le | voorafgaandelijk aan de veiligheidsverificatie bedoeld in artikel |
consentement de la personne concernée et transmet, la demande | 22sexies, de instemming van de betrokkene, en zendt het individuele |
individuelle de vérification et le consentement à l'officier de | verificatieverzoek en de instemming over aan de veiligheidsofficier |
sécurité de l'autorité administrative compétente pour qu'il les | van de bevoegde administratieve overheid, opdat hij deze centraliseert |
centralise et en vérifie la conformité, avant de les transmettre à | en de conformiteit ervan nakijkt, vooraleer deze te bezorgen aan de in |
l'autorité visée à l'article 15, alinéa 1er. | artikel 15, eerste lid, bedoelde overheid. |
§ 2. L'autorité visée à l'article 15, alinéa 1er, transmet son avis de | § 2. De overheid bedoeld in artikel 15, eerste lid, zendt haar met |
sécurité motivé à l'autorité administrative qui l'a sollicité. | redenen omkleed veiligheidsadvies over aan de administratieve overheid |
L'autorité administrative informe l'officier de sécurité de | die erom verzocht. De administratieve overheid brengt de |
l'employeur de l'avis de sécurité. | veiligheidsofficier van de werkgever, op de hoogte van het |
veiligheidsadvies. | |
Lorsqu'un avis de sécurité négatif est rendu, l'autorité | Indien er een negatief veiligheidsadvies verleend wordt, deelt de |
administrative compétente qui l'a sollicité communique cet avis de | administratieve overheid die erom verzocht, dit gemotiveerd |
sécurité motivé, conformément à l'article 22, alinéa 5, par envoi | veiligheidsadvies eveneens mee, overeenkomstig artikel 22, vijfde lid, |
recommandé également à la personne concernée. | via een aangetekende zending, aan de betrokken persoon. |
§ 3. Si aucun avis n'est rendu dans le délai prescrit, l'autorité | § 3. Indien binnen de voorgeschreven termijn geen advies werd |
administrative compétente qui a demandé l'avis de sécurité, met en | verleend, stelt de bevoegde administratieve overheid die het |
demeure l'autorité visée à l'article 15, alinéa 1er de délivrer un | veiligheidsadvies vroeg, de overheid bedoeld in artikel 15, eerste |
avis de sécurité dans le délai qu'elle détermine et qui inclut au | lid, in gebreke om een veiligheidsadvies te verlenen binnen de termijn |
moins le délai prescrit. Si l'avis de sécurité n'est pas rendu à | die zij bepaalt, en die minstens de voorgeschreven termijn omvat. |
Indien bij het verstrijken van deze termijn geen veiligheidsadvies | |
l'expiration de ce délai, il est réputé positif. | werd verleend, wordt het geacht positief te zijn. |
§ 4. L'avis de sécurité visé au § 2, alinéa 1er, est délivré pour une | § 4. Het in § 2, eerste lid, bedoelde veiligheidsadvies, wordt |
durée de validité de maximum cinq ans. | toegekend met een geldigheidsduur van hoogstens vijf jaar. |
§ 5. L'autorité visée à l'article 15, alinéa 1er, peut de sa propre | § 5. De overheid bedoeld in artikel 15, eerste lid, kan later op eigen |
initiative émettre ultérieurement un nouvel avis de sécurité sur la | initiatief een nieuw veiligheidsadvies uitbrengen op basis van |
base des données et informations visées à l'article 22sexies. Elle | gegevens en inlichtingen bedoeld in artikel 22sexies. Zij deelt dit |
communique cet avis à l'autorité administrative compétente qui, en cas | advies mee aan de bevoegde administratieve overheid die, in het geval |
d'avis de sécurité négatif transmet cet avis de sécurité motivé, | van een negatief veiligheidsadvies, dit met redenen omkleed |
conformément à l'article 22, alinéa 5, par envoi recommandé à la | veiligheidsadvies, overeenkomstig artikel 22, vijfde lid, via een |
aangetekende zending, aan de betrokken persoon en, aan de | |
personne concernée et, à l'officier de sécurité de l'employeur de la | veiligheidsofficier van de werkgever van de betrokken persoon |
personne concernée. | overzendt. |
§ 6. La personne concernée peut à tout moment via son officier de | § 6. De betrokken persoon kan op iedere moment, via zijn |
sécurité faire savoir par écrit à l'autorité administrative compétente | veiligheidsofficier, aan de bevoegde administratieve overheid |
schriftelijk te kennen geven dat hij niet, of niet langer, het | |
qu'elle ne souhaite pas ou plus faire l'objet d'une vérification de | voorwerp wil uitmaken van een veiligheidsverificatie. De bevoegde |
sécurité. L'autorité administrative compétente en informe l'autorité | administratieve overheid brengt dit ter kennis van de overheid bedoeld |
visée à l'article 15, alinéa 1er. | in artikel 15, eerste lid. |
§ 7. Le Roi fixe les délais visés aux §§ 1er à 3, 5 et 6 ainsi que les | § 7. De Koning bepaalt de in §§ 1 tot 3, 5 en 6 bedoelde termijnen |
autres modalités d'application de ces dispositions.". | evenals de andere toepassingsmodaliteiten van deze bepalingen.". |
Art. 8.Dans l'article 22sexies de la même loi, inséré par la loi du 3 |
Art. 8.In artikel 22sexies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
mai 2005, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 3 mei 2005, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt : |
