Loi concernant la promotion de l'emploi | Wet tot verbetering van de werkgelegenheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN |
PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
23 AVRIL 2015. - Loi concernant la promotion de l'emploi | 23 APRIL 2015. - Wet tot verbetering van de werkgelegenheid |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE 1er. - Disposition générale | TITEL 1. - Algemene bepaling |
Article 1er | Artikel 1 |
La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la | Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de |
Constitution. | Grondwet. |
TITRE 2. - Modération salariale | TITEL 2. - Loonmatiging |
CHAPITRE 1er. - Blocage de l'indice santé lissé | HOOFDSTUK 1. - Blokkering van de afgevlakte gezondheidsindex |
Art. 2 | Art. 2 |
Le chapitre II du Titre Ier de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 | Hoofdstuk II van Titel I van het koninklijk besluit van 24 december |
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van |
compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994, est | 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet van 30 maart |
remplacé par ce qui suit: | 1994, wordt vervangen als volgt: |
"CHAPITRE II. Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la | "HOOFDSTUK II. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer der |
consommation. | consumptieprijzen. |
Section 1re. - Définition de l'indice santé et de l'indice santé lissé | Afdeling 1. - Definitie van de gezondheidsindex en van de afgevlakte |
gezondheidsindex | |
Art. 2.§ 1er. "L'indice des prix calculé et nommé à cet effet", |
Art. 2.§ 1. "Het prijsindexcijfer dat daartoe berekend en benoemd |
ci-après nommé "l'indice santé", est un indice des prix mensuel qui | wordt", hierna "de gezondheidsindex" genoemd, is een maandelijkse |
exclut un certain nombre de produits de l'indice des prix à la | prijsindex die een aantal producten uit de index van de |
consommation, notamment: | consumptieprijzen uitsluit, met name: |
a) les boissons alcoolisées; | a) de alcoholische dranken; |
b) les produits du tabac; | b) de tabakswaren; |
c) les carburants, à l'exception du GPL; | c) de motorbrandstoffen, met uitzondering van LPG; |
d) l'effet de la cotisation énergie introduite par la loi du 22 | d) de impact van de energiebijdrage die werd ingevoerd bij de wet van |
juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie en vue de | 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de energie ter |
sauvegarder la compétitivité et l'emploi; | vrijwaring van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid; |
e) l'effet de la taxe compensatoire des accises introduite par | e) de impact van de accijnscompenserende belasting, ingevoerd bij |
l'article 29 de la loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions fiscales, financières et diverses. La liste des produits exclus, visée à l'alinéa 1er, peut être adaptée par le Roi, après avis de la Commission de l'Indice, par arrêté délibéré en Conseil des ministres. L'avis précité doit être rendu dans les deux mois. A défaut de celui-ci il est censé être favorable. § 2. L'indice santé lissé, également nommé indice lissé, est égal à la moyenne arithmétique des indices santé des quatre derniers mois, lesquels sont calculés comme déterminé au § 1er, alinéa 1er. Pour le calcul de l'indice santé lissé, un facteur multiplicateur variable selon les périodes tel que visé aux articles 2bis et 2quater est appliqué. | artikel 29 van de wet van 20 december 1995 houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen. De in het eerste lid bepaalde lijst van uitgesloten producten kan, na advies van de Indexcommissie, door de Koning worden aangepast bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Het voormelde advies moet gegeven worden binnen twee maanden. Bij ontstentenis ervan wordt het geacht gunstig te zijn. § 2. De afgevlakte gezondheidsindex, ook afgevlakte index genoemd, is gelijk aan het rekenkundige gemiddelde van de gezondheidsindexen van de laatste vier maanden, welke berekend worden zoals bepaald in § 1, eerste lid. Voor de berekening van de afgevlakte gezondheidsindex wordt een tijdsafhankelijke vermenigvuldigingsfactor toegepast zoals bepaald in de artikelen 2bis en 2quater. |
§ 3. Pour l'application de l'article 2ter, § 2, l'indice de référence | § 3. Voor de toepassing van artikel 2ter, § 2, is de referentie-index |
