← Retour vers "Loi modifiant la loi du 24 avril 1958 accordant sous certaines conditions, une pension aux veuves qui ont épousé, après le fait dommageable, un bénéficiaire des lois sur les pensions de réparation, créant une rente de combattant et de captivité en faveur des combattants, des prisonniers politiques et des prisonniers de guerre de 1940-1945 et réalisant certains ajustements en matière de rente pour chevrons de front "
Loi modifiant la loi du 24 avril 1958 accordant sous certaines conditions, une pension aux veuves qui ont épousé, après le fait dommageable, un bénéficiaire des lois sur les pensions de réparation, créant une rente de combattant et de captivité en faveur des combattants, des prisonniers politiques et des prisonniers de guerre de 1940-1945 et réalisant certains ajustements en matière de rente pour chevrons de front | Wet tot wijziging van de wet van 24 april 1958 tot toekenning, onder sommige voorwaarden, van een pensioen aan de weduwen die na het schadelijk feit in het huwelijk zijn getreden met een gerechtigde van de wetten op de vergoedingspensioenen, tot het instellen van een strijdersrente en een gevangenschapsrente ten voordele van de strijder, de politieke gevangenen en de krijgsgevangenen van 1940-1945 en ter verwezenlijking van sommige aanpassingen inzake frontstrepen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
23 FEVRIER 2005. - Loi modifiant la loi du 24 avril 1958 accordant | 23 FEBRUARI 2005. - Wet tot wijziging van de wet van 24 april 1958 tot |
sous certaines conditions, une pension aux veuves qui ont épousé, | toekenning, onder sommige voorwaarden, van een pensioen aan de weduwen |
après le fait dommageable, un bénéficiaire des lois sur les pensions | die na het schadelijk feit in het huwelijk zijn getreden met een |
de réparation, créant une rente de combattant et de captivité en | gerechtigde van de wetten op de vergoedingspensioenen, tot het |
faveur des combattants, des prisonniers politiques et des prisonniers | instellen van een strijdersrente en een gevangenschapsrente ten |
de guerre de 1940-1945 et réalisant certains ajustements en matière de | voordele van de strijder, de politieke gevangenen en de |
krijgsgevangenen van 1940-1945 en ter verwezenlijking van sommige | |
rente pour chevrons de front | aanpassingen inzake frontstrepen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Il est inséré dans l'article 6 de la loi du 24 avril 1958 |
Art. 2.In artikel 6 van de wet van 24 april 1958 tot toekenning, |
accordant, sous certaines conditions, une pension aux veuves qui ont | onder sommige voorwaarden, van een pensioen aan de weduwen die na het |
épousé, après le fait dommageable, un bénéficiaire des lois sur les | schadelijk feit in het huwelijk zijn getreden met een gerechtigde van |
pensions de réparation, créant une rente de combattant et de captivité | de wetten op de vergoedingspensioenen, tot het instellen van een |
en faveur des combattants, des prisonniers politiques et des | strijdersrente en een gevangenschapsrente ten voordele van de |
prisonniers de guerre 1940-1945 et réalisant certains ajustements en | strijders, de politieke gevangenen en de krijgsgevangenen van 1940-45 |
matière de rente pour chevrons de front, modifié par les lois du 29 | en ter verwezenlijking van sommige aanpassingen inzake frontstrepen, |
mars 1967, 8 juillet 1970, 12 avril 1973, 17 juillet 1975, 9 juillet | gewijzigd bij de wetten van 29 maart 1967, 8 juli 1970, 12 april 1973, |
1976, 12 juillet 1979, 30 juin 1983, 25 juin 1987, 18 mai 1998 et 10 | 17 juli 1975, 9 juli 1976, 12 juli 1979, 30 juni 1983, 25 juni 1987, |
août 2004, un point « 8°bis », libellé comme suit : | 18 mei 1998 en 10 augustus 2004, wordt een « 8°bis » ingevoegd, |