« § 1er. La vérification de sécurité consiste en la consultation et | " § 1. De veiligheidsverificatie bestaat uit de consultatie en de |
l'évaluation : | evaluatie van : |
1° des données visées à l'article 19, alinéa 2, 1° ; | 1° de gegevens bedoeld in artikel 19, tweede lid, 1° ; |
2° des informations rassemblées dans le cadre de la loi organique des | |
services de renseignement et de sécurité du 30 novembre 1998, | 2° de inlichtingen verzameld in het kader van de wet van 30 november |
communiquées par les services de renseignement et de sécurité ; | 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, |
3° des données et informations des banques de données policières | overgezonden door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten; |
internationales résultant de traités liant la Belgique, communiquées | 3° de gegevens en informatie uit de internationale politionele |
databanken voortvloeiend uit verdragen die België binden, overgezonden | |
par les services de police ; | door de politiediensten; |
4° des données et informations visées aux articles 44/1 et 44/2 de la | 4° de gegevens en informatie bedoeld in artikelen 44/1 en 44/2 van de |
loi sur la fonction de police qui sont communiquées par les services | wet op het politieambt die worden overgezonden door de |
de police moyennant autorisation des autorités judiciaires compétentes | politiediensten, met toelating van de bevoegde gerechtelijke overheden |
pour les données de police judiciaire. Pour ces dernières, les | voor de gegevens van gerechtelijke politie. Voor deze laatsten brengen |
autorités judiciaires, à la demande des services de police, les | de gerechtelijke overheden, op vraag van de politionele diensten, hen |
informent du statut d'une information ou d'une instruction judiciaire | op de hoogte van de status van een opsporingsonderzoek of van een |
; | gerechtelijk onderzoek; |
5° d'autres données et informations. | 5° andere gegevens en informatie. |
Le caractère adéquat, pertinent et non excessif des données et | Het toereikend, ter zake en niet overmatig karakter van de gegevens en |
informations visées à l'alinéa 1er, 3°, 4° et 5°, ainsi que la liste | informatie bedoeld in het eerste lid, 3°, 4° en 5°, evenals de lijst |
de ces données et informations sont déterminés par un arrêté royal | ervan worden bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg |
délibéré en Conseil des ministres après avis de la Commission pour la | in de Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van |
protection de la vie privée. | de persoonlijke levenssfeer. |
Lorsque la personne pour laquelle la vérification de sécurité est | Wanneer de persoon voor wie de veiligheidsverificatie vereist is in |
requise, réside, transite ou séjourne à l'étranger, ou y a résidé, | het buitenland woont, er op doorreis is of er verblijft, of er gewoond |
heeft, er op doorreis is geweest of er verbleven heeft, kunnen de | |
transité ou séjourné, l'autorité visée à l'article 15, alinéa 1er, et | overheid bedoeld in artikel 15, eerste lid, en de diensten bedoeld in |
les services visés à l'alinéa 1er, peuvent solliciter les informations | het eerste lid, de informatie bedoeld in het eerste lid opvragen bij |
visées à l'alinéa 1er auprès des services compétents du pays concerné. | de bevoegde diensten van het betrokken land. |
Dans les cas où le gouverneur délivre une autorisation ou un document | Wanneer de gouverneur krachtens de wapenwet van 8 juni 2006 een |
similaire en vertu de la loi sur les armes du 8 juin 2006, ou lorsque | vergunning of gelijkaardig document verleent, of wanneer de minister |
le ministre de l'Intérieur est compétent en vertu de l'article 93 de | van Binnenlandse Zaken bevoegd is krachtens artikel 93 van de wet van |
la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et | 2 oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, |
particulière, la vérification de sécurité consiste également en | bestaat de veiligheidsverificatie daarenboven uit de evaluatie van de |
l'évaluation des informations judiciaires transmises par le ministère | door het openbaar ministerie overgezonden gerechtelijke informatie en |
public et des informations relatives à l'intéressé transmises par les | van de door de bevoegde diensten die afhangen van de minister van |
services compétents dépendant du ministre de l'Intérieur. | Binnenlandse Zaken, overgezonden informatie betreffende de betrokkene. |
Si elle le juge utile pour l'analyse d'un dossier, l'autorité visée à | Indien zij het nuttig acht voor de analyse van een dossier kan de in |
l'article 22ter peut, dans les limites de l'alinéa 1er exiger la | artikel 22ter bedoelde overheid, binnen de limieten van het eerste |
communication d'informations complémentaires. | lid, mededeling eisen van aanvullende informatie. |
L'ensemble de ces données constitue le dossier de vérification. | Deze gegevens vormen samen het verificatiedossier. |
Sauf dans les cas où une vérification de sécurité telle que visée aux | Behalve in het geval dat de veiligheidsverificatie bedoeld in artikel |