est un indice mensuel calculé en multipliant la moyenne arithmétique | een maandelijkse prijsindex die wordt berekend door de |
déterminée à l'article 2, § 2 par un facteur 0,98. | vermenigvuldiging van het in artikel 2, § 2, bepaalde rekenkundige |
gemiddelde met een factor 0,98. | |
Pour le calcul de l'indice de référence, les fractions de centièmes | Voor de berekening van de referentie-index worden de breuken van een |
d'unité sont arrondies au centième supérieur ou négligées, selon | honderdste van een eenheid afgerond tot het hogere honderdste of |
qu'elles atteignent ou non 50 % d'un centième. | weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 % van een honderdste |
§ 4. Pour l'application de l'article 2ter, § 1er, le mois de référence | bereiken. § 4. Voor de toepassing van artikel 2ter, § 1, is de referentiemaand |
est le premier mois au cours duquel l'indice de référence visé au § 3 | de eerste maand waarin de in § 3 bepaalde referentie-index hoger is |
est supérieur à l'indice santé lissé du mois de mars 2015. | dan de afgevlakte gezondheidsindex van de maand maart 2015. |
Section 2. - Période précédant le blocage de l'indice santé lissé | Afdeling 2. - Periode vóór het blokkeren van de afgevlakte gezondheidsindex |
Art. 2bis.De afgevlakte gezondheidsindex wordt tot de maand maart |
|
Art. 2bis.L'indice santé lissé est calculé jusqu'au mois de mars 2015 |
2015 berekend door de vermenigvuldiging van het in artikel 2, § 2, |
en multipliant la moyenne arithmétique déterminée à l'article 2, § 2 par un facteur 1. | bepaalde rekenkundige gemiddelde met een factor 1. |
Section 3. - Blocage de l'indice santé lissé | Afdeling 3. - Blokkering van de afgevlakte gezondheidsindex |
Art. 2ter.§ 1er. A partir du mois d'avril 2015 jusqu'au mois |
Art. 2ter.§ 1. Vanaf de maand april 2015 tot de maand vóór de in |
précédent le mois de référence déterminé à l'article 2, § 4, l'indice | artikel 2, § 4, bepaalde referentiemaand wordt de afgevlakte |
santé lissé est bloqué au niveau de l'indice santé lissé du mois de | gezondheidsindex geblokkeerd op de afgevlakte gezondheidsindex van |
mars 2015. | maart 2015. |
§ 2. L'indice de référence défini à l'article 2, § 3, sera calculé à | § 2. De in artikel 2, § 3, bepaalde referentie-index zal berekend |
partir du mois d'avril 2015 jusqu'au mois de référence inclus, tel que | worden vanaf april 2015 tot de in artikel 2, § 4, bepaalde |
défini à l'article 2, § 4. | referentiemaand. |
Section 4. - Période succédant au blocage de l'indice santé lissé | Afdeling 4. - Periode nss de blokkering van de afgevlakte gezondheidsindex |
Art. 2quater.L'indice santé lissé est, à partir du mois de référence |
Art. 2quater.De afgevlakte gezondheidsindex wordt, vanaf de in |
tel que déterminé à l'article 2, § 4, calculé en multipliant la | artikel 2, § 4, bepaalde referentiemaand, berekend door de |
moyenne arithmétique déterminée à l'article 2, § 2, par un facteur | vermenigvuldiging van het in artikel 2, § 2, bepaalde rekenkundige |
0,98 et cela sans effet rétroactif. | gemiddelde met een factor 0,98, en zonder terugwerkende kracht. |
Pour le calcul de l'indice santé lissé à partir du mois de référence | Voor de berekening van de afgevlakte gezondheidsindex vanaf de in |
tel que déterminé à l'article 2, § 4, les fractions de centièmes | artikel 2, § 4, bepaalde referentiemaand worden de breuken van een |
d'unité sont arrondies au centième supérieur ou négligées, selon | honderdste van een eenheid afgerond tot het hogere honderdste of |
qu'elles atteignent ou non 50 % d'un centième. | weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 % van een honderdste |
Section 5. - Indexations salariales négatives | bereiken.Afdeling 5. - Negatieve loonindexeringen |
Art. 3.Les dispositions des articles 2 à 2quater ne peuvent avoir |
Art. 3.De bepalingen van de artikelen 2 tot 2quater mogen geen |
pour conséquence une diminution nominale de salaire durant la période | nominale loonsvermindering tot gevolg hebben in de periode van 1 april |
courant du 1er avril 2015 jusqu'au mois de référence, déterminé à | 2015 tot aan de in artikel 2, § 4, bepaalde referentiemaand. |
l'article 2, § 4. | |
Section 6. - Dispositions diverses | Afdeling 6. - Diverse bepalingen |
Art. 3bis.Dans toutes les dispositions légales et réglementaires, |
Art. 3bis.Voor de lonen, de wedden, de sociale uitkeringen, de |
dans toutes les dispositions figurant dans les conventions | toelagen, de premies en de vergoedingen moet in alle wettelijke en |
