Loi portant des dispositions diverses en matière de migration et d'asile | Wet houdende diverse bepalingen inzake migratie en asiel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
23 DECEMBRE 2009. - Loi portant des dispositions diverses en matière | 23 DECEMBER 2009. - Wet houdende diverse bepalingen inzake migratie en |
de migration et d'asile (1) | asiel (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Délai | HOOFDSTUK 2. - Termijn |
Art. 2.A l'article 39/59, § 1er, alinéa 3, de la loi du 15 décembre |
Art. 2.In artikel 39/59, § 1, derde lid, van de wet van 15 december |
1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et | 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de |
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, ingevoegd bij de wet | |
l'éloignement des étrangers, inséré par la loi du 15 septembre 2006, | van 15 september 2006, worden de woorden « binnen de termijn bepaald |
les mots « dans le délai fixé dans l'article 39/72 » sont remplacés | in artikel 39/72 » vervangen door de woorden « binnen de vastgestelde |
par les mots « dans le délai fixé ». | termijn ». |
Art. 3.A l'article 39/72, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 3.In artikel 39/72, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
15 septembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : | van 15 september 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « dans les huit jours » sont remplacés par | 1° in het eerste lid worden de woorden « binnen acht dagen » vervangen |
les mots « dans les quinze jours »; | door de woorden « binnen vijftien dagen »; |
2° l'alinéa 2 est abrogé; | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 39/81 de la même loi, inséré par la loi du 15 |
Art. 4.In artikel 39/81 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 15 |
septembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : | september 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « 39/72, § 1er, alinéa 1er » sont abrogés; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : « La partie défenderesse transmet au greffier, dans les huit jours suivant la notification du recours, le dossier administratif, auquel elle peut joindre une note d'observation. »; 3° dans l'alinéa 2 ancien devenant l'alinéa 3, les mots « dans le délai visé à l'article 39/72, § 1er, alinéa 1er » sont remplacés par les mots « dans le délai visé à l'alinéa 2 »; | 1° in het eerste lid worden de woorden « 39/72, § 1, eerste lid », opgeheven; 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende : « De verwerende partij bezorgt de griffier, binnen acht dagen na de kennisgeving van het beroep, het administratief dossier, waarbij ze een nota met opmerkingen kan voegen. »; 3° in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden « binnen de in artikel 39/72, § 1, eerste lid, bepaalde termijn » vervangen door « binnen de in het tweede lid bedoelde termijn »; |
4° dans l'alinéa 3 ancien devenant l'alinéa 4, les mots « à l'alinéa 2 | 4° in het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de |
» sont remplacés par les mots « à l'alinéa 3 ». | woorden « in het tweede lid » vervangen door de woorden « in het derde |
Art. 5.L'article 3 s'applique uniquement aux recours notifiés à la |
lid ». Art. 5.Artikel 3 is slechts van toepassing ten aanzien van de |
partie défenderesse après l'entrée en vigueur de la présente loi. | beroepen die aan de verwerende partij ter kennis worden gegeven na de |
inwerkingtreding van deze wet. | |
CHAPITRE 3. - Augmentation temporaire du nombre de magistrats et | HOOFDSTUK 3. - Tijdelijke verhoging van het aantal magistraten en |
membres du greffe du Conseil du Contentieux des Etrangers | leden van de griffie van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen |
Art. 6.A l'article 14, § 1er, de la loi du 6 mai 2009 portant |
Art. 6.In artikel 14, § 1, van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse |
dispositions diverses relatives à l'asile et à l'immigration, les | bepalingen betreffende asiel en immigratie, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Afin de pouvoir résorber la charge de travail dans le contentieux, | « Ten einde de werkvoorraad met betrekking tot de betwistingen weg te |
le chiffre fixé à l'article 39/4 de la loi du 15 décembre 1980 sur | werken, wordt het in artikel 39/4 van de wet van 15 december 1980 |
l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
étrangers est porté temporairement de 26 à 34, soit, augmenté de huit | en de verwijdering van vreemdelingen, bepaalde cijfer tijdelijk van 26 |
juges au contentieux des étrangers, dont quatre appartiennent au rôle | tot 34 verhoogd, zijnde met acht rechters in vreemdelingenzaken, van |
linguistique francophone et quatre au rôle linguistique | wie er vier behoren tot de Nederlandse taalrol en vier tot de Franse |
néerlandophone. »; | taalrol. »; |
2° à l'alinéa 4, les mots « des deux juges » sont remplacés par les | 2° in het vierde lid wordt het woord « beide » vervangen door de |
mots « de tous les juges visés à l'alinéa 1er ». | woorden « alle in het eerste lid bedoelde ». |
Art. 7.Dans l'article 39/4 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès |
Art. 7.In artikel 39/4 van de wet van 15 december 1980 betreffende de |
au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des | toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de |
étrangers, inséré par la loi du 15 septembre 2006, les mots « huit | verwijdering van vreemdelingen, ingevoegd bij de wet van 15 september |
greffiers » sont remplacés par les mots « dix greffiers ». | 2006, worden de woorden « acht griffiers » vervangen door « tien |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | griffiers ». Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée au Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 23 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre chargée de la Politique de migration et d'asile, | De Minister belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Politique de migration et d'asile, | De Staatssecretaris voor Migratie- en asielbeleid, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Note | Nota |
(1) Session 2009-2010 : | (1) Zitting 2009-2010 : |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet de loi, 52-2305/001. - Rapport, 52-2305/002. - | Stukken. - Wetsontwerp, 52-2305/001. - Verslag, 52-2305/002. - Tekst |
Texte corrigé par la commission, 52-2305/003. - Texte adopté en séance | verbeterd door de commissie, 52-2305/003. - Tekst aangenomen in |
plénière et transmis au Sénat, 52-2305/004. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 52-2305/004. |
Compte rendu intégral : 17 décembre 2009. | Integraal verslag : 17 december 2009. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 4-1564 | Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
- N° 1. - Rapport, 4-1564 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière et | volksvertegenwoordigers, 4-1564 - Nr. 1. - Verslag, 4-1564 - Nr. 2. - |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | |
soumis à la sanction royale, 4-1564 - N° 3. | bekrachtiging voorgelegd, 4-1564 - Nr. 3. |
Annales du Sénat : 22 décembre 2009. | Handelingen van de Senaat : 22 december 2009. |