articles 22bis et 22quinquies, § 1er, alinéa 1er, est requise pour | 22bis en in artikel 22quinquies, § 1, eerste lid voor hun vereist is, |
eux, la personne âgée de moins de 18 ans ne peut pas être soumise à | kan de persoon jonger dan 18 jaar niet aan een veiligheidsverificatie |
une vérification de sécurité. ». | onderworpen worden.". |
Art. 9.L'article 22septies de la même loi, inséré par la loi du 27 |
Art. 9.Artikel 22septies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
décembre 2006 et modifié par la loi du 6 décembre 2015, est remplacé | 27 december 2006 en gewijzigd bij de wet van 6 december 2015, wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 22septies.Une rétribution est due par l'employeur de la |
" Art. 22septies.De werkgever van de natuurlijke persoon voor wie een |
personne physique pour laquelle une attestation de sécurité ou un avis | veiligheidsattest of een veiligheidsadvies gevraagd wordt is een |
de sécurité est sollicité. | retributie verschuldigd. |
Aucune rétribution n'est due pour les attestations de sécurité émises | Geen retributie is verschuldigd voor de veiligheidsattesten uitgereikt |
par les autorités visées à l'article 22ter, alinéa 2, 1°, 2°, 3°, 5° | door de overheden bedoeld in artikel 22ter, tweede lid, 1°, 2°, 3°, 5° |
et 6°. | en 6°. |
Sont exemptés de la rétribution visée à l'alinéa 1er : | Zijn vrijgesteld van de retributie bedoeld in het eerste lid : |
1° les services publics fédéraux ; | 1° de federale overheidsdiensten; |
2° les services publics de programmation ; | 2° de programmatorische overheidsdiensten; |
3° le ministère de la Défense ; | 3° het ministerie van Defensie; |
4° la Police intégrée ; | 4° de geïntegreerde Politie; |
5° l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ; | 5° het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; |
6° le Corps interfédéral de l'Inspection des Finances. | 6° het Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën. |
Cette rétribution est due au service administratif à comptabilité | Deze retributie is verschuldigd aan de administratieve dienst met |
autonome « Autorité nationale de Sécurité » ou, le cas échéant, à | boekhoudkundige autonomie `Nationale Veiligheidsoverheid', of |
l'autorité visée à l'article 22ter, alinéa 2, 4°. | desgevallend aan de overheid bedoeld in artikel 22ter, tweede lid, 4°. |
La délivrance de l'attestation de sécurité ou de l'avis de sécurité ne | De aflevering van het veiligheidsattest of veiligheidsadvies kan enkel |
peut avoir lieu qu'après paiement de la rétribution. | plaatsvinden na betaling van de retributie. |
Le Roi détermine le montant de la rétribution à percevoir pour les | De Koning bepaalt het bedrag van de te innen retributie voor de |
attestations de sécurité et les avis de sécurité. Le Roi détermine | veiligheidsattesten en de veiligheidsadviezen. De Koning bepaalt |
également la clé de répartition de cette rétribution entre les | eveneens de verdeelsleutel van deze retributie onder de overheden |
autorités visées à l'article 22ter, alinéa 2, 1°, 2°, 3° et 5°. | bedoeld in artikel 22ter, tweede lid, 1°, 2°, 3° en 5°. |
Le Roi détermine les modalités de perception des rétributions, les | De Koning bepaalt de nadere regels van inning van de retributies, de |
modalités de versement de ces rétributions au service administratif à | modaliteiten van overmaking van deze retributies aan de |
comptabilité autonome « Autorité nationale de Sécurité » et celles | administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie `Nationale |
relatives à la comptabilité. | Veiligheidsoverheid' en die bettreffende de boekhouding. |
Par dérogation à l'alinéa 6, le Roi détermine le montant de la | In afwijking van het zesde lid bepaalt de Koning het bedrag van de te |
rétribution à percevoir pour les attestations de sécurité émises par | innen retributie voor de veiligheidsattesten uitgereikt door de |
l'autorité visée à l'article 22ter, alinéa 2, 4°. Le Roi détermine | overheid bedoeld in artikel 22ter, tweede lid, 4°. De Koning bepaalt |
également la clé de répartition de cette rétribution entre les | eveneens de verdeelsleutel van deze retributie onder de overheden |
autorités visées à l'article 22ter, alinéa 2, 2° à 5°. | bedoeld in artikel 22ter, tweede lid, 2 tot 5°. |
Par dérogation à l'alinéa 7, le Roi détermine les modalités de | In afwijking van het zevende lid, bepaalt de Koning de nadere regels |
perception des rétributions, les modalités de versement de ces | van inning van de retributies, de nadere regels van overmaking van |
rétributions à l'autorité visée à l'article 22ter, alinéa 2, 4° et | deze retributies aan de overheid bedoeld in artikel 22ter, tweede lid, |
celles relatives à la comptabilité. » | 4°, en die bettreffende de boekhouding." |
Art. 10.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 10.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 23 février 2018. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54-2767 (2017/2018). | Stukken : 54-2767 (2017/2018). |
Compte rendu intégral : 18 janvier 2018. | Integraal verslag : 18 januari 2018. |