individuelles et collectives de travail, dans tous les autres accords | reglementaire bepalingen, in alle bepalingen van individuele en |
entre l'employeur et le travailleur et dans toutes les décisions | collectieve arbeidsovereenkomsten, in alle andere akkoorden tussen |
unilatérales de l'employeur qui prévoient une liaison des | werkgever en werknemer en in alle eenzijdige beslissingen van de |
rémunérations, des traitements, des allocations sociales, des | werkgever die voorzien in een koppeling aan een prijsindex, de |
sursalaires, des primes et des indemnités à un indice des prix, il | afgevlakte gezondheidsindex in aanmerking worden genomen.". |
doit être tenu compte de l'indice santé lissé.". | |
Art. 3 | Art. 3 |
Les articles 4, 5 et 8 à 14 du même arrêté royal sont abrogés. | De artikelen 4, 5 en 8 tot 14 van hetzelfde koninklijk besluit worden |
CHAPITRE 2. - Dispositions diverses concernant l'indice santé | opgeheven. HOOFDSTUK 2. - Diverse bepalingen betreffende de gezondheidsindex |
Art. 4 | Art. 4 |
Dans toutes les dispositions légales et réglementaires et dans toutes | In alle wettelijke en reglementaire bepalingen en in alle |
les conventions indépendamment de la nature de ces conventions, | overeenkomsten ongeacht de aard van die overeenkomsten, moet de |
uitdrukking "het prijsindexcijfer dat daartoe berekend en benoemd | |
l'expression "l'indice des prix calculé et nommé à cet effet" doit | wordt" gelezen worden als "de gezondheidsindex", zoals bepaald in |
être lue comme "l'indice santé", comme déterminé à l'article 2, § 1er, | artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, sans porter | concurrentievermogen, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van |
préjudice aux dispositions de l'article 3bis de l'arrêté royal | artikel 3bis van het voormelde koninklijk besluit. |
précité. CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
compétitivité | concurrentievermogen |
Art. 5 | Art. 5 |
Dans la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et | In de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en |
à la sauvegarde préventive de la compétitivité, les modifications | tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'intitulé du chapitre Ier du titre II est remplacé par ce qui | 1° het opschrift van hoofdstuk I van titel II wordt vervangen als |
suit: "Chapitre Ier. Définitions et champ d'application.". | volgt: "Hoofdstuk I. Definities en toepassingsgebied.". |
2° il est inséré un article 2bis rédigé comme suit: | 2° een artikel 2bis wordt ingevoegd, luidende: |
"2bis. La présente loi est d'application: | "2bis. Deze wet is van toepassing: |
a) aux employeurs et aux travailleurs qui sont soumis à la loi du 5 | a) op de werkgevers en op de werknemers die onderworpen zijn aan de |
décembre 1968 relative aux conventions collectives de travail et aux | wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
commissions paritaires; | |
b) aux organismes classés parmi les entreprises publiques économiques, | |
telles que visées à l'article 1er, § 4, de la loi du 21 mars 1991 | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques.". | b) op de organismen die ingedeeld zijn bij de economische |
3° il est inséré un article 7bis rédigé comme suit: | |
"7bis. Sans porter préjudice aux dispositions de la loi du 21 mars | overheidsbedrijven zoals bedoeld in artikel 1, § 4, van de wet van 21 |
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et | maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.". |
3° een artikel 7bis wordt ingevoegd, luidende: | |
"7bis. Onverminderd de bepalingen van de wet van 21 maart 1991 | |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | |
de ses arrêtés d'exécution, la marge maximale pour l'évolution du coût | en zijn uitvoeringsbesluiten is de maximale marge voor de |
salarial telle que déterminée en application des articles 6, § 1er, et | loonkostenontwikkeling, zoals bepaald in uitvoering van de artikelen |
7, § 1er, est d'application aux entreprises publiques économiques, | 6, § 1, en 7, § 1, van toepassing op de economische overheidsbedrijven |
visées à l'article 1er, § 4, de la loi précitée durant la période de | bedoeld in artikel 1, § 4, van de voormelde wet, gedurende de periode |
deux années qui coïncide avec la période couverte par la convention | |
collective de travail, visée à l'article 6, § 4, ou avec l'arrêté | van twee jaar die samenvalt met de door de in artikel 6, § 4, bedoelde |