« 8°bis les personnes de nationalité étrangère qui ont contracté un | luidende : « 8°bis de personen van een vreemde nationaliteit die een militaire |
engagement militaire dans une force alliée entre le 10 mai 1940 et le | verbintenis bij een geallieerde strijdkracht hebben aangegaan tussen |
3 septembre 1944, pour le temps de service effectivement presté auprès | 10 mei 1940 en 3 september 1944, voor de werkelijk gepresteerde |
de cette force armée si celui-ci s'élève à six mois au moins et pour | diensttijd bij deze strijdkracht als deze tenminste zes maanden |
autant que ces personnes remplissent les conditions énoncées à | bedraagt en voorzover dat deze personen de voorwaarden vervullen van |
l'article 1er de l'arrêté royal du 22 juillet 1983 portant statut de | artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 juli 1983 houdende statuut |
reconnaissance nationale en faveur des militaires étrangers qui ont | van nationale erkentelijkheid ten gunste van buitenlandse militairen |
acquis la nationalité belge après avoir fait partie d'une armée alliée | die de Belgische nationaliteit hebben verworven na deel te hebben |
au cours de la guerre 1940-1945, et qu'elles aient demandé valablement | uitgemaakt van een geallieerd leger tijdens de oorlog 1940-45, dat ze |
op een geldige wijze het voordeel van dit statuut hebben aangevraagd | |
à bénéficier de ce statut avant le 21 août 1984 et qu'el1es séjournent | voor 21 augustus 1984 en dat ze op permanente wijze in België |
en Belgique à titre permanent depuis leur démobilisation et à partir | verblijven vanaf hun demobilisatie en dit ten laatste vanaf 1 januari |
du 1er janvier 1950 au plus tard. | 1950. |
La période entrant en ligne de compte ne peut s'étendre au-delà du 2 | De periode waarmee rekening wordt gehouden mag 2 september 1945 niet |
septembre 1945. » | overschrijden. » |
Art. 3.L'article 8, § 3, 1 °, b), de la même loi, remplacé par la loi |
Art. 3.Artikel 8, § 3, 1°, b), van dezelfde wet, vervangen door de |
du 30 juin 1983 et modifié par la loi du 18 mai 1998, est remplacé par | wet van 30 juni 1983 en gewijzigd bij de wet van 18 mei 1998, wordt |
la disposition suivante; | vervangen als volgt : |
« b) l'attestation de bénéficiaire du statut des Forces armées belges | « b) het getuigschrift van begunstigde van het statuut van de |
Belgische strijdkrachten in Groot-Brittannië, van het statuut | |
en Grande-Bretagne, du statut établi par l'arrêté royal du 4 décembre | vastgesteld bij het koninklijk besluit van 4 december 1974, bij het |
1974, par l'arrêté royal du 22 juin 1983 ou par l'arrêté royal du 22 | koninklijk besluit van 22 juni 1983 of bij het koninklijk besluit van |
juillet 1983. » | 22 juli 1983. » |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 23 février 2005. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
Session 2004-2005 | Zitting 2004-2005 |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires : Proposition de loi n° 1405/1. - Rapport n° | Parlementaire bescheiden : Wetsvoorstel nr. 1405/1. - Verslag nr. |
1405/2. - Texte adopté par la commission n° 1405/3. | 1405/2. - Tekst aangenomen door de commissie nr. 1405/3. |
Annales parlementaires : Texte adopté en séance plénière le 2 décembre 2004. | Parlementaire Handelingen : Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 2 december 2004. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre, n° | Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. |
947/1. - Rapport n° 947/2. - Texte adopté par la commission n° 947/3. | 947/1. - Verslag nr. 947/2. - Tekst aangenomen door de commissie nr. |
Annales parlementaires : Texte adopté en séance plénière le 27 janvier | 947/3. Parlementaire Handelingen : Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 27 januari 2005. |
2005. |