collectieve arbeidsovereenkomst, gedekte periode of met het in artikel | |
royal, visé à l'article 7, § 1er.". | 7, § 1, bedoelde koninklijk besluit.". |
CHAPITRE 4. - Dispositions pénales | HOOFDSTUK 4. - Strafrechtelijke bepalingen |
Art. 6 | Art. 6 |
L'article 171 du Code pénal social est remplacé par ce qui suit: | Artikel 171 van het Sociaal Strafwetboek wordt vervangen als volgt: |
" Article 171.La liaison de la rémunération à l'indice des prix à la |
" Artikel 171.Koppeling van het loon aan het indexcijfer van de |
consommation | consumptieprijzen |
Est puni d'une sanction de niveau 2, l'employeur, son préposé ou son | Met een sanctie van niveau 2 wordt bestraft, de werkgever, zijn |
mandataire qui n'a pas respecté le mode d'indexation prescrit par les | aangestelde of lasthebber die zich niet heeft gehouden aan de |
articles 2 à 2quater de l'arrêté royal du 23 décembre 1993 portant | indexatiewijze bepaald bij de artikelen 2 tot 2quater van het |
koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van | |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. | 6 januari 1989 tot vrijwaring van `s lands concurrentievermogen. |
L'amende est multipliée par le nombre de travailleurs concernés.". | De geldboete wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers.". |
TITRE 3. - Exécution de l'accord social 2015-2016 | TITEL 3. - Uitvoering van het sociaal akkoord 2015-2016 |
CHAPITRE 1er. - Effort de formation | HOOFDSTUK 1. - Opleidingsinspanning |
Art. 7 | Art. 7 |
A l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de | In artikel 30 van de wet betreffende het generatiepact van 23 december |
solidarité entre les générations, modifié par les lois des 17 mai | 2005, gewijzigd bij de wetten van 17 mei 2007, 22 december 2008, 29 |
2007, 22 décembre 2008, 29 mars 2012 et 15 mai 2014, les modifications | maart 2012 en 15 mei 2014 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
suivantes sont apportées: | |
1° § 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 1° § 1 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"L'augmentation visée dans l'alinéa 1er ne peut être appliquée aux | "De verhoging bedoeld in het eerste lid kan niet toegepast worden voor |
efforts de formation qui ont trait aux années 2012, 2013 et 2014.". | de opleidingsinspanningen die betrekking hebben op de jaren 2012, 2013 en 2014.". |
2° l'article est complété par les paragraphes 5 à 7 rédigés comme suit: | 2° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 5 tot 7, luidende: |
" § 5. L'obligation telle que prévue au § 2 est suspendue pour les | " § 5. De verplichting zoals bepaald bij § 2 is opgeschort voor de |
années 2015 et 2016. | jaren 2015 en 2016. |
§ 6. La cotisation patronale complémentaire telle que visée au § 1er | § 6. De bijkomende werkgeversbijdrage zoals bepaald in § 1 zal niet |
ne sera pas perçue pour les années 2015 et 2016. | ontvangen worden voor de jaren 2015 en 2016. |
§ 7. Le pourcentage des efforts de formation atteint dans la période | § 7. Het percentage van de opleidingsinspanningen dat werd bereikt in |
2013-2014 doit être maintenu au même niveau durant la période de | de periode 2013-2014 dient op hetzelfde niveau behouden te blijven |
suspension telle que visée aux § 5 et § 6.". | gedurende de periode van opschorting zoals bepaald in § 5 en § 6.". |
CHAPITRE 2. - Liaison au bien-être | HOOFDSTUK 2. - Welvaartsvastheid |
Section 1re. - Modifications de la loi du 10 avril 1971 sur les | Afdeling 1. - Wijzigingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april |
accidents du travail | 1971 |
Art. 8 | Art. 8 |
L'article 39, alinéa 1er, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents | Artikel 39, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, |
du travail, modifié par les lois des 9 juillet 2004, 27 décembre 2006, | gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004, 27 december 2006, 27 maart |
27 mars 2009, 29 mars 2012 et 28 juin 2013, est complété par le 8°, | 2009, 29 maart 2012 en 28 juni 2013, wordt aangevuld met de bepaling |
rédigé comme suit: | onder 8°, luidende: |
"8° à partir du 1er janvier 2016: 35 369,49 EUR (index 102,10; base | "8° vanaf 1 januari 2016: 35 369,49 EUR (index 102,10; basis 2004 = |
2004 = 100).". | 100).". |
Art. 9 | Art. 9 |
Dans l'article 43 de la même loi, modifié par les arrêtés royaux n° 39 | In artikel 43 van dezelfde wet, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
du 31 mars 1982 et n° 530 du 31 mars 1987, un alinéa rédigé comme suit | nr. 39 van 31 maart 1982 en nr. 530 van 31 maart 1987, wordt tussen |
est inséré entre les alinéas 1er et 2: | het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende: |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, le Roi détermine le montant des | "In afwijking van het eerste lid bepaalt de Koning het bedrag van de |
cotisations personnelles pour les personnes visées à l'article 2, § 1er, | persoonlijke bijdragen voor de personen bedoeld in artikel 2, § 1, van |
de l'arrêté royal du 12 décembre 2006 portant exécution de l'article | het koninklijk besluit van 12 december 2006 tot uitvoering van artikel |
42bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.". | 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.". |
Section 2. - Modifications des lois relatives à la prévention des | Afdeling 2. - Wijzigingen van de wetten betreffende de preventie van |
maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de | beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten |
celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970 | voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970 |
Art. 10 | Art. 10 |
Dans l'article 46 des lois relatives à la prévention des maladies | In artikel 46 van de wetten betreffende de preventie van |
professionnelles et à la réparation des dommages résultant de | beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten |
celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, modifié par l'arrêté royal n° 9 | voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, gewijzigd bij het |
du 23 octobre 1978, les modifications suivantes sont apportées: | koninklijk besluit nr. 9 van 23 oktober 1978, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2: | 1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende: |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, le Roi détermine le montant des | "In afwijking van het eerste lid bepaalt de Koning het bedrag van de |
cotisations personnelles pour les personnes visées à l'article 2 de | persoonlijke bijdragen voor de personen bedoeld in artikel 2 van het |
l'arrêté royal du 13 décembre 2006 portant exécution de l'article 66 | koninklijk besluit van 13 december 2006 tot uitvoering van artikel 66 |
des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à | van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de |
la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970."; | vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970."; |
2° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots "de l'alinéa 1er" | 2° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "in |
sont remplacés par les mots "des alinéas 1er et 2". | het eerste lid" vervangen door de woorden "in het eerste en tweede lid". |
TITRE 4. - Harmonisation des statuts ouvriers-employés | TITEL 4. - Harmonisering van de statuten arbeiders-bedienden |
CHAPITRE 1er. - Chômage | HOOFDSTUK 1. - Werkloosheid |
Section 1re. - Indemnité en compensation du licenciement | Afdeling 1. - Ontslagcompensatievergoeding |
Art. 11 | Art. 11 |
A l'article 7, § 1ersexies, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | In artikel 7, § 1sexies, van de besluitwet van 28 december 1944 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par la loi du | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij |
26 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées: | de wet van 26 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, 2°, les mots "à la date du 31 décembre 2013" sont | 1° in het tweede lid, 2°, worden de woorden "op 31 december 2013" |
insérés entre les mots "le contrat de travail visé au 1° est" et les | ingevoegd tussen de woorden "de arbeidsovereenkomst bedoeld in 1° is" |
mots "un contrat de travail d'ouvrier"; | en de woorden "een arbeidsovereenkomst voor werklieden"; |
2° l'alinéa 9 est abrogé. | 2° het negende lid wordt opgeheven. |
Art. 12 | Art. 12 |
L'article 11 est applicable à tous les licenciements donnés à partir | Artikel 11 is van toepassing op alle ontslagen gegeven vanaf de |
de l'entrée en vigueur de cet article. | inwerkingtreding van dat artikel. |
Section 2. - Indemnité de reclassement | Afdeling 2. - Inschakelingsvergoeding |
Art. 13 | Art. 13 |
Dans l'article 38 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de | In artikel 38 van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
solidarité entre les générations, modifié par les lois du 20 juillet | generatiepact, gewijzigd bij de wetten van 20 juli 2006 en 31 december |
2006 et du 31 décembre 2013, un alinéa libellé comme suit est inséré | 2013, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, |
entre les alinéas 2 et 3: | luidende: |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, pour le travailleur pour qui la date | "In afwijking van het eerste lid wordt, voor de werknemer voor wie de |
de début du contrat de travail ininterrompu se situe avant le 1er | begindatum van zijn ononderbroken arbeidsovereenkomst is gelegen vóór |
janvier 2014, on entend par indemnité de congé, l'indemnité de congé | 1 januari 2014, onder opzeggingsvergoeding verstaan de |
fixée sur la base des règles légales, réglementaires et | opzeggingsvergoeding vastgesteld op basis van de wettelijke, |
conventionnelles qui sont en vigueur au 31 décembre 2013 et qui sont | reglementaire en conventionele regels die gelden op 31 december 2013 |
applicables dans le cas où le préavis a été notifié à cette date, sans | en die van toepassing zijn in geval van opzegging ter kennis gebracht |
pouvoir être inférieurs aux délais prévus à l'article 70, § 2, alinéa | op deze datum, zonder lager te mogen zijn dan de termijnen bepaald in |
1er, de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un | artikel 70, § 2, eerste lid, van de wet van 26 december 2013 |
statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais | betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en |
de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures | bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en |
d'accompagnement.". | begeleidende maatregelen.". |
Art. 14 | Art. 14 |
L'article 13 est applicable aux travailleurs dont le licenciement dans | Artikel 13 is van toepassing op de werknemers die zijn ontslagen in |
le cadre d'un licenciement collectif est annoncé à partir de la date | het kader van een collectief ontslag aangekondigd vanaf de datum van |
d'entrée en vigueur de cet article. | inwerkingtreding van dat artikel. |
CHAPITRE 2. - Cotisation vacances annuelles | HOOFDSTUK 2. - Bijdrage jaarlijkse vakantie |
Art. 15 | Art. 15 |
Un montant est prélevé chaque année sur les moyens financiers de la | Een bedrag wordt elk jaar ingehouden van de financiële middelen van |
Gestion globale, visés à l'article 22, § 2, a), de la loi du 29 juin | het Globaal Beheer, bedoeld in artikel 22, § 2, a), van de wet van 29 |
1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid |
travailleurs salariés, et est transféré à l'Office national des | voor werknemers, en wordt overgedragen aan de Rijksdienst voor |
vacances annuelles afin de compenser la réduction de la cotisation | jaarlijkse vakantie, om de verminderde driemaandelijkse |
trimestrielle de vacances. | vakantiebijdrage te compenseren. |
Art. 16 | Art. 16 |
Dans l'article 18 des lois relatives aux vacances annuelles des | In artikel 18 van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de |
travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971, remplacé par la | werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, vervangen bij de wet van 22 |
loi du 22 mai 2001 et modifié par les lois du 24 décembre 2002 et du | mei 2001 en gewijzigd bij de wetten van 24 december 2002 en van 26 |
26 décembre 2013, le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit: | december 2013, wordt de paragraaf 4 vervangen als volgt: |
" § 4. Le fonds visé au § 1er est également alimenté par | " § 4. Het fonds bedoeld in § 1 wordt eveneens gespijsd door de |
l'intervention des moyens financiers de la Gestion globale visés à | tegemoetkoming van de financiële middelen van het Globaal Beheer, |
l'article 22, § 2, a), de la loi du 29 juin 1981 établissant les | bedoeld in artikel 22, § 2, a), van de wet van 29 juni 1981 houdende |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, à | de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, als |
titre d'affectation spéciale visant à compenser la réduction de la | bijzondere toewijzing ter compensatie van de verminderde |
cotisation trimestrielle de vacances. | driemaandelijkse vakantiebijdrage. |
Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le montant | De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
et les modalités de paiement de cette intervention.". | Ministerraad, het bedrag en de wijze van betaling van deze |
tegemoetkoming.". | |
CHAPITRE 3. - Jour de carence | HOOFDSTUK 3. - Carenzdag |
Art. 17 | Art. 17 |
L'article 92 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | Artikel 92 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 est abrogé. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, wordt opgeheven. | |
TITRE V. - Dispositions diverses | TITEL V. - Diverse bepalingen |
CHAPITRE 1er. - Travail du samedi dans le secteur de la construction | HOOFDSTUK 1. - Zaterdagwerk in de bouwsector |
Art. 18 | Art. 18 |
Dans l'article 7, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 213 du 26 | In artikel 7, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 213 van |
septembre 1983 relatif à la durée du travail dans les entreprises | 26 september 1983 betreffende de arbeidsduur in de ondernemingen die |
ressortissant à la commission paritaire de la construction, modifié | onder het paritair comité voor het bouwbedrijf ressorteren, gewijzigd |
par les lois des 9 juillet 2004 et 28 avril 2010, les mots "à | bij de wetten van 9 juli 2004 en 28 april 2010, worden de woorden |
concurrence de 64 heures" sont remplacés par les mots "à concurrence de 96 heures". | "gedurende 64 uren" vervangen door de woorden "gedurende 96 uren". |
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 22 avril 2012 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 22 april 2012 |
visant à lutter contre l'écart salarial entre hommes et femmes | ter bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen |
Art. 19 | Art. 19 |
Dans l'article 6/2, § 2, de la loi du 22 avril 2012, visant à lutter | In artikel 6/2, § 2, van de wet van 22 april 2012 ter bestrijding van |
contre l'écart salarial entre hommes et femmes, inséré par la loi du | |
12 juillet 2013, les mots "dix-huit mois" sont remplacés par les mots | de loonkloof tussen mannen en vrouwen, ingevoegd bij de wet van 12 |
juli 2013, worden de woorden "achttien maanden" vervangen door de | |
"vingt-deux mois". | woorden "tweeëntwintig maanden". |
TITRE VI. - Entrée en vigueur | TITEL VI. - Inwerkingtreding |
Art. 20 | Art. 20 |
La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur | Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad |
belge, à l'exception des articles 8, 9 et 10, qui entrent en vigueur | wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 8, 9 en 10, die |
le 1er janvier 2016, de l'article 19, qui produit ses effets le 31 | in werking treden op 1 januari 2016, van artikel 19, dat uitwerking |
décembre 2014 et des articles 15 et 16, qui produisent leurs effets le | heeft met ingang van 31 december 2014 en van de artikelen 15 en 16, |
1er avril 2015. | |
Le Roi peut fixer des dates d'entrée en vigueur antérieures à celle | die met ingang van 1 april 2015 uitwerking hebben. |
mentionnée à l'alinéa 1er pour les articles 8, 9 et 10. | De Koning kan voor de artikelen 8, 9 en 10 data van inwerkingtreding |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | bepalen voorafgaand aan de datum vermeld in het eerste lid. |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | |
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 23 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Ministre | De Minister van |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015 Chambre des représentants Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 54-960/1. - Amendements, n° 54-960/2. - Rapport de la première lecture fait au nom de la commission, n° 54-960/3. Articles adoptés en première lecture par la commission des affaires sociales, n° 54-960/4. Amendements après deuxième lecture, n° 54-960/5. Rapport de la deuxième lecture fait au nom de la commission, n° 54-960/6. Texte adopté par la commission en deuxième lecture, n° 54-960/7. Amendements introduits en séance plénaire, n° 54-960/8. | (1) Zitting 2014-2015 Kamer van volksvertegenwoordigers Parlementaire Stukken. - Wetsvoorstel, nr. 54-960/1. - Amendementen, nr. 54-960/2. - Verslag van de eerste lezing namens de commissie, nr. 54-960/3. Artikelen aangenomen in eerste lezing door de commissie voor de sociale zaken, nr. 54-960/4 Amendementen in tweede lezing, nr. 54-960/5. Verslag van de tweede lezing namens de commissie, nr. 54-960/6. Tekst aangenomen door de commissie in tweede lezing, nr. 54-960/7. Amendementen ingediend in plenaire vergadering, nr. 54-960/8. |
Texte adopté en séance plénaire, n° 54-960/? | Tekst aangenomen in plenaire vergadering, nr. 54-960/? |